SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H7994 H7995 H7996 H7997 H7998         H8000H8001H8002H8003H8004


Strong: H7999
Word: שׁלם
Transliter: shâlam
Pronounc: shaw-lam'
A primitive root; to be safe (in mind body or estate); figuratively to be (causatively make) completed; by implication to be friendly; by extension to reciprocate (in various applications): - make amends (make an) end finish full give again make good (re-) pay (again) (make) (to) (be at) peace (-able) that is perfect perform (make) prosper (-ous) recompense render requite make restitution restore reward X surely.
Strong: H7999 
שׁלם

Transliteration: Shalam
Phonetic: shaw-lam'
Definition:
1) to be in a covenant of peace, be at peace
a) (Qal)
1. to be at peace
2. peaceful one (participle)
b) (Pual) one in covenant of peace (participle)
c) (Hiphil)
1. to make peace with
2. to cause to be at peace
d) (Hophal) to live in peace
2) to be complete, be sound
a) (Qal)
1. to be complete, be finished, be ended
2. to be sound, be uninjured
b) (Piel)
1. to complete, finish
2. to make safe
3. to make whole or good, restore, make compensation
4. to make good, pay
5. to requite, recompense, reward
c) (Pual)
1. to be performed
2. to be repaid, be requited
d) (Hiphil)
1. to complete, perform
2. to make an end of

Origin: a primitive root
TWOT entry: 2401c
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H7999
Wort: שׁלם
er(39); vergelten(22); bezahlen(12); erstatten(8); Frieden(6); haben(5); nicht(4); Er(3); sich(3); friedsam(1); - Er(1); vollführen(1)
Strong: H7999
(shalám)
raíz primaria; ser, estar seguro (en mente, cuerpo o estado); figurativamente ser (caus. hacer) completo; por impl. ser amistoso; por extens. reciprocar (en varias aplicaciones):- acabar, castigar, completo, concertar, consumir, cumplir, dar el pago, devolver, escoger, hacer enmiendas, ofrecer, pacífico, paga, pagar el daño, hacer paz, próspero, quemar, recompensar, resarcir, restitución, restituir, retribución, retribuir, terminar, tributar, vengar, volver.
----
Diccionario Chávez

שׁלם QAL:
1) Terminar, acabar (1Re 7:51).
2) Quedar ileso (Job 9:4).
3) Reconciliarse, estar en paz con (Job 22:21; aquí, en lugar de וּשְׁלם léase וּשְׁלָם). — Perf. שָֽׁלְמוּ; Impf.vaif. וַיִּשְׁלָֽם; Impv. שְׁלָֽם; Part.pas.pl.const. שְׁלֻמֵי.
PIEL:
1) Pagar (Éxo 21:34).
2) Premiar, recompensar (Rut 2:12).
3) Devolver algo a cambio, retribuir (Pro 20:22; 2Re 9:26).
4) Cumplir un voto (2Sa 15:7).
5) Restaurar (Job 8:6).
6) Terminar algo (1Re 9:25). — Perf. שִׁלַּם; Impf. יְשַׁלֵּם; Suf. יְשַׁלְּמֶנָּה; Impv. שַׁלֵּם; Inf. שַׁלֵּם; Suf. שַׁלְּמִי; Part. מְשַׁלֵּם; Const. מְשַׁלְּמֵי.
PUAL:
Pagarse, ser pagado (Jer 18:20).
2) Ser recompensado (Pro 11:31).
3) Ser cumplido o pagado un voto (Sal 65:2/1). — Impf. יְשֻׁלַּם; Part. מְשֻׁלָּם.
HIFIL:
1) Cumplir, consumar (Isa 44:26).
2) Doblegar por completo (Isa 38:12).
3) Hacer la paz (2Sa 10:19.
4) Reconciliar (Pro 16:7). — Perf. הִשְׁלִימָה; Impf. יַשְׁלִים; Vaif. וַיַּשְׁלֵם; Suf. תַּשְׁלִימֵנִי.
HOFAL:
Estar en paz — Lit., estar pacificado con (Pro 5:23). — Perf. הָשְׁלְמָה.
----
Diccionario Vine AT
shalam (שָׁלַם, H7999)
, «recompensar, premiar, pagar; estar entero, completo, sano». Este es un término semítico popular que aparece en acádico y ugarítico y durante todos los períodos del hebreo. La raíz (shalôm ) nos resulta familiar debido a que es el saludo judío común. El verbo shalam aparece un poco más de 100 veces en la Biblia hebrea.
En la primera mención en el Antiguo Testamento, el vocablo tiene el sentido de «pagar» o «restaurar»: «¿Por qué habéis pagado mal por bien?» (Gén 44:4 rva ). A veces significa «completar» o «finalizar», por ejemplo, en la construcción del templo (1Re 9:25 rva ). En Lev 24:18, shalam se refiere a pagar compensación por una herida: «El que hiera de muerte a un animal deberá restituirlo, animal por animal».
Es digno de mencionar que los términos arábigos musulm̆n e islam se derivan del cognado arábigo de shalam y expresan «sumisión a Alá».
shalam (שָׁלַם, H7999), «terminar, completar, reembolsar, remunerar, recompensar». La raíz hebrea denota perfección en el sentido de que está «completa» una condición o acción. Este concepto está presente cuando se describen objetos concretos. En tiempos de Nehemías, cuando había suficientes materiales de construcción a la mano y obreros disponibles, «la muralla [de Jerusalén] fue terminada» (Neh 6:15). Por otro lado, la raíz hebrea se encuentra también en vocablos con tantos matices y aplicaciones que a veces es muy difícil percibir su significado original y básico. En las diferentes versiones en castellano shalam se traduce como: «realizar, restaurar, pagar, reembolsar, recompensar, restituir, llenar, sobornar, ser vengativo, amistoso o pacífico, estar en paz, hacer las paces, ofrenda de paz, plenitud, totalidad, seguridad».
La perfección y la plenitud se atribuyen en primer término a Dios. él en nada es deficiente; ninguna falta desvirtúa sus atributos; debilidad alguna limita su poder. Dios le recuerda a Job su independencia irrestricta y absoluta autosuficiencia: «¿Quién me ha dado primero para que yo le restituya? ¡Todo lo que hay debajo del cielo, mío es!» (Job 41:11 rva ). Y el mismo Job lo admitía: «¿Quién le denunciará en su cara su camino?» (Job 21:31).
Tampoco tiene Dios alguna deficiencia en la ejecución de su justicia; ni carece de misericordia ni de poder para dispensar toda suerte de bondades. Uno de los amigos de Job le dice: «Si fueres limpio … [Dios] hará próspera la morada que en justicia mereces» (Job 8:6). Dios tiene el poder para hacer que «el bien recompense a los justos» (Pro 13:21 rva ). Ciro dice respecto al Señor: «cumplirá todo lo que yo quiero» (Isa 44:28). El Señor también le dará «consuelo a él y sus enlutados» durante el cautiverio babilónico (Isa 57:18).
El Dios de perfecta justicia y bondad espera la total devoción de sus criaturas. Quienes sospechan que Job no rinde suficiente pleitesía a su Creador, le instan a ponerse «en paz con Dios» (Job 22:21 lvp ).
Es fundamental para las relaciones humanas cumplir a cabalidad con las obligaciones contraídas. La ley social de Israel requería que la persona que causara daño o prejuicio debía hacer «completa restitución» (Éxo 22:14 rva ). «El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal» (Lev 24:18). En algunos casos, al «que los jueces condenaren, pagará el doble a su prójimo» (Éxo 22:9). David declara que el hombre rico que mata la única ovejita del hombre pobre «debe pagar cuatro veces el valor de la corderita» (2Sa 12:6 rva ). Ninguna deuda podía quedarse sin cancelar. Después de suministrar a la viuda el aceite suficiente, Eliseo le ordenó: «Ve y vende el aceite, y paga [shalam ] a tus acreedores; y tú y tus hijos vivid de lo que quede» (2Re 4:7). En cambio, «el impío toma prestado y no paga» (Sal 37:21). Y el ladrón que ha enderezado su camino «restituye la prenda y paga lo que ha robado» (Eze 33:15 rva ).
Las relaciones entre naciones se fundamentan sobre negociaciones «completas». Después de aceptar las condiciones de Josué, las ciudades y los pueblos hicieron «la paz con los israelitas» (Jos 10:1). La guerra entre los dos reinos cesó cuando Josafat «hizo la paz con el rey de Israel» (1Re 22:44).
shalem (שָׁלֵם, H7999), «estar completo, sano». El verbo, que aparece 103 veces, significa «estar completo» en 1Re 9:25 (lba ): «Después que terminó la casa».

Otro verbo, shalam , quiere decir «hacer las paces»: «Cuando los caminos del hombre son agradables a Jehová, aun a sus enemigos hace estar en paz con él» (Pro 16:7).
Hомер Стронга: H7999
Оригинал: שׂלם
Произношение: шалам
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. быть завершённым или оконченным; 2. быть целым или здоровым; 3. быть спокойным, иметь мир. C(pi): 1. заканчивать, завершать; 2. совершать, исполнять; 3. возмещать, воздавать, выплачивать. 4. посылать или давать мир, безопасность или благополучие, приводить в состояние мира, безопасности или благополучия. D(pu): 1. быть исполненным; 2. быть возмещённым или награждённым, быть уплаченным. E(hi): 1. заканчивать, завершать, полагать конец; 2. исполнять, совершать; 3. умиротворять, примирять, устанавливать мир. F(ho): быть умиротворённым.
Numéro de Strong: H7999
Mot: שׁלם  (shalam)
rendre, payer, restituer, restitution, donner en dédommagement, remplacer, représailles, ne pas accepter la paix, accomplir (un voeu), punir, faire la paix, rendre, récompense, villespaisibles, être achevé, achever, être en paix, rendre le bonheur, impunément, offrir (des actions de grâces), rétribution, disposer favorablement, ami de dieu, consoler, être passé (deuil), faire porter (la peine), salaire, tirer vengeance; 116
Strong: H7999
Word: שׁלם
shalam {shaw-lam'}
字根型; 動詞
➊締結和平之約,在和平中
ⓐ(Qal)①在和平中②和平的人(分詞)
ⓑ(Pual)在和平之約中的人(分詞)
ⓒ(Hiphil)①使與……和好②使和平
ⓓ(Hophal)安然居住
➋完滿,和諧
ⓐ(Qal)①完滿,完成,終結②和諧,無傷
ⓑ(Piel)①完滿,完成②使安全③使整全或完好,修復,補償④使完好,償付⑤報仇,賠償,報答
ⓒ(Pual)①被完成②賠還,回報
ⓓ(Hiphil)①完成,履行②使完結
Strong: H7999
שָׁלַם (shâlam) {shaw-lam'}
שלם - shalam uma raiz primitiva ditat - 2401c v 1 estar em uma alianca de paz estar em paz 1a qal 1a1 estar em paz 1a2 pacifico participio 1b pual pessoa em alianca de paz participio 1c hifil 1c1 fazer as pazes com 1c2 fazer ficar em paz 1d hofal viver em paz 2 estar completo estar sadio 2a qal 2a1 ser completo estar terminado estar concluido 2a2 estar sadio estar intacto 2b piel 2b1 completar terminar 2b2 tornar seguro 2b3 tornar pleno ou bom restaurar fazer compensacao 2b4 reparar pagar 2b5 pagar recompensar retribuir 2c pual 2c1 ser executado 2c2 ser pago ser retribuido 2d hifil 2d1 completar cumprir 2d2 terminar


King James Concordance
Strong: H7999
Transliter & Pronounc: shalam {shaw-lam'}
Total KJV Occurrences: 116

again, 2
Pro 19:17; Ezek 33:15

amends, 1
Lev 5:16

end, 2
Isa 38:12; Isa 38:13

ended, 2
1Kgs 7:51; Isa 60:20

finished, 3
1Kgs 9:25; 2Chr 5:1; Neh 6:15

good, 7
Exod 21:34; Exod 22:11; Exod 22:13; Exod 22:14(2); Exod 22:15; Lev 24:18

paid, 1
Pro 7:14

pay, 19
Exod 21:36(2); Exod 22:7; Exod 22:9; Deut 23:21; 2Sam 15:7; 2Kgs 4:7; Job 22:27; Ps 22:25; Ps 50:14; Ps 66:13; Ps 76:11; Ps 116:14; Ps 116:18; Pro 22:27; Eccl 5:4(2); Eccl 5:5; Jonah 2:9

payeth, 1
Ps 37:21

peace, 11
Deut 20:12; Josh 10:1; Josh 10:4; Josh 11:19; 2Sam 10:19; 1Kgs 22:44; 1Chr 19:19; Job 5:23; Job 22:21; Ps 7:4; Pro 16:7

peaceable, 1
2Sam 20:19

perfect, 1
Isa 42:19

perform, 4
Ps 61:8; Isa 19:21; Isa 44:28; Nah 1:15

performed, 1
Ps 65:1

performeth, 2
Job 23:14; Isa 44:26

prospered, 1
Job 9:4

prosperous, 1
Job 8:6

recompense, 8
Ruth 2:12; Job 34:33; Pro 20:22; Isa 65:6(2); Jer 16:18; Jer 25:14; Jer 50:29

recompensed, 2
Pro 11:31; Jer 18:20

recompensest, 1
Jer 32:18

render, 7
Job 34:11; Ps 38:20; Ps 56:12; Jer 51:6; Jer 51:24; Hos 14:2; Joel 3:4

renderest, 1
Ps 62:12

rendereth, 1
Isa 66:6

repaid, 1
Pro 13:21

repay, 5
Deut 7:10; Job 21:31; Job 41:11; Isa 59:18(2)

repayeth, 1
Deut 7:10

requite, 4
2Kgs 9:26; Ps 41:10; Jer 51:56(2)

requited, 1
Judg 1:7

restitution, 6
Exod 22:3(2); Exod 22:5; Exod 22:6(2); Exod 22:12

restore, 8
Exod 22:1; Exod 22:4; Lev 6:5; Lev 24:21; 2Sam 12:6; Pro 6:31; Isa 57:18; Joel 2:25

reward, 4
Deut 32:41; 1Sam 24:19; 2Sam 3:39; Pro 25:22

rewarded, 3
Gen 44:4; Ps 35:12; Pro 13:13

rewardeth, 3
Job 21:19; Ps 31:23; Ps 137:8



Display settings Display settings