Greek NT with variants - James - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ιακωβοςG2385{N-NSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} κυριουG2962{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} δουλοςG1401{N-NSM} ταιςG3588{T-DPF} δωδεκαG1427{A-NUI} φυλαιςG5443{N-DPF} ταιςG3588{T-DPF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} διασποραG1290{N-DSF} χαιρεινG5463{V-PAN} 2πασανG3956{A-ASF} χαρανG5479{N-ASF} ηγησασθεG2233{V-ADI-2P} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} οτανG3752{CONJ} πειρασμοιςG3986{N-DPM} περιπεσητεG4045{V-2AAS-2P} ποικιλοιςG4164{A-DPM} 3γινωσκοντεςG1097{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} δοκιμιονG1383{N-NSN} υμωνG5216{P-2GP} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} κατεργαζεταιG2716{V-PNI-3S} υπομονηνG5281{N-ASF} 4ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} υπομονηG5281{N-NSF} εργονG2041{N-ASN} τελειονG5046{A-ASN} εχετωG2192{V-PAM-3S} ιναG2443{CONJ} ητεG5600{V-PXS-2P} τελειοιG5046{A-NPM} καιG2532{CONJ} ολοκληροιG3648{A-NPM} ενG1722{PREP} μηδενιG3367{A-DSN} λειπομενοιG3007{V-PPP-NPM} 5ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} υμωνG5216{P-2GP} λειπεταιG3007{V-PPI-3S} σοφιαςG4678{N-GSF} αιτειτωG154{V-PAM-3S} παραG3844{PREP} τουG3588{T-GSM} διδοντοςG1325{V-PAP-GSM} θεουG2316{N-GSM} πασινG3956{A-DPM} απλωςG574{ADV} καιG2532{CONJ} βουκG3756{PRT-N} ατσμηG3361{PRT-N} ονειδιζοντοςG3679{V-PAP-GSM} καιG2532{CONJ} δοθησεταιG1325{V-FPI-3S} αυτωG846{P-DSM} 6αιτειτωG154{V-PAM-3S} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} πιστειG4102{N-DSF} μηδενG3367{A-ASN} διακρινομενοςG1252{V-PMP-NSM} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} διακρινομενοςG1252{V-PMP-NSM} εοικενG1503{V-RAI-3S} κλυδωνιG2830{N-DSM} θαλασσηςG2281{N-GSF} ανεμιζομενωG416{V-PPP-DSM} καιG2532{CONJ} ριπιζομενωG4494{V-PPP-DSM} 7μηG3361{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οιεσθωG3633{V-PNM-3S} οG3588{T-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} οτιG3754{CONJ} αλημψεταιG2983{V-FDI-3S} τσβληψεταιG2983{V-FDI-3S} τιG5100{X-ASN} παραG3844{PREP} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} 8ανηρG435{N-NSM} διψυχοςG1374{A-NSM} ακαταστατοςG182{A-NSM} ενG1722{PREP} πασαιςG3956{A-DPF} ταιςG3588{T-DPF} οδοιςG3598{N-DPF} αυτουG846{P-GSM} 9καυχασθωG2744{V-PNM-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} οG3588{T-NSM} ταπεινοςG5011{A-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} υψειG5311{N-DSN} αυτουG846{P-GSM} 10οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πλουσιοςG4145{A-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ταπεινωσειG5014{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} ωςG5613{ADV} ανθοςG438{N-NSN} χορτουG5528{N-GSM} παρελευσεταιG3928{V-FDI-3S} 11ανετειλενG393{V-AAI-3S} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} ηλιοςG2246{N-NSM} συνG4862{PREP} τωG3588{T-DSM} καυσωνιG2742{N-DSM} καιG2532{CONJ} εξηρανενG3583{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} χορτονG5528{N-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ανθοςG438{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} εξεπεσενG1601{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ευπρεπειαG2143{N-NSF} τουG3588{T-GSN} προσωπουG4383{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} απωλετοG622{V-2AMI-3S} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} πλουσιοςG4145{A-NSM} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} πορειαιςG4197{N-DPF} αυτουG846{P-GSM} μαρανθησεταιG3133{V-FPI-3S} 12μακαριοςG3107{A-NSM} ανηρG435{N-NSM} οςG3739{R-NSM} υπομενειG5278{V-PAI-3S} πειρασμονG3986{N-ASM} οτιG3754{CONJ} δοκιμοςG1384{A-NSM} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} αλημψεταιG2983{V-FDI-3S} τσβληψεταιG2983{V-FDI-3S} τονG3588{T-ASM} στεφανονG4735{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} ζωηςG2222{N-GSF} ονG3739{R-ASM} επηγγειλατοG1861{V-ADI-3S} τσβοG3588{T-NSM} τσβκυριοςG2962{N-NSM} τοιςG3588{T-DPM} αγαπωσινG25{V-PAP-DPM} αυτονG846{P-ASM} 13μηδειςG3367{A-NSM} πειραζομενοςG3985{V-PPP-NSM} λεγετωG3004{V-PAM-3S} οτιG3754{CONJ} αποG575{PREP} τστουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} πειραζομαιG3985{V-PPI-1S} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} απειραστοςG551{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} κακωνG2556{A-GPN} πειραζειG3985{V-PAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ουδεναG3762{A-ASM} 14εκαστοςG1538{A-NSM} δεG1161{CONJ} πειραζεταιG3985{V-PPI-3S} υποG5259{PREP} τηςG3588{T-GSF} ιδιαςG2398{A-GSF} επιθυμιαςG1939{N-GSF} εξελκομενοςG1828{V-PPP-NSM} καιG2532{CONJ} δελεαζομενοςG1185{V-PPP-NSM} 15ειταG1534{ADV} ηG3588{T-NSF} επιθυμιαG1939{N-NSF} συλλαβουσαG4815{V-2AAP-NSF} τικτειG5088{V-PAI-3S} αμαρτιανG266{N-ASF} ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} αμαρτιαG266{N-NSF} αποτελεσθεισαG658{V-APP-NSF} αποκυειG616{V-PAI-3S} θανατονG2288{N-ASM} 16μηG3361{PRT-N} πλανασθεG4105{V-PPM-2P} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} αγαπητοιG27{A-VPM} 17πασαG3956{A-NSF} δοσιςG1394{N-NSF} αγαθηG18{A-NSF} καιG2532{CONJ} πανG3956{A-NSN} δωρημαG1434{N-NSN} τελειονG5046{A-NSN} ανωθενG509{ADV} εστινG2076{V-PXI-3S} καταβαινονG2597{V-PAP-NSN} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} τωνG3588{T-GPN} φωτωνG5457{N-GPN} παρG3844{PREP} ωG3739{R-DSM} ουκG3756{PRT-N} ενιG1762{V-PXI-3S} παραλλαγηG3883{N-NSF} ηG2228{PRT} τροπηςG5157{N-GSF} αποσκιασμαG644{N-NSN} 18βουληθειςG1014{V-AOP-NSM} απεκυησενG616{V-AAI-3S} ημαςG2248{P-1AP} λογωG3056{N-DSM} αληθειαςG225{N-GSF} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ειναιG1511{V-PXN} ημαςG2248{P-1AP} απαρχηνG536{N-ASF} τιναG5100{X-ASF} τωνG3588{T-GPN} αυτουG846{P-GSM} κτισματωνG2938{N-GPN} 19αιστεG1492{V-RAM-2P} τσβωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} αγαπητοιG27{A-VPM} εστωG2077{V-PXM-3S} αδεG1161{CONJ} παςG3956{A-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} ταχυςG5036{A-NSM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ακουσαιG191{V-AAN} βραδυςG1021{A-NSM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} λαλησαιG2980{V-AAN} βραδυςG1021{A-NSM} ειςG1519{PREP} οργηνG3709{N-ASF} 20οργηG3709{N-NSF} γαρG1063{CONJ} ανδροςG435{N-GSM} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} αουκG3756{PRT-N} τσβουG3756{PRT-N} αεργαζεταιG2038{V-PNI-3S} τσβκατεργαζεταιG2716{V-PNI-3S} 21διοG1352{CONJ} αποθεμενοιG659{V-2AMP-NPM} πασανG3956{A-ASF} ρυπαριανG4507{N-ASF} καιG2532{CONJ} περισσειανG4050{N-ASF} κακιαςG2549{N-GSF} ενG1722{PREP} πραυτητιG4240{N-DSF} δεξασθεG1209{V-ADM-2P} τονG3588{T-ASM} εμφυτονG1721{A-ASM} λογονG3056{N-ASM} τονG3588{T-ASM} δυναμενονG1410{V-PNP-ASM} σωσαιG4982{V-AAN} ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} 22γινεσθεG1096{V-PNM-2P} δεG1161{CONJ} ποιηταιG4163{N-NPM} λογουG3056{N-GSM} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} μονονG3440{ADV} ακροαταιG202{N-NPM} παραλογιζομενοιG3884{V-PNP-NPM} εαυτουςG1438{F-3APM} 23οτιG3754{CONJ} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} ακροατηςG202{N-NSM} λογουG3056{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} ποιητηςG4163{N-NSM} ουτοςG3778{D-NSM} εοικενG1503{V-RAI-3S} ανδριG435{N-DSM} κατανοουντιG2657{V-PAP-DSM} τοG3588{T-ASN} προσωπονG4383{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} γενεσεωςG1078{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} εσοπτρωG2072{N-DSN} 24κατενοησενG2657{V-AAI-3S} γαρG1063{CONJ} εαυτονG1438{F-3ASM} καιG2532{CONJ} απεληλυθενG565{V-2RAI-3S} καιG2532{CONJ} ευθεωςG2112{ADV} επελαθετοG1950{V-2ADI-3S} οποιοςG3697{A-NSN} ηνG2258{V-IXI-3S} 25οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} παρακυψαςG3879{V-AAP-NSM} ειςG1519{PREP} νομονG3551{N-ASM} τελειονG5046{A-ASM} τονG3588{T-ASM} τηςG3588{T-GSF} ελευθεριαςG1657{N-GSF} καιG2532{CONJ} παραμειναςG3887{V-AAP-NSM} τσβουτοςG3778{D-NSM} ουκG3756{PRT-N} ακροατηςG202{N-NSM} επιλησμονηςG1953{N-GSF} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} αλλαG235{CONJ} ποιητηςG4163{N-NSM} εργουG2041{N-GSN} ουτοςG3778{D-NSM} μακαριοςG3107{A-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ποιησειG4162{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} 26ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} θρησκοςG2357{A-NSM} ειναιG1511{V-PXN} τσβενG1722{PREP} τσβυμινG5213{P-2DP} μηG3361{PRT-N} χαλιναγωγωνG5468{V-PAP-NSM} γλωσσανG1100{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} αβαλλαG235{CONJ} τσαλλG235{CONJ} απατωνG538{V-PAP-NSM} καρδιανG2588{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} τουτουG5127{D-GSM} ματαιοςG3152{A-NSM} ηG3588{T-NSF} θρησκειαG2356{N-NSF} 27θρησκειαG2356{N-NSF} καθαραG2513{A-NSF} καιG2532{CONJ} αμιαντοςG283{A-NSF} παραG3844{PREP} ατστωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} καιG2532{CONJ} πατριG3962{N-DSM} αυτηG3778{D-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} επισκεπτεσθαιG1980{V-PNN} ορφανουςG3737{A-APM} καιG2532{CONJ} χηραςG5503{N-APF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} θλιψειG2347{N-DSF} αυτωνG846{P-GPM} ασπιλονG784{A-ASM} εαυτονG1438{F-3ASM} τηρεινG5083{V-PAN} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary