Greek NT with variants - Acts - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} τσβδεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} αδεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} ανεβαινονG305{V-IAI-3P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} ωρανG5610{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} προσευχηςG4335{N-GSF} τηνG3588{T-ASF} αβενατηνG1766{A-ASF} τσεννατηνG1766{A-ASF} 2καιG2532{CONJ} τιςG5100{X-NSM} ανηρG435{N-NSM} χωλοςG5560{A-NSM} εκG1537{PREP} κοιλιαςG2836{N-GSF} μητροςG3384{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} εβασταζετοG941{V-IPI-3S} ονG3739{R-ASM} ετιθουνG5087{V-IAI-3P} καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} θυρανG2374{N-ASF} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN} τηνG3588{T-ASF} λεγομενηνG3004{V-PPP-ASF} ωραιανG5611{A-ASF} τουG3588{T-GSM} αιτεινG154{V-PAN} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} παραG3844{PREP} τωνG3588{T-GPM} εισπορευομενωνG1531{V-PNP-GPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} 3οςG3739{R-NSM} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} πετρονG4074{N-ASM} καιG2532{CONJ} ιωαννηνG2491{N-ASM} μελλονταςG3195{V-PAP-APM} εισιεναιG1524{V-PXN} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} ηρωταG2065{V-IAI-3S} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} ατλαβεινG2983{V-2AAN} 4ατενισαςG816{V-AAP-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} συνG4862{PREP} τωG3588{T-DSM} ιωαννηG2491{N-DSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} βλεψονG991{V-AAM-2S} ειςG1519{PREP} ημαςG2248{P-1AP} 5οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} επειχενG1907{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} προσδοκωνG4328{V-PAP-NSM} τιG5100{X-ASN} παρG3844{PREP} αυτωνG846{P-GPM} λαβεινG2983{V-2AAN} 6ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} αργυριονG694{N-ASN} καιG2532{CONJ} χρυσιονG5553{N-ASN} ουχG3756{PRT-N} υπαρχειG5225{V-PAI-3S} μοιG3427{P-1DS} οG3739{R-ASN} δεG1161{CONJ} εχωG2192{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} σοιG4671{P-2DS} διδωμιG1325{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ναζωραιουG3480{N-GSM} α[εγειρεG1453{V-PAM-2S} τσβεγειραιG1453{V-AMM-2S} ακαι]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} περιπατειG4043{V-PAM-2S} 7καιG2532{CONJ} πιασαςG4084{V-AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} τηςG3588{T-GSF} δεξιαςG1188{A-GSF} χειροςG5495{N-GSF} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} ααυτονG846{P-ASM} παραχρημαG3916{ADV} δεG1161{CONJ} εστερεωθησανG4732{V-API-3P} τσβαυτουG846{P-GSM} αιG3588{T-NPF} βασειςG939{N-NPF} ααυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} ασφυδραG4974{N-NPN} τσβσφυραG4974{N-NPN} 8καιG2532{CONJ} εξαλλομενοςG1814{V-PNP-NSM} εστηG2476{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} περιεπατειG4043{V-IAI-3S} καιG2532{CONJ} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} συνG4862{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ιερονG2411{N-ASN} περιπατωνG4043{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} αλλομενοςG242{V-PNP-NSM} καιG2532{CONJ} αινωνG134{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} 9καιG2532{CONJ} ειδενG1492{V-2AAI-3S} τσβαυτονG846{P-ASM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} λαοςG2992{N-NSM} ααυτονG846{P-ASM} περιπατουνταG4043{V-PAP-ASM} καιG2532{CONJ} αινουνταG134{V-PAP-ASM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} 10επεγινωσκονG1921{V-IAI-3P} αδεG1161{CONJ} τσβτεG5037{PRT} αυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} ααυτοςG846{P-NSM} τσβουτοςG3778{D-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} οG3588{T-NSM} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} ελεημοσυνηνG1654{N-ASF} καθημενοςG2521{V-PNP-NSM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} ωραιαG5611{A-DSF} πυληG4439{N-DSF} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN} καιG2532{CONJ} επλησθησανG4130{V-API-3P} θαμβουςG2285{N-GSN} καιG2532{CONJ} εκστασεωςG1611{N-GSF} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} συμβεβηκοτιG4819{V-RAP-DSN} αυτωG846{P-DSM} 11κρατουντοςG2902{V-PAP-GSM} δεG1161{CONJ} ααυτουG846{P-GSM} τσβτουG3588{T-GSM} τσβιαθεντοςG2390{V-APP-GSM} τσβχωλουG5560{A-GPM} τονG3588{T-ASM} πετρονG4074{N-ASM} καιG2532{CONJ} ατονG3588{T-ASM} ιωαννηνG2491{N-ASM} συνεδραμενG4936{V-2AAI-3S} τσβπροςG4314{PREP} τσβαυτουςG846{P-APM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} λαοςG2992{N-NSM} απροςG4314{PREP} ααυτουςG846{P-APM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} στοαG4745{N-DSF} τηG3588{T-DSF} καλουμενηG2564{V-PPP-DSF} σολομωντοςG4672{N-GSM} εκθαμβοιG1569{A-NPM} 12ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} αοG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} απεκρινατοG611{V-ADI-3S} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM} ανδρεςG435{N-VPM} ισραηλιταιG2475{N-VPM} τιG5101{I-ASN} θαυμαζετεG2296{V-PAI-2P} επιG1909{PREP} τουτωG5129{D-DSN} ηG2228{PRT} ημινG2254{P-1DP} τιG5101{I-ASN} ατενιζετεG816{V-PAI-2P} ωςG5613{ADV} ιδιαG2398{A-DSF} δυναμειG1411{N-DSF} ηG2228{PRT} ευσεβειαG2150{N-DSF} πεποιηκοσινG4160{V-RAP-DPM} τουG3588{T-GSM} περιπατεινG4043{V-PAN} αυτονG846{P-ASM} 13οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αβρααμG11{N-PRI} καιG2532{CONJ} α[οG3588{T-NSM} αθεος]G2316{N-NSM} ισαακG2464{N-PRI} καιG2532{CONJ} α[οG3588{T-NSM} αθεος]G2316{N-NSM} ιακωβG2384{N-PRI} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} πατερωνG3962{N-GPM} ημωνG2257{P-1GP} εδοξασενG1392{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} παιδαG3816{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ιησουνG2424{N-ASM} ονG3739{R-ASM} υμειςG5210{P-2NP} αβμενG3303{PRT} παρεδωκατεG3860{V-AAI-2P} καιG2532{CONJ} ηρνησασθεG720{V-ADI-2P} τσβαυτονG846{P-ASM} καταG2596{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} πιλατουG4091{N-GSM} κριναντοςG2919{V-AAP-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} απολυεινG630{V-PAN} 14υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} τονG3588{T-ASM} αγιονG40{A-ASM} καιG2532{CONJ} δικαιονG1342{A-ASM} ηρνησασθεG720{V-ADI-2P} καιG2532{CONJ} ητησασθεG154{V-AMI-2P} ανδραG435{N-ASM} φονεαG5406{N-ASM} χαρισθηναιG5483{V-APN} υμινG5213{P-2DP} 15τονG3588{T-ASM} δεG1161{CONJ} αρχηγονG747{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} ζωηςG2222{N-GSF} απεκτεινατεG615{V-AAI-2P} ονG3739{R-ASM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} ουG3739{R-GSM}G3739{R-GSN} ημειςG2249{P-1NP} μαρτυρεςG3144{N-NPM} εσμενG2070{V-PXI-1P} 16καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} τουG3588{T-GSN} ονοματοςG3686{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} τουτονG5126{D-ASM} ονG3739{R-ASM} θεωρειτεG2334{V-PAI-2P} καιG2532{CONJ} οιδατεG1492{V-RAI-2P} εστερεωσενG4732{V-AAI-3S} τοG3588{T-NSN} ονομαG3686{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} ηG3588{T-NSF} διG1223{PREP} αυτουG846{P-GSM} εδωκενG1325{V-AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τηνG3588{T-ASF} ολοκληριανG3647{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} απεναντιG561{ADV} παντωνG3956{A-GPM} υμωνG5216{P-2GP} 17καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} αδελφοιG80{N-VPM} οιδαG1492{V-RAI-1S} οτιG3754{CONJ} καταG2596{PREP} αγνοιανG52{N-ASF} επραξατεG4238{V-AAI-2P} ωσπερG5618{ADV} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αρχοντεςG758{N-NPM} υμωνG5216{P-2GP} 18οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} αG3739{R-APN} προκατηγγειλενG4293{V-AAI-3S} διαG1223{PREP} στοματοςG4750{N-GSN} παντωνG3956{A-GPM} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} τσβαυτουG846{P-GSM} παθεινG3958{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} ααυτουG846{P-GSM} επληρωσενG4137{V-AAI-3S} ουτωςG3779{ADV} 19μετανοησατεG3340{V-AAM-2P} ουνG3767{CONJ} καιG2532{CONJ} επιστρεψατεG1994{V-AAM-2P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εξαλειφθηναιG1813{V-APN} υμωνG5216{P-2GP} ταςG3588{T-APF} αμαρτιαςG266{N-APF} οπωςG3704{ADV} ανG302{PRT} ελθωσινG2064{V-2AAS-3P} καιροιG2540{N-NPM} αναψυξεωςG403{N-GSF} αποG575{PREP} προσωπουG4383{N-GSN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} 20καιG2532{CONJ} αποστειληG649{V-AAS-3S} τονG3588{T-ASM} αβπροκεχειρισμενονG4400{V-RPP-ASM} τσπροκεκηρυγμενονG4296{V-RPP-ASM} υμινG5213{P-2DP} τσιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM} αβιησουνG2424{N-ASM} 21ονG3739{R-ASM} δειG1163{V-PQI-3S} ουρανονG3772{N-ASM} μενG3303{PRT} δεξασθαιG1209{V-ADN} αχριG891{PREP} χρονωνG5550{N-GPM} αποκαταστασεωςG605{N-GSF} παντωνG3956{A-GPN} ωνG3739{R-GPN} ελαλησενG2980{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} διαG1223{PREP} στοματοςG4750{N-GSN} τσβπαντωνG3956{A-GPM} αβτωνG3588{T-GPM} αγιωνG40{A-GPM} τσβαυτουG846{P-GSM} τσβπροφητωνG4396{N-GPM} απG575{PREP} αιωνοςG165{N-GSM} ααυτουG846{P-GSM} απροφητωνG4396{N-GPM} 22αμωυσηςG3475{N-NSM} τσβμωσηςG3475{N-NSM} μενG3303{PRT} τσβγαρG1063{CONJ} τσβπροςG4314{PREP} τσβτουςG3588{T-APM} τσβπατεραςG3962{N-APM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} οτιG3754{CONJ} προφητηνG4396{N-ASM} υμινG5213{P-2DP} αναστησειG450{V-FAI-3S} κυριοςG2962{N-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} βημωνG2257{P-1GP} ατσυμωνG5216{P-2GP} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} υμωνG5216{P-2GP} ωςG5613{ADV} εμεG1691{P-1AS} αυτουG846{P-GSM} ακουσεσθεG191{V-FDI-2P} καταG2596{PREP} πανταG3956{A-APN} οσαG3745{K-APN} ανG302{PRT} λαλησηG2980{V-AAS-3S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 23εσταιG2071{V-FXI-3S} δεG1161{CONJ} πασαG3956{A-NSF} ψυχηG5590{N-NSF} ητιςG3748{R-NSF} αβεανG1437{COND} τσανG302{PRT} μηG3361{PRT-N} ακουσηG191{V-AAS-3S} τουG3588{T-GSM} προφητουG4396{N-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} αεξολεθρευθησεταιG1842{V-FPI-3S} τσβεξολοθρευθησεταιG1842{V-FPI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM} 24καιG2532{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} δεG1161{CONJ} οιG3588{T-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} αποG575{PREP} σαμουηλG4545{N-PRI} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} καθεξηςG2517{ADV} οσοιG3745{K-NPM} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} καιG2532{CONJ} αβκατηγγειλανG2605{V-AAI-3P} τσπροκατηγγειλανG4293{V-AAI-3P} ταςG3588{T-APF} ημεραςG2250{N-APF} ταυταςG3778{D-APF} 25υμειςG5210{P-2NP} εστεG2075{V-PXI-2P} αοιG3588{T-NPM} υιοιG5207{N-NPM} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} διαθηκηςG1242{N-GSF} ηςG3739{R-GSF} διεθετοG1303{V-2AMI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} πατεραςG3962{N-APM} αυμωνG5216{P-2GP} τσβημωνG2257{P-1GP} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} προςG4314{PREP} αβρααμG11{N-PRI} καιG2532{CONJ} αβενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} σπερματιG4690{N-DSN} σουG4675{P-2GS} α{ενευλογηθησονται}G1757{V-FPI-3P} τσβενευλογηθησονταιG1757{V-FPI-3P} πασαιG3956{A-NPF} αιG3588{T-NPF} πατριαιG3965{N-NPF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} 26υμινG5213{P-2DP} πρωτονG4412{ADV} ααναστησαςG450{V-AAP-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τσβαναστησαςG450{V-AAP-NSM} τονG3588{T-ASM} παιδαG3816{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} τσβιησουνG2424{N-ASM} απεστειλενG649{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} ευλογουνταG2127{V-PAP-ASM} υμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αποστρεφεινG654{V-PAN} εκαστονG1538{A-ASM} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPF} πονηριωνG4189{N-GPF} υμωνG5216{P-2GP}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary