Český studijní překladIzajáš - 44. kapitola

1 Ale nyní slyš, Jákobe, můj otroku, a Izraeli, jehož jsem vyvolil:
2 Toto praví יהוה, který tě učinil, který tě formoval od lůnaa matky a bude ti pomáhat: Neboj se, můj otroku Jákobe, a Ješúrúne,t1 jehož jsem vyvolil, t1 [jedno ze jmen pro Izrael; srv. Nu 23:10; Dt 32:15] a Iz 44:24; Iz 49:5; Jr 1:5
3 neboť vyleji vody na žíznivého a bystřiny na suchou zemi; vyleji svého Duchaa na tvé potomstvo, své požehnání na tvé potomky.t2 t2 h.: výhonky a Jl 3:1n
4 A budou vzcházet mezit3 trávou jako topolya u tekoucíb vody. t3 n.: uprostřed trávy a Iz 15:7srv b Iz 30:25
5 Tento řekne: Jsem יהוה. A tenhle se nazve jménem Jákobovým. Tento napíše na svou ruku: יהוה a jako titula si dá jméno Izrael. a Iz 45:4
6 Toto praví יהוה, krála Izraele a jeho vykupitel,b יהוה zástupů: Já jsem první a já jsem poslední;c kroměd mne není žádný Bůh. a Iz 43:15 b Iz 44:24; Iz 41:14; Iz 43:14 c Iz 41:4; Zj 1:8; Zj 1:17 d Iz 43:11; Iz 45:6; Iz 45:21; 2S 22:32
7(Kdo jako já to může vyhlásit a oznámit?)t4 Ať to přede mnou seřadí od doby, kdy jsem postavil lid dávný!t5 A věci přicházející,a které teprve přijdou, jim oznámí. t4 n.: Kdo je jako já? se ohlásí a oznámí to! ($) t5 n.: věčný a Iz 45:11
8 Nestrachujte se a nebuďte ochromeni! Což ti to odedávna nezvěstuji a neoznamuji? Vy jste mými svědky.a Cožpak je Bůh kromě mne? Není jiná skála,b o žádné nevím. a Iz 43:10 b Iz 17:10
9 Ti, kdo vytvářejí tesané modly,a jsou všichni marnostb a jejich vzácnostit6 jim neprospějí.c Jsou jejich svědky: Nic nevidí ani nevědí — jsou jim k zahanbení. t6 n.: miláčci / to, po čem dychtí (Dt 7:25) a Iz 42:17 b Iz 41:29 c Iz 30:6; Jr 2:11
10 Kdo by formoval boha nebo odlil modlu, když mu to nijak neprospěje?
11 Hle, všichni jehot7 společníci se budou stydět. Řemeslnícia jsou jen lidé. se všichni shromáždí, se postaví. (Budou se bát a stydět spolu. t7 [zřejmě toho, kdo vyrábí modly] a Iz 40:19!; Jr 10:9
12 Kovář (dělá sekeru,a pracuje s uhlím a formuje ji kladivy. Dělá to)t8 svou silnou paží, navíc hladoví, až je vysílený,t9 nepije vodu a je unavený. t8 n.: používá svůj nástroj, … formuje modlu (h.: to) kladivy; dělá ji t9 h.: bez síly a Jr 10:3
13 Tesař roztáhl míru, vyznačuje modlut10 rudkou, upravuje ji dláty a kružidly ji vyznačuje. Zhotoví ji jako napodobeninua muže, jako krásného člověka, aby ji usadil v domě. t10 h.: to a Dt 4:16!
14 Pokácel si cedry nebo vzal cypřiša či dub,v11 který si (nechal vyrůst)t12 mezi lesními stromy. Vysadil vavřínt13 a déšť mu dá vzrůst. v11 Iz 2:13; Am 2:9; [jmenovány nejcennější známé stromy; Iz 9:9; Iz 41:19; Jr 22:7] t12 h.: upevnil (zn.~: zajistil); n.: vybral t13 n.: cedr; [nejasné HL ’óren může být písařskou chybou za ’erez - cedr (srv. zač. verše; 1Kr 5:13)]; $ a Iz 37:24; Ez 31:8
15 Pak to je člověku k topení — vzal z toho, aby se zahřál, také zatopí a napeče chléb; také udělá boha a bude se klanět: Zhotovil si tesanou modlu, aby se před ní rozprostíral tváří k zemi.a a Iz 46:6
16 Polovinu toho spálil v ohni: Tedy na polovině upeče maso, sní pečeni a nasytí se. Také se zahřeje a řekne: Výborně, zahřál jsem se a (užil jsem si tepla!)t14 t14 h.: viděl jsem plamen
17 A z toho, co zbylo, udělal boha, svoji tesanou modlu. Bude se před ní rozprostírat tváří k zemi, klanět sea a modlit se k ní: Vysvoboďb mě, protože jsi můj bůh!c a Iz 2:8 b Iz 47:14srv; Iz 36:18; 2Pa 25:15; Neh 9:28 c Iz 25:1::
18 Nic nevědí a ničemu nerozumějí, protože zalepila jejich oči, aby neviděli, a jejich srdce, aby nerozuměli.b a Iz 6:10v b Da 1:17::
19 (Nepřijde mu to na mysl,)t15 nemá poznání ani rozum, aby si řekl: Polovinu toho jsem spálil v ohni, také jsem napekl na řeřavém uhlí chléb. Upeču maso a sním ho, ze zbytku mám zhotovit ohavnosta a před dřevěným špalkem se mám rozprostírat tváří k zemi? t15 n.: Nebere si to k srdci; srv. 2S 13:33v; Kaz 7:2v a Iz 41:24; Dt 7:25; Dt 32:16
20 Sytít16 se popelem, svedená mysl ho odklání stranou. Nevysvobodí svou duši ani si neřekne: Není to, co je v mé pravici, falešné? t16 n.: pase po popelu; h.: pase popel
21 Pamatuj si tyto věci, Jákobe, a Izraeli, vždyť jsi můj otrok; utvořil jsem tě, jsi můj otrok, Izraeli, (u mne nebudeš zapomenut.)t17 t17 n.: nebudeš opomenut; var.: nezapomeň na mne
22 Setřel jsem jako oblak tvá přestoupení a jako mračno tvé hříchy.a Navraťb se ke mně, neboť jsem tě vykoupil.c a Iz 43:25 b Iz 19:22; Iz 31:6; Dt 4:30p c Iz 43:1; Iz 48:20
23 Výskejte,a nebesa, protože יהוה to učinil, hlaholte, útrobyt18 země, ať propuknou v jásot horyb i les a všechny stromyc v něm, protože יהוה vykoupilt19 Jákoba a na Izraeli (zjeví svou slávu!t20)t21 t18 n~: hlubiny; h.: nejnižší části; Ž 63:10 t19 n. (pf. lze chápat jako prorocké pf.): vykoupí t20 n.: krásu t21 n.: se oslaví; Iz 49:3 a Iz 49:13; Iz 12:6 b Ž 98:8 c Ž 96:12
24 Toto praví יהוה, tvůj vykupitel, a ten, který tě utvářel od lůna matky: Já jsem יהוה, který činím všechno: Já sám (roztahuji nebesa,)a (kdo byl se mnou, když jsem rozprostíral zemi?)t22 t22 Q: svou mocí (h.: ze sebe) jsem rozprostíral zemi. a Iz 40:22; Iz 42:5; Jb 9:8
25 On hatí znamení žvanilůa a z věštcůb dělá potřeštěnce, moudré obrací nazpět a jejich poznání mění v bláznovství.c a Jr 50:36; Oz 11:6 b Joz 13:22; 1S 28:8; Jr 27:9 c 2S 15:31
26 Naplňuje slovo svého otrokat23 a vykoná radut24 svých poslů. O Jeruzalému říká: Bude obydlen, a o judských městech: Budou vybudována. Dám mu povstat z trosek.a t23 var.: svých otroků t24 n.: plán a Jr 7:34
27 Mořské hlubině říká: Vyschni! Tvoje řeky vysuším.
28 O Kýrovi říká: Hle, můj pastýř.t25 Vykoná celé mé přání a řekne o Jeruzalému: Bude vybudován, a o chrámu: Bude založen.t26 t25 [titul často používaný pro vládce; srv. 2S 5:2; Jr 23:2] t26 [Kýrův dekret umožnil znovupostavení chrámu a obnovení Jeruzaléma; Iz 45:13; Ezd 9:9]

Skrýt poznámky překladatelů

Píseň písní 43. kapitola     45. kapitola Jeremjáš

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100