Český studijní překladEvangelium podle Matouše - 27. kapitola

1 sKdyž snastalo ráno, uradili se všichni velekněží a starší lidu proti Ježíšovi, že ho usmrtí.
2 Spoutali ho, odvedli a vydalia vladaři Pontiu Pilátovi.v1 v1 Pilát byl římským prefektem v Judsku v létech 26-36 po Kr. Za brutální postup proti Samařanům byl r. 36 pohnán k zodpovědnosti do Říma (L 3:1; L 13:1; Sk 4:27; Sk 13:28; srv. Sk 23:24p; 1Tm 6:13). a Mt 20:19; Sk 3:13
3 sKdyž (jeho zrádce Juda)t2 suviděl, že byl Ježíš odsouzen, spocítil slítosta a vrátil třicet stříbrnýchb velekněžím a starším, t2 n.: Juda, který ho zrazoval (srv. Mt 26:16) a 2K 7:10 b Mt 26:15
4 říkaje: „Zhřešila jsem, zradilt3 jsem nevinnou krev!“b Oni však řekli: „Co je nám po tom? (To je tvoje věc)!t4 t3 ř.: vydal t4 ř.: Ty uvidíš (= Ty musíš vidět, co s tím) a Ex 9:27; 1S 15:24 b 2Kr 21:16!; Mt 27:19~; Mt 27:24~
5 Tu pohodil ty stříbrné (do svatyně)t5 a vzdálil se; pak odešel a oběsil se.a t5 var.: ve svatyni a Sk 1:18n
6 Velekněží vzali ty stříbrné a řekli: „Není dovoleno vhodit je do schrámové spokladny, protože je to cena za krev.“
7 Uradilia se a koupili za ně hrnčířovo pole k pohřbívání cizinců. a Mt 12:14p
8 Proto je ono pole až sdodnes nazýváno Polem krve.
9 Tehdy se naplnilo,a co bylo řečeno skrze proroka Jeremjáše: ‚I vzalit6 třicet stříbrných, cenu pOceněného, který byl oceněn od synů Izraele; t6 var.: vzal … dal a Mt 1:22p
10 a dalit6 je za hrnčířovo pole, jak mi nařídil Pán.‘a t6 var.: vzal … dal a Za 11:12n//; Jr 19:1 - Jr 19:13; Jr 32:6 - Jr 32:9
11 Ježíša byl postaven před vladaře.b Vladař se ho otázal: „Ty jsi král Židů?“c Ježíš mu řekl: „Ty to říkáš.“d a Mk 15:2 - Mk 15:5//; L 23:2; J 18:29 - J 18:38 b Mt 10:18; Sk 23:33 c Mt 27:29; Mt 27:37; Mt 2:2 d Mt 26:64
12 A když ho velekněží a starší obviňovali, nic neodpověděl.a a Ž 39:10; Sk 8:32
13 Tu mu Pilát hřekl: „Neslyšíš, co všechno proti tobě vypovídají?t7 t7 ř.: svědčí
14 Ale on mu neodpověděl ani na jedno robvinění, takže se vladař velmi divil.
15 O svátcícha měl vladař pve zvykuv8 propouštět zástupu jednoho vězně, kterého chtěli. v8 [mimo evangelia není o tomto zvyku nic známo] a Mt 26:5
16 Tehdy tam měli významnéhot9 vězně, který se jmenovalt10 Barabáš. t9 ř. episémos; Ř 16:7†. t10 var.: + Ježíš (/-e)
17 sKdyž sse tedy lidé psshromáždili, řekl jim Pilát: „Koho chcete, sabych vám spropustil, t10 Barabáše, nebo Ježíše, zvaného Kristus?“a t10 var.: + Ježíš (/-e) a Mt 27:22; Mt 1:16
18 Věděl totiž, že ho vydali ze závisti.
19 sKdyž sseděl na soudní stolici,v11 (vzkázala mu jeho žena):t12 „Neměj nic s tím spravedlivým, neboť jsem dnes kvůli němu ve snua mnoho vytrpěla.“ v11 [Vyvýšené pódium se schody a obvykle se „stolicí“. Užívali ho vladaři při promluvě ke shromáždění či proslovení úředních prohlášení, často právní povahy (Sk 12:21; Sk 25:6; 2K 5:10) t12 ř.: poslala k němu žena jeho řkouc a Mt 1:20; Gn 20:6; Gn 31:11
20 Velekněží a starší přesvědčili zástupy, aby si vyžádaly Barabáše,a ale Ježíše aby daly zahubit. a Sk 3:14
21 Vladař jim tedyt13 řekl: „Kterého z těch dvou chcete, abych vám propustil?“ Oni řekli: „Barabáše!“ t13 ř.: pak odpověděv
22 Pilát jim hřekl: „Co tedy (mám udělat)t14 s Ježíšem, zvaným Kristus?“ Všichni mu hřekli: „Ať je ukřižován!“ t14 n.: fučiním
23 A vládce řekl: „Co tedy udělal zlého?“ Oni však ještě víc křičeli: „Ať je ukřižován!“
24 sKdyž Pilát suviděl, že to ničemu neprospívá, ale že pozdvižení je čím dál větší, vzal vodu, umyl si před zástupem rucea a řekl: „Jsem nevinen (touto krví).t15 Je to vaše věc.b t15 var.: krví tohoto spravedlivého a Ž 26:6; Ž 73:13; Dt 21:6 - Dt 21:8 b Mt 27:4p
25 A všechen lid sna sto řekl: „Jeho krev na nása a na naše děti!“ a Joz 2:19; Sk 5:28
26 Pak jim propustil Barabáše. Ježíše dal zbičovatv16 a vydal ho, aby byl ukřižován. v16 [bývalo tak kruté (s velkou ztrátou krve), že některé oběti zemřely již před ukřižováním; lat. se označovalo verberatio]; Iz 53:5
27 Tehdya vladařovi vojáci vzali Ježíše do (vládního paláce)t17 a shromáždili kt18 němu celý oddílt19 vojska. t17 ř.: pretoria; Sk 23:35; Fp 1:13p t18 n.: na něho t19 ř.: pluk; J 18:3; Sk 10:1p a Mk 15:16 - Mk 15:20//
28 Svlékli ho a oblékli mu šarlatovýa plášť,v20 v20 v. Mt 27:31†; [vnější plášť řím. vojáků měl rudou královskou barvu a tak připomínal královské roucho] a Zj 17:3n
29 upletli věnec z trní a vložili jej na jeho hlavu a do spravé sruky mu dali rákosovou hůl.a sPadali před ním sna skolenab a posmívalit21 se mu: „Buď zdráv, králi Židů!“c t21 var.: vysmáli a Zj 11:1 b Mt 17:14! c Mt 27:11
30 A skdyž ho spoplivali, vzali tu hůl a szačali ho sbít po hlavě.
31 Když se mu naposmívali, svlékli mu plášť a oblékli mu jeho šaty. A odvedli ho, aby ho ukřižovali.
32 sKdyža svycházeli,t22 potkalit23 jednoho člověka z Kyrény,t24 jménem Šimon; toho přinutili, aby vzalt25 jeho kříž.v26 t22 tj. ven z města, protože podle řím. a žid. práva se popravy směly vykonávat jen za městem (viz. 1Kr 21:13; Sk 7:58; Žd 13:12). t23 n.: nalezli t24 ř.: Kyréňana; Sk 2:10p t25 n.: zdvihl; [po bičování (v. 26p) nebyl schopen ho nést sám] v26 [prav. je míněn příčný trám (lat. patibulum), protože vztyčený kůl zůstával obvykle v zemi na místě popravy] a Mk 15:22 - Mk 15:32//; L 23:33 - L 23:43; J 19:17 - J 19:24
33 sKdyž spřišli na místo zvané Golgota,t27 což znamená ‚Místo lebky‘,v28 t27 dle h. gulgólet (srv. 2Kr 9:35) v28 lat. Calvaria
34 dali Ježíšovit29 pít víno psmíchané se žlučí.av30 Okusil, ale nechtěl pít. t29 ř.: mu v30 [Podle tradice jeruz. ženy poskytovaly toto tišící narkotikum vězňům, kteří byli křižováni. Ježíš to odmítl, protože chtěl být plně při vědomí až do své smrti.] a Ž 69:22
35 Ukřižovali ho a rozdělili si jeho šaty házejíce o ně los;t31 t31 var.: [+ , aby se naplnilo, co bylo řečeno skrze proroka: ‚Rozdělili si mé šaty a losovali o můj oděv‘]; (J 19:24); //Ž 22:19
36 pak seděli a střežilia ho tam. a Mt 27:54
37 Nad hlavu mu dali (pnápis o jeho provinění):t32 „Toto je Ježíš, král Židů.“ t32 ř.: vinu jeho pnapsanou:
38 Zároveň s ním hbyli ukřižováni dva lupiči,t33 jeden po pravici a druhý po levici. t33 Ř. léstés označuje lupiče / banditu, ale také člena povstaleckého hnutí - rebela. Zde jde spíše o zélóty (‚horlivce‘), kteří bojovali proti Římanům.
39 Kolemjdoucí ho uráželi, potřásali hlavout34 t34 ř.: svými hlavami; Ž 22:8; Pl 2:15
40 a říkali: „Ty, který boříš svatyni a ve třech dnech ji stavíš,a zachraň se, jsi-li Syn cBoží, [a] sestup s kříže!“ a Mt 26:61
41 Podobně se posmívali i velekněží s sučiteli sZákona a staršími. Říkali:
42 „Jiné zachránil, sám sebe zachránit nemůže. Jet35 králem Izraele, ať nyní sestoupí s kříže, a my v něho uvěříme. t35 var.: Je-li
43 pSložil naději vt36 cBohu, ať ho nyní vysvobodí, (stojí-li o něho).t37 Vždyť řekl: ‚Jsem Boží Syn!‘“ t36 n.: Spolehl se na …; Fp 1:14 t37 Ž 22:9; ř.: chce-li ho
44 Stejně ho tupili i lupiči,t33 kteří sbyli sukřižováni sspolu s ním. t33 Ř. léstés označuje lupiče / banditu, ale také člena povstaleckého hnutí - rebela. Zde jde spíše o zélóty (‚horlivce‘), kteří bojovali proti Římanům.
45 Oda šesté hodinyt38 nastala tmab po celé zemi až do hodiny deváté.t39 t38 tj. poledne t39 tj. třetí hod. odpoledne a Mk 15:33 - Mk 15:41//; L 23:44 - L 23:49 b Am 8:9; Zj 8:12
46 Kolem devátét39 hodiny zvolal Ježíš silným hlasem:a „Eli, Eli, lema sabachthani?“b To jest: ‚Můj Bože, můj Bože, proč jsi mne opustil?‘ t39 tj. třetí hod. odpoledne a J 11:43 b Ž 22:1//
47 A když to uslyšeli někteří z těch, kdo tam pstáli, říkali: „Ten člověk volá Eliáše.“
48 Jeden z nich ihned vyběhl, vzal houbu, naplnil ji octem, připevnil na rákosovou hůl a sdával mu spít.a a Ž 69:22
49 Ostatní však říkali: „Nech ho, ať uvidíme, jestli přijde Eliáš a fzachrání ho!“
50 Ale Ježíš znovu vykřikl silným hlasemt40 a vypustil cducha. t40 ř.: velikým; L 4:33!; Zj 5:2
51 A hle, oponat41 svatyně se roztrhla ve dví odshora až dolů a země se zatřásla a skály se roztrhly t41 ř. katapetasma: chrámová opona oddělující svatyni od nejsvětější svatyně. (V NS 6×: Mt 27:51; Mk 15:38; L 23:45; Žd 6:19; Žd 9:3; a Žd 10:20†.)
52 a hroby se otevřely a mnohá mtěla pzesnulých svatých byla vzkříšena;
53 skdyž svyšli z hrobů po jeho vzkříšení,t42 vstoupili do svatého městaa a ukázali se mnohým. t42 Iz 26:19; Da 12:2; Ez 37:13; n.: zmrtvýchvstání (srv. Mt 16:21 a Mt 26:32); ř. egersis - ‚vstání‘; HL a Mt 4:5
54 sKdyž setníka a ti, kdo s ním střežili Ježíše, suviděli zemětřesení a to, co se stalo, velmi se ulekli a řekli: „Opravdub to byl Boží Syn!“c a Mt 8:5 b Mt 14:33 c Mt 4:3
55 Bylo tam mnoho žena dívajících se zdaleka, které se vydaly za Ježíšem z Galileje a sloužily mu. a L 8:2n
56 Mezi nimi byla Marie Magdalská,a Marie, matka Jakubova a Josefova, a matka synů Zebedeových.b a Mt 28:1 b Mt 20:20
57 sKdyža snastal večer, přišel bohatý člověk z Arimatie,v43 jménem Josef, který se také sám sstal Ježíšovým sučedníkem. v43 [vesnice v efrajimském pohoří, asi 32 km SZ od Jeruzaléma; již Eusebius ji ztotožňoval s Rámou (1S 1:1)] a Mk 15:42 - Mk 15:47//; L 23:50 - L 23:56; J 19:38 - J 19:42
58 Ten přišel k Pilátovi a požádala o Ježíšovo mtělo.b Tehdy Pilát rozkázal, saby mu to tělo svydali. a L 23:52p b Dt 21:22n
59 Josef mtělo vzal, zavinul je do čistého plátna
60 a položil [je] do své nové hrobky, kterou vytesal ve skále. Pak ke vchodut44 do hrobky přivalil veliký kámen a odešel. t44 ř.: dveřím
61 Byla tam Marie Magdalská a ta druhá Marie a seděly naproti hrobu.
62 Nazítří, to je po přípravě na svátek,v45 se u Piláta shromáždili velekněží a farizeové v45 [označení pátku jako dne přípravy na sabat]
63 a řekli: „Pane, vzpomněli jsme si, že onen svůdcea ještě sza svého sživota řekl: ‚Po třech dnech vstanu.t46 t46 n.: budu vzbuzen / vzkříšen; Mt 16:21 a J 7:12; 2K 6:8; 2J 1:7
64 Rozkaž tedy, ať je do třetího dne hrob zajištěn, aby nepřišli [jeho] učedníci, neukradli hot47 a neřekli lidu: ‚Vstala z mrtvých.‘ A bude poslední bludb horší než ten první.“ t47 var.: + v noci a Mt 27:63 b 2P 2:18; Ju 1:11
65 Pilát jim řekl: „Mátet48 stráž. Jděte a zabezpečte to, jak umíte.“ t48 n.: Tady máte
66 Oni pak šli a zabezpečili hrob (tak, že zapečetilia kámen a postavili k němu stráž).t49 t49 ř.: zapečetivše kámen se stráží a Da 6:17

Skrýt poznámky překladatelů

Malachiáš 26. kapitola     28. kapitola Evangelium podle Marka

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100