VW-Edition Bible (2010) - Numbers - chapter 33

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

VW-Edition Bible (2010)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

VW-Edition Bible (2010)


1These are the journeys of the children of Israel, who went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron. 2And Moses wrote down the starting places of their journeys at the mouth of Jehovah. And these are their journeys according to their starting places: 3They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out with a high hand before the eyes of all the Egyptians.  4For the Egyptians were burying all their firstborn, whom Jehovah had struck among them. Also upon their gods Jehovah had executed judgments. 5And the children of Israel set out from Rameses and camped at Succoth. 6They set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. 7They set out from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which faces Baal Zephon; and they camped before Migdol. 8They set out from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped at Marah. 9They set out from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; and they camped there. 10They set out from Elim and camped by the Red Sea. 11They set out from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. 12They set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. 13They set out from Dophkah and camped at Alush. 14They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. 15They set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. 16They set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah. 17They set out from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth. 18They set out from Hazeroth and camped at Rithmah. 19They set out from Rithmah and camped at Rimmon Perez. 20They set out from Rimmon Perez and camped at Libnah. 21They set out from Libnah and camped at Rissah. 22They set out from Rissah and camped at Kehelathah. 23They set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher. 24They set out from Mount Shepher and camped at Haradah. 25They set out from Haradah and camped at Makheloth. 26They set out from Makheloth and camped at Tahath. 27They set out from Tahath and camped at Terah. 28They set out from Terah and camped at Mithkah. 29They set out from Mithkah and camped at Hashmonah. 30They set out from Hashmonah and camped at Moseroth. 31They set out from Moseroth and camped at Bene Jaakan. 32They set out from Bene Jaakan and camped at Hor Hagidgad. 33They set out from Hor Hagidgad and camped at Jotbathah. 34They set out from Jotbathah and camped at Abronah. 35They set out from Abronah and camped at Ezion Geber. 36They set out from Ezion Geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh. 37They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of the land of Edom. 38And Aaron the priest went up to Mount Hor at the mouth of Jehovah, and died there in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month. 39Aaron was one hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor. 40And the king of Arad, the Canaanite, who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel. 41And they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah. 42They set out from Zalmonah and camped at Punon. 43They set out from Punon and camped at Oboth. 44They set out from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab. 45They set out from Ijim and camped at Dibon Gad. 46They set out from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim. 47They set out from Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. 48They set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho. 49They camped by the Jordan, from Beth Jesimoth as far as Abel Shittim in the plains of Moab. 50And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying, 51Speak to the children of Israel, and say to them: When you have crossed the Jordan into the land of Canaan, 52then you shall drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their carved figures, destroy all their images, and annihilate all their high places; 53you shall dispossess the inhabitants of the land and dwell in it, for I have given you the land to possess. 54And you shall divide the land by lot as an inheritance among your families; to the larger you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance; there everyone's inheritance shall be whatever falls to him by lot. You shall inherit according to the tribes of your fathers. 55But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then it shall be that those whom you let remain shall be thorns in your eyes and pricks in your sides, and they shall distress you in the land where you dwell. 56Moreover it shall be that I will do to you as I had thought to do to them.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Num 33:1 The two and forty journeys of the Israelites.
Num 33:50 The Canaanites are to be destroyed.
with their armies.
Exod 12:37 Exod 12:51 Exod 13:18
under the hand.
Josh 24:5 1Sam 12:8 Ps 77:20 Mic 6:4

 2   journeys.
Num 9:17 - Num 9:23 Num 10:6 Num 10:13 Deut 1:2 Deut 10:11

 3   they departed.
Gen 47:11 Exod 1:11 Exod 12:37
in the first.
Exod 12:2 Exod 13:4
with an high.
Exod 14:8 Ps 105:38 Isa 52:12 Mic 2:13

 4   buried.
Exod 12:29 Exod 12:30 Ps 105:36
upon their gods.
Exod 12:12 Exod 18:11 Isa 19:1 Zeph 2:11 Rev 12:7 - Rev 12:9

 5   removed.
Exod 12:37
Rameses. This appears to have been the capital of the land of Goshen, and the rendezvous of the Israelites. It is placed by Jerome in the extremity of Egypt, in the Arsenoitic nome.


 6   departed.
Exod 13:20
Succoth. Supposed to be the Suche mentioned by Pliny and the Scenas Mandrorum, in the Antonine Itinerary. The Editor of Calmet places it at Birket el Hadji, or "the Pilgrims' pool," a few miles east of Cairo.
Etham. This was evidently situated towards the north point of the Red sea. Calmet supposes it to be the same as Buthus or Butham, mentioned by Herodotus, who places it in Arabia, on the frontiers of Egypt.


 7   they removed.
Num 33:8 Exod 14:2 Exod 14:9
Baal-zephon. Calmet supposes this to be the Clysma of the Greeks, and the Kolzum of the Arabians. His learned Editor thinks the true situation of Baal-zephon was some miles more northerly than the present Suez.


 8   departed.
Exod 14:21 Exod 14:22 - Exod 14:31 Exod 15:22 - Exod 15:26
Etham. Called Shur in Exodus; but Dr. Shaw says that Shur is a particular district of the wilderness of Etham.


 9   Exod 15:27

 10   Elim.
Exod 16:1 Exod 17:1

 11   Num 33:11

 12   Num 33:12

 13   Num 33:13

 14   Rephidim.
Exod 17:1 - Exod 17:8 Exod 19:2

 15   Exod 16:1 Exod 19:1 Exod 19:2

 16   they removed.
Num 10:11 - Num 10:13 Num 10:33 Deut 1:6
Kibroth-hattaavah. That is, the graves of lust.
Num 11:4 Num 11:34

 17   Num 11:35

 18   they departed.
Num 12:16
Rithmah. Rithmah was a place in the wilderness of Paran, near Kadesh Barnea; probably so called from the great number of juniper trees, as the name signifies, growing in that district.


 19   Rimmon-parez. Probably the same as Rimmon, a city of Judah and Simeon, Josh 15:32, Josh 19:7.
Num 33:19

 20   Num 33:20

 21   Libnah.
Deut 1:1
Laban. Rissah. This is supposed, apparently with good reason, by the Editor of Calmet, to be the same with the present El Arish, a village three quarters of a league from the Mediterranean, and the last stage in Syria, on the road to Egypt.


 22   Num 33:22

 23   Num 33:23

 24   Shapher. The Editor of Calmet, who supposes the Israelites to be now in the regular track from Gaza to Egypt, is of opinion that mount Shapher is the ancient name of mount Cassius, Catjeh, or Catie, a huge mole of sand, almost surrounded by the Mediterranean, on which was built a temple to Jupiter Cassius. Thevenot states, that at the village of Catie there is a well of water unpleasant for drinking; but two miles off, another whose water is good after standing a little.
Num 33:24

 25   Num 33:25

 26   Num 33:26

 27   Num 33:27

 28   Num 33:28

 29   Num 33:29

 30   Moseroth. This is supposed by Mk. C. Taylor, to be Ain el Mousa, (probably a corruption of Moseroth) or fountains of Moses, at the head of the western gulf of the Red sea, about seven or eight miles east from Suez, seven or eight days' journey from Gaza, and five or six from Sinai.
Deut 10:5
Mosera.


 31   Bene-jaakan.
Gen 36:27 Deut 10:6 1Chr 1:43

 32   Hor-hagid-gad.
Deut 10:7
Gudgodah.


 33   Jotbathah. Mk. Taylor, who imagines the Israelites to be now in the track of the Mecca pilgrims, supposes Jotbathah, which is described as "a land of brooks of water," to be Callah Nahar, a torrent, said to be good water by Dr. Shaw.
Deut 10:7
Jotbath.


 34   Ebronah. Probably at Abiah Ailana, or Sat el Acaba, stations nearer Accaba.
Num 33:34

 35   Ezion-gaber. Dr. Shaw places this port on the western shore of the Elanitic gulf of the Red Sea. He says it is now called Meenah el Dsahab, or the golden port, by the Arabs; because it was from this place that Solomon sent his ships to Ophir. He supposes it to be about sixty miles from Sinai; and it is probable that it was near the present Accaba, i.e., the end (of the sea).
Num 14:25 Deut 2:8 1Kgs 9:26 1Kgs 22:48
Ezion-geber.
2Chr 20:36

 36   the wilderness of Zin.
Num 13:21 Num 20:1 Num 27:14 Deut 32:51

 37   Kadesh.
Num 20:22 Num 20:23 Num 21:4

 38   Num 20:24 - Num 20:28 Deut 10:6 Deut 32:50

 39   Num 33:39

 40   Num 21:1 - Num 21:3 Num 21:4 - Num 21:9

 41   Num 21:4

 42   Punon. Called Phainon by Eusebius, who places it between Petra and Zoar. Perhaps it is the present Tafyle, mentioned by Burckhardt.
Num 33:42

 43   pitched in Oboth.
Num 21:10

 44   Ije-abarim. or, heaps of Abarim.
Num 21:11

 45   Num 33:45

 46   Dibon-gad.
Num 32:34 Isa 15:2 Jer 48:18
Almon-diblathaim.
Jer 48:22
Beth-diblathaim.
Ezek 6:14
Diblath.


 47   the mountains. These mountains were a ridge of rugged hills east of Jordan, and north and west of the Arnon. Nebo, Pisgah, and Peor, were but different names of the hills of which they were composed. Eusebius and Jerome inform us, that some part of them, as one went up to Heshbon, retained the old name of Abarim in their time; and that the part called Nebo was opposite Jericho, not far from the Jordan, six miles west from Heshbon, and seven east from Livias. Dr. Shaw describes them as "an exceeding high ridge of desolate mountains, no otherwise diversified than by a succession of naked rocks and precipices; rendered in some places the more frightful by a multiplicity of torrents, which fall on each side of them. This ridge is continued all along the eastern coast of the Dead sea." Mount Nebo is now called Djebel Attarous; and is described as a barren mountain, the highest point in the neighbourhood, with an uneven plain on the top. Burckhardt, Travels, pp. 369, 370.
Num 21:20 Deut 32:49 Deut 34:1

 48   in the plains.
Num 22:1

 49   Beth-jesimoth. Probably the place called Bethsimath by Eusebius, east of Jordan, and about ten miles south of Jericho.
Josh 13:20 Ezek 25:9
Abel-shittim. or, the plains of Shittim. This place, according to Josephus, (Ant. 1. iv. c. 7,  1. Bell. 1. v. c. 3,) who calls it Abela, was 60 furlongs east of Jordan.
Num 25:1 - Num 25:9 Exod 25:5 Exod 25:10 Exod 25:23 Josh 2:1

 50   Num 33:48 Num 33:49

 51   Deut 7:1 Deut 9:1 Josh 3:17

 52   Exod 23:24 Exod 23:31 - Exod 23:33 Exod 34:12 - Exod 34:17 Deut 7:2 - Deut 7:5 Deut 7:25 Deut 7:26 Deut 12:2 Deut 12:3 Deut 12:30 Deut 12:31 Deut 20:16 - Deut 20:18 Josh 11:11 Josh 11:12 Josh 23:7 Judg 2:2

 53   Deut 32:8 Ps 24:1 Ps 24:2 Ps 115:16 Jer 27:5 Jer 27:6 Dan 4:17 Dan 4:25 Dan 4:32 Matt 20:15

 54   ye shall divide.
Num 26:53 - Num 26:56
give the more inheritance. Heb. multiply his inheritance.
Num 26:54
give the less inheritance. Heb. diminish his inheritance in the place.
Josh 15:1 - Josh 15:12 Josh 16:1 - Josh 16:4 Josh 17:1 - Josh 17:13 Josh 18:11 - Josh 18:28 Josh 19:1 - Josh 19:48

 55   shall be pricks.
Exod 23:33 Deut 7:4 Deut 7:16 Josh 23:12 Josh 23:13 Judg 1:21 - Judg 1:36 Judg 2:3 Ps 106:34 - Ps 106:36 Ezek 28:24

 56   Lev 18:28 Lev 20:23 Deut 28:63 Deut 29:28 Josh 23:15 Josh 23:16 2Chr 36:17 - 2Chr 36:20 Ezek 33:24 - Ezek 33:29 Luke 21:23 Luke 21:24


Display settings Display settings