SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H7306 H7307 H7308 H7309 H7310         H7312H7313H7314H7315H7316

Strong: H7311
Word: רוּם
Transliter: rûm
Pronounc: room
A primitive root; to be high actively to rise or raise (in various applications literally or figuratively): - bring up exalt (self) extol give go up haughty heave (up) (be lift up on make on set up on too) high (-er one) hold up levy lift (-er) up (be) lofty (X a-) loud mount up offer (up) + presumptuously (be) promote (-ion) proud set up tall (-er) take (away off up) breed worms.
Strong: H7311 
רוּם

Transliteration: Ruwm
Phonetic: room
Definition:
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted
a) (Qal)
1. to be high, be set on high
2. to be raised, be uplifted, be exalted
3. to be lifted, rise
b) (Polel)
1. to raise or rear (children), cause to grow up
2. to lift up, raise, exalt
3. to exalt, extol
c) (Polal) to be lifted up
d) (Hiphil)
1. to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high
2. to lift up (and take away), remove
3. to lift off and present, contribute, offer, contribute
e) (Hophal) to be taken off, be abolished
f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself
2) (Qal) to be rotten, be wormy

Origin: a primitive root
TWOT entry: 2133
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H7311
Wort: רוּם
erheben(45); auf(32); erhöhen(25); heben(19); hoch(19); dich(7); empor(5); abheben(3); geben(2); laut(1); haben(1); Auf(1); Hoch(1); weg(1)
Strong: H7311
(rum)
raíz primaria; estar elevado; activo elevarse o levantarse (en varias aplicaciones, literalmente o figurativamente):- acrecentar, alabar, hacer alarde, altivo, alto, alzar, apartar, aumentar, criar, dirigir, elevado, elevar, eminencia, enaltecer, enaltecimiento, encrespar, encumbrar, engrandecer, enorgullecer, ensoberbecer, exaltar, excelso, glorificar, levantar, llevar, ofrecer, poderoso, poner, quitar, reservar, tomar.
----
Diccionario Chávez

רום QAL:
1) Estar alto (Job 22:12).
2) Alcanzar alto (Deu 32:27).
3) Elevarse (Gén 7:17; Eze 10:4).
4) Ser ensalzado o exaltado (2Sa 22:47; Sal 108:6/5).
5) Enaltecerse, envanecerse (Deu 8:14; Sal 131:1).
6) Part.:
a) Monte alto (Deu 12:2). b) Alta voz (Deu 27:14). c) Ojos altivos (Sal 18:28/27). d) Seres que están en lo alto, seres celestiales (Job 21:22). — Perf. רָם; Impf. יָרוּם; Vaif. וַיָּרָם; Impv. רוּמָה; Inf. רוּם; Suf. רוֹמָם; Part. רָם, רָמָה; Pl. רָמִים, רָמוֹת; Const. רָמֵי.
NIFAL:
1) Engrandecer, hacer crecer a los niños (Isa 1:2).
2) Enaltecer, hacer que crezca alto (Eze 31:4).
3) Hacer que algo se eleve (Sal 107:25).
4) Levantar, edificar el templo (Esd 9:9).
5) Poner en alto (Sal 27:5).
6) Enaltecer, poner a alguien en una posición importante (1Sa 2:7).
7) Ensalzar, exaltar a una persona (Éxo 15:2). — Perf. רוֹמַמְתִּי; Suf. רֹמְמָֽתְהוּ; Impf. יְרוֹמֵם; Vaif. וַתְּרוֹמֵם; Suf. יְרוֹמִמְךָ; Impv. רוֹמְמוּ; Inf. רוֹמֵם; Part. מְרוֹמֵם, מְרוֹמֵמָה (Var. רוֹמֵמָה); Suf. מְרוֹמְמִי.
POLAL:
Ser exaltado (Sal 75:11/10; Neh 9:5). — Impf. תְּרוֹמַמְנָה; Part. מְרוֹמַם (mejor vocalizado מְרוֹמָם).
HIFIL:
1) Alzar, levantar (Éxo 7:20; Éxo 14:16).
2) Erigir, levantar (Gén 31:45; Isa 49:22).
3) Poner algo en lo alto (Job 39:27).
4) Exaltar a alguien, levantarlo de en medio del pueblo, levantar su cabeza, o metafóricamente, su cuerno, como señal de un trato distinguido (1Re 14:7; Sal 3:4/3; Sal 89:43/42; 1Sa 2:10 — Ver nota RVA).
5) Alzar la mano en señal de juramento al hacer un voto (Gén 14:22; Ver nota RVA).
6) Alzar la voz (Gén 39:15).
7) Apartar o retirar las cenizas de un lugar (Lev 6:3/10).
8) Cancelar, anular las expulsiones de la gente de sus propiedades (Eze 45:9).
9) Tomar de la ofrenda la porción memorial (Lev 2:9).
10) Dar, contribuir con recursos (2Cr 30:24). — En Ose 11:4, en lugar de כִּמְרִימֵי עֹל, "como los que quitan el yugo", la RVA lee כִּמְרִימֵי עֹלַל, "como los que levantan (o ponen arriba) un bebé". — Perf. הֵרִים; Impf. יָרִים; Vaif. וַיָּרֶם; Impv. הָרִים, הָרִימוּ; Inf. הָרִים; Suf. הֲרִימְכֶם; Part. מֵרִים; Suf.pl. מְרִימָיו.
HOFAL:
1) Ser alzada o quitada una parte de la víctima para ser presentada como ofrenda (Éxo 29:27; Lev 4:10).
2) Ser quitado (Dan 8:11; aquí, en lugar de הֻרַים léase según el Qere:
הוּרַם). — En Jer 17:12, en lugar de מָרוֹם la RVA lee מוּרָם, "exaltada", "sublime". — Perf. הוּרַם; Impf. יוּרַם; Part. מוּרָם.
HITPOLEL:
Ser exaltado, asumir un glorioso sitial de superioridad (Isa 33:10; aquí, en lugar de אֵרוֹמם la RVA lee según los Rollos del M. M.:
אֶתְרוֹמָם). — Impf. יתרומם.
----
Diccionario Vine AT
rûm (רוּם, H7311)
, «elevar, exaltar». Esta raíz se encuentra también en ugarítico (con los radicales r-m ), fenicio, arameo (incluyendo en la Biblia, 4 veces), arábigo y etiópico. En el arameo extrabíblico se escribe rm . La palabra se halla en todos los períodos del hebreo de la Biblia unas 190 veces. Tiene un parentesco cercano con la raíz rmm , «levantarse, apartarse», que únicamente aparece 4 veces.

Básicamente, rûm representa «estar en un plano más alto» o bien un «desplazamiento hacia arriba». La primera de estas acepciones se encuentra la primera vez en que el término aparece en la Biblia: «El diluvio duró cuarenta días sobre la tierra. Las aguas crecieron y levantaron el arca, y se elevó sobre la tierra» (Gén 7:17 rva ). Cuando se trata de seres humanos, el verbo puede referirse a «su estatura física»; por ejemplo, los espías enviados a Canaán informaron que «este pueblo es más grande y más alto que nosotros. Las ciudades son grandes y fortificadas hasta el cielo» (Deu 1:28 rva ).
El segundo énfasis expresa el enaltecimiento (o autoexaltación) de alguna persona u objeto: «Cercando andan los malos, cuando la vileza es exaltada entre los hijos de los hombres» (Sal 12:8 rvr ). El salmista reconoce que Dios le «pondrá en alto sobre una roca», fuera de todo peligro (Sal 27:5). Un viento tempestuoso (Sal 107:25) «eleva» las olas del mar. Rûm se usa también en cuanto a construir un edificio. Esdras confiesa que Dios renovó al pueblo de Israel, «dándonos ánimo para levantar la casa de nuestro Dios y para restaurar sus ruinas, y dándonos una muralla en Judá y en Jerusalén» (Esd 9:9 lba ; cf. Gén 31:45). En Eze 31:4, el término se usa en el sentido de «hacer crecer a una planta»: «Las aguas lo hicieron crecer y las corrientes profundas lo encumbraron» (lba ). Puesto que en Deu 1:28 gadal («más grande») y rûm («más alto») se usan en estrecha relación, se podría traducir Eze 31:4 de la siguiente manera: «Las aguas causaron que [el cedro del Líbano] se hiciera más grande y las corrientes profundas que creciera más alto». Muy cercano a este matiz está el uso de rûm para referirse al proceso de criar a un hijo. Dios dice mediante Isaías: «Crié [gadal ] hijos y los engrandecí [rûm ], pero ellos se rebelaron contra mí» (Isa 1:2 rva ).
Rûm a veces quiere decir «levantar y quitar», como en Isa 57:14 : «¡Allanad, allanad [«construid, construid» lba ] la calzada! ¡Preparad el camino! ¡Quitad los obstáculos del camino de mi pueblo!» (rva ). En el contexto de las ofrendas, el vocablo significa «tomar una porción» (Lev 2:9). A veces se habla de «alzar» o «elevar» toda la ofrenda a Dios (Núm 15:19 rva ; cf. lba ).

Más allá de las acepciones básicas, rûm se usa tanto negativa como positivamente. En sentido positivo, la palabra puede significar «elevar a una posición de honor». Dice Dios: «He aquí que mi siervo triunfará. Será engrandecido y exaltado, y será muy enaltecido» (Isa 52:13). Encontramos esta misma connotación en 1Sa 2:7, cuando Ana testifica que «Jehová empobrece, y él enriquece; abate y enaltece». En sentido negativo, rûm indica «altivez»: «Salvas al pueblo humilde; pero tus ojos humillan a los altivos» (2Sa 22:28 rva ).
Rûm se usa junto a otros términos en sentidos idiomáticos. Por ejemplo, «elevar» la voz es «gritar». La mujer de Potifar informó que cuando José la atacó, «alzó» su voz y gritó («vociferó»). Los dos términos, (rûm y «voz») se usan juntos con el sentido de «a viva voz» o «en alta voz» (Deu 12:14).
Elevar la mano es un símbolo de poder y fuerza y significa ser «poderoso» o «triunfante»: «Si no temiera la saña del enemigo, y que sus adversarios entiendan mal. No sea que ellos digan: Nuestra mano enaltecida hizo todo esto, y no Jehová» (Deu 32:27). Elevar la mano en contra de alguien es señal de rebelión: «Jeroboam … alzó su mano contra el rey» (1Re 11:26 rv ).
Ensalzar el cuerno de uno sugiere la imagen de un toro salvaje en todo su vigor. Simboliza «triunfar» sobre el enemigo: «Mi corazón se regocija en Jehová, mi cuerno es ensalzado en Jehová» (1Sa 2:1 rv ). Además, los cuernos simbolizan el centro del poder de una persona. Así, cuando se «ensalza» el cuerno de alguien, también se «ensalza» su fuerza: «Jehová juzgará los términos de la tierra, y dará fortaleza a su Rey, y ensalzará el cuerno [«poder» rva ] de su Mesías» (1Sa 2:10 rv ).
Levantar la cabeza puede ser un gesto público de «triunfo y supremacía», como en Sal 110:7 donde se dice que después de destruir a todos sus enemigos el Señor «levantará cabeza». A veces este matiz se usa transitivamente, o sea, «levantar» la cabeza de otro. Algunos estudiosos sugieren que en estos casos el verbo expresa la acción de un juez que pronuncia inocente a un acusado levantándole la cabeza. Esta frase también adquirió el significado de «destacar», «honrar» o «fortalecer»: «Pero tú, oh Jehová, eres escudo alrededor de mí; eres mi gloria y el que levanta mi cabeza» (Sal 3:3).
Levantar o alzar los ojos o el corazón denota «orgullo» y «arrogancia»: «Y se eleve luego tu corazón, y te olvides de Jehová tu Dios, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de siervos» (Deu 8:14 rv ; «enorgullecer» rvr , lba ; «enaltecer» rva ; «ensoberbecer» rv-95 ).
Hомер Стронга: H7311
Оригинал: רום
Произношение: рум
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься. C(pi): поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить. D(pu): быть превознесённым или возвышенным. E(hi): 1. поднимать, возвышать, возносить, превозносить; 2. отнимать, забирать. F(ho): 1. быть вознесённым или возвышенным; 2. быть отнятым. G(hith): возвышаться.
Numéro de Strong: H7311
Mot: רוּם  (ruwm)
lever, s'élever, dresser, exalter, épaule, prélever, enlever, offrir, donner, présenter, retirer, haut, s'enfler, puissant, charger, relâcher, ...; 194
Strong: H7311
Word: רוּם
ruwm {room}
字根型;動詞
➊升起,升高,高舉
ⓐ(Qal)①升高②被升高,被舉起,被尊崇③被抬起,升起
ⓑ(Polel)①養育(孩子),立聖殿拉9:9②舉起,(海浪)升高詩107:25,高舉③讚揚,讚美
ⓒ(Polal)被舉起
ⓓ(Hiphil)①舉起來,升起,揚聲,立起②舉起(取走),移動③獻上,呈現,貢獻
ⓔ(Hophal)被除去
ⓕ(Hithpolel)高舉自己但11:36,自己升起賽33:10
➋(Qal)多蟲出16:20
Strong: H7311
רוּם (rûwm) {room}
רום - ruwm uma raiz primitiva ditat - 2133 v 1 erguer levantar estar alto ser elevado ser exaltado 1a qal 1a1 ser alto estar colocado no alto 1a2 ser erguido ser enlevado ser exaltado 1a3 ser elevado levantar 1b polel 1b1 criar filhos fazer crescer 1b2 levantar erguer exaltar 1b3 exaltar enaltecer 1c polal ser levantado 1d hifil 1d1 erguer levantar elevar recolher estabelecer erigir exaltar estar nas alturas 1d2 levantar e levar remover 1d3 erguer e apresentar contribuir ofertar 1e hofal ser retirado ser abolido 1f hitpolel exaltar-se engrandecer-se 2 qal estar podre estar tomado por vermes


Webster Concordance (1833)
Strong: H7311
Transliter & Pronounc: ruwm {room}
Total Webster Occurrences: 188

aloud, 1
Ezra 3:12

away, 2
Ezek 45:9; Dan 8:11

bred, 1
Exod 16:20

exalt, 17
Exod 15:2; 1Sam 2:10; Job 17:4; Ps 34:3; Ps 37:34; Ps 66:7; Ps 92:10; Ps 99:5; Ps 99:9; Ps 107:32; Ps 118:28; Ps 140:8; Isa 13:2; Isa 14:13; Isa 25:1; Dan 11:36; Hos 11:7

exalted, 27
1Sam 2:1; 2Sam 22:47; 1Kgs 14:7; 1Kgs 16:2; 2Kgs 19:22; Neh 9:5; Ps 12:8; Ps 13:2; Ps 18:46; Ps 21:13; Ps 46:10(2); Ps 57:5; Ps 57:11; Ps 75:10; Ps 89:16; Ps 89:17; Ps 89:19; Ps 89:24; Ps 108:5; Ps 112:9; Pro 11:11; Isa 30:18; Isa 37:23; Isa 49:11; Isa 52:13; Hos 13:6

exalteth, 3
Ps 148:14; Pro 14:29; Pro 14:34

extol, 2
Ps 30:1; Ps 145:1

extolled, 1
Ps 66:17

gave, 5
2Chr 30:24(2); 2Chr 35:7; 2Chr 35:8; 2Chr 35:9

haughty, 1
2Sam 22:28

high, 24
Exod 14:8; Deut 12:2; Deut 32:27; 2Sam 22:49; Job 21:22; Job 22:12; Job 38:15; Job 39:27; Ps 18:27; Ps 78:69; Ps 89:13; Ps 99:2; Ps 113:4; Ps 138:6; Pro 24:7; Isa 2:13; Isa 2:14; Isa 6:1; Isa 57:15; Ezek 6:13; Ezek 17:22; Ezek 20:28; Ezek 31:4; Ezek 34:6

higher, 2
Num 24:7; Ps 61:2

it, 1
Isa 10:15

lift, 3
Job 38:34; Isa 10:15; Isa 58:1

lifted, 4
Gen 7:17; Gen 14:22; Deut 17:20; Ps 27:6

lifteth, 2
1Sam 2:8; Ps 113:7

lofty, 3
Ps 131:1; Pro 30:13; Isa 2:12

loud, 1
Deut 27:14

make, 1
Job 39:27

off, 4
Lev 4:8; Lev 4:10; Ezek 21:26; Hos 11:4

offer, 12
Lev 22:15; Num 15:20; Num 18:19; Num 18:24; Num 18:26; Num 18:28; Num 18:29; Ezek 45:1; Ezek 45:13; Ezek 48:8; Ezek 48:9; Ezek 48:20

offered, 5
Exod 29:27; Exod 35:24; Num 18:30; Num 18:32; Ezra 8:25

ones, 1
Isa 10:33

presumptuously, 1
Num 15:30

promote, 1
Pro 4:8

promotion, 2
Ps 75:6; Pro 3:35

proud, 1
Pro 6:17

raised, 4
Gen 39:15; Gen 39:18; 1Kgs 11:26; 1Kgs 11:27

take, 3
Lev 2:9; Lev 4:19; Lev 6:15

tall, 3
Deut 2:10; Deut 2:21; Deut 9:2

taller, 1
Deut 1:28

thou, 1
Exod 14:16

up, 48
Gen 31:45; Gen 41:44; Exod 7:20; Exod 17:11; Lev 6:10; Num 15:19; Num 15:20; Num 16:37; Num 20:11; Deut 8:14; Josh 4:5; 1Sam 2:7; 1Sam 9:24; 2Kgs 2:13; 2Kgs 6:7; 1Chr 15:16; 1Chr 25:5; 2Chr 5:13; Ezra 9:6; Ezra 9:9; Ps 3:3; Ps 9:13; Ps 18:48; Ps 27:5; Ps 74:3; Ps 75:4; Ps 75:5; Ps 75:7; Ps 89:42; Ps 107:25; Ps 110:7; Isa 1:2; Isa 23:4; Isa 26:11; Isa 40:9(2); Isa 49:22; Isa 57:14; Isa 62:10; Lam 2:17; Ezek 10:4; Ezek 10:16; Ezek 10:17; Ezek 21:22; Ezek 31:10; Dan 11:12; Dan 12:7; Mic 5:9



Display settings Display settings