Greek NT with variants - 2 Corinthians - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1παυλοςG3972{N-NSM} αποστολοςG652{N-NSM} τσβιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} αιησουG2424{N-GSM} διαG1223{PREP} θεληματοςG2307{N-GSN} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} τιμοθεοςG5095{N-NSM} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} τηG3588{T-DSF} εκκλησιαG1577{N-DSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τηG3588{T-DSF} ουσηG5607{V-PXP-DSF} ενG1722{PREP} κορινθωG2882{N-DSF} συνG4862{PREP} τοιςG3588{T-DPM} αγιοιςG40{A-DPM} πασινG3956{A-DPM} τοιςG3588{T-DPM} ουσινG5607{V-PXP-DPM} ενG1722{PREP} οληG3650{A-DSF} τηG3588{T-DSF} αχαιαG882{N-DSF} 2χαριςG5485{N-NSF} υμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} ειρηνηG1515{N-NSF} αποG575{PREP} θεουG2316{N-GSM} πατροςG3962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} κυριουG2962{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} 3ευλογητοςG2128{A-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} καιG2532{CONJ} πατηρG3962{N-NSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} οικτιρμωνG3628{N-GPM} καιG2532{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} πασηςG3956{A-GSF} παρακλησεωςG3874{N-GSF} 4οG3588{T-NSM} παρακαλωνG3870{V-PAP-NSM} ημαςG2248{P-1AP} επιG1909{PREP} πασηG3956{A-DSF} τηG3588{T-DSF} θλιψειG2347{N-DSF} ημωνG2257{P-1GP} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} δυνασθαιG1410{V-PNN} ημαςG2248{P-1AP} παρακαλεινG3870{V-PAN} τουςG3588{T-APM} ενG1722{PREP} πασηG3956{A-DSF} θλιψειG2347{N-DSF} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} παρακλησεωςG3874{N-GSF} ηςG3739{R-GSF} παρακαλουμεθαG3870{V-PPI-1P} αυτοιG846{P-NPM} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 5οτιG3754{CONJ} καθωςG2531{ADV} περισσευειG4052{V-PAI-3S} ταG3588{T-NPN} παθηματαG3804{N-NPN} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} ειςG1519{PREP} ημαςG2248{P-1AP} ουτωςG3779{ADV} διαG1223{PREP} αβτουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} περισσευειG4052{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} παρακλησιςG3874{N-NSF} ημωνG2257{P-1GP} 6ειτεG1535{CONJ} δεG1161{CONJ} θλιβομεθαG2346{V-PPI-1P} υπερG5228{PREP} τηςG3588{T-GSF} υμωνG5216{P-2GP} παρακλησεωςG3874{N-GSF} καιG2532{CONJ} σωτηριαςG4991{N-GSF} αειτεG1535{CONJ} απαρακαλουμεθαG3870{V-PPI-1P} αυπερG5228{PREP} τηςG3588{T-GSF} αυμωνG5216{P-2GP} απαρακλησεωςG3874{N-GSF} ατηςG3588{T-GSF} ενεργουμενηςG1754{V-PMP-GSF} ενG1722{PREP} υπομονηG5281{N-DSF} τωνG3588{T-GPN} αυτωνG846{P-GPN} παθηματωνG3804{N-GPN} ωνG3739{R-GPN} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} πασχομενG3958{V-PAI-1P} βκαιG2532{CONJ} βηG3588{T-NSF} βελπιςG1680{N-NSF} βημωνG2257{P-1GP} ββεβαιαG949{A-NSF} βυπερG5228{PREP} βυμωνG5216{P-2GP} τσβειτεG1535{CONJ} τσβπαρακαλουμεθαG3870{V-PPI-1P} τσβυπερG5228{PREP} τσβτηςG3588{T-GSF} τσβυμωνG5216{P-2GP} τσβπαρακλησεωςG3874{N-GSF} καιG2532{CONJ} τσβσωτηριαςG4991{N-GSF} τσκαιG2532{CONJ} ατσηG3588{T-NSF} ατσελπιςG1680{N-NSF} ατσημωνG2257{P-1GP} ατσβεβαιαG949{A-NSF} ατσυπερG5228{PREP} ατσυμωνG5216{P-2GP} 7ειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} οτιG3754{CONJ} αωςG5613{ADV} τσβωσπερG5618{ADV} κοινωνοιG2844{A-NPM} εστεG2075{V-PXI-2P} τωνG3588{T-GPN} παθηματωνG3804{N-GPN} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} παρακλησεωςG3874{N-GSF} 8ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} θελομενG2309{V-PAI-1P} υμαςG5209{P-2AP} αγνοεινG50{V-PAN} αδελφοιG80{N-VPM} υπερG5228{PREP} τηςG3588{T-GSF} θλιψεωςG2347{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP} τηςG3588{T-GSF} γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} τσβημινG2254{P-1DP} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ασιαG773{N-DSF} οτιG3754{CONJ} καθG2596{PREP} υπερβοληνG5236{N-ASF} τσβεβαρηθημενG916{V-API-1P} υπερG5228{PREP} δυναμινG1411{N-ASF} αεβαρηθημενG916{V-API-1P} ωστεG5620{CONJ} εξαπορηθηναιG1820{V-APN} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSM} ζηνG2198{V-PAN} 9αλλαG235{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} ενG1722{PREP} εαυτοιςG1438{F-3DPM} τοG3588{T-ASN} αποκριμαG610{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θανατουG2288{N-GSM} εσχηκαμενG2192{V-RAI-1P} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} πεποιθοτεςG3982{V-2RAP-NPM} ωμενG5600{V-PXS-1P} εφG1909{PREP} εαυτοιςG1438{F-3DPM} αλλG235{CONJ} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} τωG3588{T-DSM} εγειροντιG1453{V-PAP-DSM} τουςG3588{T-APM} νεκρουςG3498{A-APM} 10οςG3739{R-NSM} εκG1537{PREP} τηλικουτουG5082{D-GSM} θανατουG2288{N-GSM} ερρυσατοG4506{V-ANI-3S} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} αρυσεταιG4506{V-FDI-3S} τσβρυεταιG4506{V-PNI-3S} ειςG1519{PREP} ονG3739{R-ASM} ηλπικαμενG1679{V-RAI-1P} α[οτι]G3754{CONJ} τσβοτιG3754{CONJ} καιG2532{CONJ} ετιG2089{ADV} ρυσεταιG4506{V-FDI-3S} 11συνυπουργουντωνG4943{V-PAP-GPM} καιG2532{CONJ} υμωνG5216{P-2GP} υπερG5228{PREP} ημωνG2257{P-1GP} τηG3588{T-DSF} δεησειG1162{N-DSF} ιναG2443{CONJ} εκG1537{PREP} πολλωνG4183{A-GPN} προσωπωνG4383{N-GPN} τοG3588{T-NSN} ειςG1519{PREP} ημαςG2248{P-1AP} χαρισμαG5486{N-NSN} διαG1223{PREP} πολλωνG4183{A-GPN} ευχαριστηθηG2168{V-APS-3S} υπερG5228{PREP} βυμωνG5216{P-2GP} ατσημωνG2257{P-1GP} 12ηG3588{T-NSF} γαρG1063{CONJ} καυχησιςG2746{N-NSF} ημωνG2257{P-1GP} αυτηG3778{D-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} μαρτυριονG3142{N-NSN} τηςG3588{T-GSF} συνειδησεωςG4893{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} απλοτητιG572{N-DSF} καιG2532{CONJ} ειλικρινειαG1505{N-DSF} ατουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} α[και]G2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} σοφιαG4678{N-DSF} σαρκικηG4559{A-DSF} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} χαριτιG5485{N-DSF} θεουG2316{N-GSM} ανεστραφημενG390{V-2API-1P} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} περισσοτερωςG4056{ADV} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 13ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} αλλαG243{A-APN} γραφομενG1125{V-PAI-1P} υμινG5213{P-2DP} αλλG235{CONJ} ηG2228{PRT} αG3739{R-APN} αναγινωσκετεG314{V-PAI-2P} ηG2228{PRT} καιG2532{CONJ} επιγινωσκετεG1921{V-PAI-2P} ελπιζωG1679{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} εωςG2193{CONJ} τελουςG5056{N-GSN} επιγνωσεσθεG1921{V-FDI-2P} 14καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} επεγνωτεG1921{V-2AAI-2P} ημαςG2248{P-1AP} αποG575{PREP} μερουςG3313{N-GSN} οτιG3754{CONJ} καυχημαG2745{N-NSN} υμωνG5216{P-2GP} εσμενG2070{V-PXI-1P} καθαπερG2509{ADV} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} ημωνG2257{P-1GP} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} α[ημων]G2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} 15καιG2532{CONJ} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} πεποιθησειG4006{N-DSF} εβουλομηνG1014{V-INI-1S} απροτερονG4386{ADV} βελθεινG2064{V-2AAN} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} βτοG3588{T-ASN} ατσελθεινG2064{V-2AAN} τσβπροτερονG4386{ADV} ιναG2443{CONJ} δευτερανG1208{A-ASF} χαρινG5485{N-ASF} ασχητεG2192{V-2AAS-2P} τσβεχητεG2192{V-PAS-2P} 16καιG2532{CONJ} διG1223{PREP} υμωνG5216{P-2GP} διελθεινG1330{V-2AAN} ειςG1519{PREP} μακεδονιανG3109{N-ASF} καιG2532{CONJ} παλινG3825{ADV} αποG575{PREP} μακεδονιαςG3109{N-GSF} ελθεινG2064{V-2AAN} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} υφG5259{PREP} υμωνG5216{P-2GP} προπεμφθηναιG4311{V-APN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ιουδαιανG2449{N-ASF} 17τουτοG5124{D-ASN} ουνG3767{CONJ} αβουλομενοςG1014{V-PNP-NSM} αμητιG3385{PRT-I} τσββουλευομενοςG1011{V-PNP-NSM} τσβμηG3361{PRT-N} τσβτιG5100{X-ASN} αραG687{PRT-I} τηG3588{T-DSF} ελαφριαG1644{N-DSF} εχρησαμηνG5530{V-ADI-1S} ηG2228{PRT} αG3739{R-APN} βουλευομαιG1011{V-PNI-1S} καταG2596{PREP} σαρκαG4561{N-ASF} βουλευομαιG1011{V-PNI-1S} ιναG2443{CONJ} ηG5600{V-PXS-3S} παρG3844{PREP} εμοιG1698{P-1DS} τοG3588{T-NSN} ναιG3483{PRT} ναιG3483{PRT} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ουG3756{PRT-N} ουG3756{PRT-N} 18πιστοςG4103{A-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} ημωνG2257{P-1GP} οG3588{T-NSM} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ουκG3756{PRT-N} αεστινG2076{V-PXI-3S} τσβεγενετοG1096{V-2ADI-3S} ναιG3483{PRT} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} 19οG3588{T-NSM} τσβγαρG1063{CONJ} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} αγαρG1063{CONJ} υιοςG5207{N-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} διG1223{PREP} ημωνG2257{P-1GP} κηρυχθειςG2784{V-APP-NSM} διG1223{PREP} εμουG1700{P-1GS} καιG2532{CONJ} σιλουανουG4610{N-GSM} καιG2532{CONJ} τιμοθεουG5095{N-GSM} ουκG3756{PRT-N} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ναιG3483{PRT} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} αλλαG235{CONJ} ναιG3483{PRT} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} γεγονενG1096{V-2RAI-3S} 20οσαιG3745{K-NPF} γαρG1063{CONJ} επαγγελιαιG1860{N-NPF} θεουG2316{N-GSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} τοG3588{T-NSN} ναιG3483{PRT} αδιοG1352{CONJ} καιG2532{CONJ} αδιG1223{PREP} τσβενG1722{PREP} ααυτουG846{P-GSM} τσβαυτωG846{P-DSM} τοG3588{T-NSN} αμηνG281{HEB} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} προςG4314{PREP} δοξανG1391{N-ASF} διG1223{PREP} ημωνG2257{P-1GP} 21οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} βεβαιωνG950{V-PAP-NSM} ημαςG2248{P-1AP} συνG4862{PREP} υμινG5213{P-2DP} ειςG1519{PREP} χριστονG5547{N-ASM} καιG2532{CONJ} χρισαςG5548{V-AAP-NSM} ημαςG2248{P-1AP} θεοςG2316{N-NSM} 22οG3588{T-NSM} καιG2532{CONJ} σφραγισαμενοςG4972{V-AMP-NSM} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} δουςG1325{V-2AAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αρραβωναG728{N-ASM} τουG3588{T-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} καρδιαιςG2588{N-DPF} ημωνG2257{P-1GP} 23εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} μαρτυραG3144{N-ASM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} επικαλουμαιG1941{V-PMI-1S} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} εμηνG1699{S-1ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} οτιG3754{CONJ} φειδομενοςG5339{V-PNP-NSM} υμωνG5216{P-2GP} ουκετιG3765{ADV} ηλθονG2064{V-2AAI-1S} ειςG1519{PREP} κορινθονG2882{N-ASF} 24ουχG3756{PRT-N} οτιG3754{CONJ} κυριευομενG2961{V-PAI-1P} υμωνG5216{P-2GP} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} αλλαG235{CONJ} συνεργοιG4904{A-NPM} εσμενG2070{V-PXI-1P} τηςG3588{T-GSF} χαραςG5479{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} τηG3588{T-DSF} γαρG1063{CONJ} πιστειG4102{N-DSF} εστηκατεG2476{V-RAI-2P} 

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary