Webster (1833) Concordance (англ.)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster (1833) Concordance (англ.)

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster (1833) Concordance (англ.)

Поиск с номерами Стронга
H1 ~ H8674   (Ветхий Завет)
G1 ~ G5624   (Новый Завет)
H3185 H3186 H3187 H3188 H3189         H3191H3192H3193H3194H3195

Родственные номера Стронга: H3193, H4315, H3192, H4105

Strongovo číslo: H3190
Slovo: יָטַב [jatab] 
1) být dobrý, příjemný, uspokojený
2) líbit se, uznat za dobré, vypadat dobře
3) s (lev-srdce) být spokojený veselý; hif: učinit dobrým, konat dobro, jednat dobře, zlepšit, odpočívat, hovět si (Sd 19:22)
Strong: H3190
Word: יטב
Transliter: yâţab
Pronounc: yaw-tab'
A primitive root; to be (causatively) make well literally (sound beautiful) or figuratively (happy successful right): - be accepted amend use aright benefit be (make) better seem best make cheerful be comely + be content diligent (-ly) dress earnestly find favour give be glad do (be make) good ([-ness]) be (make) merry please (+ well) shew more [kindness] skilfully X very small surely make sweet thoroughly tire trim very be (can deal entreat go have) well [said seen ].
Strong: H3190 
יטב

Transliteration: Yatab
Phonetic: yaw-tab'
Definition:
1) to be good, be pleasing, be well, be glad
a) (Qal)
1. to be glad, be joyful
2. to be well placed
3. to be well for, be well with, go well with
4. to be pleasing, be pleasing to
b) (Hiphil)
1. to make glad, rejoice
2. to do good to, deal well with
3. to do well, do thoroughly
4. to make a thing good or right or beautiful
5. to do well, do right

Origin: a primitive root
TWOT entry: 863
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H3190
Wort: יטב
es(27); dir(20); tun(16); gut(13); wohltun(5); mir(2); gefallen(2); zurichten(1); Ding(1); sondern(1); Es(1)
Strong: H3190
(yatáb)
raíz primaria; hacer (causativo) bien, literalmente (sano, hermoso) o figurativamente (feliz, exitoso, correcto):- acepto, adornar, agradar, alegrar, alistar, bien, bueno, colmar, constituir, contento, dar, diligencia, enmendar, enteramente, gozoso, gracia, hallar, ir, mayor, mejor, mejorar, parecer, placer, prosperar, reducir.
----
Diccionario Chávez

יטב QAL:
1) Irle bien a alguien (Gén 12:13).
2) Con Prep. מן :
Ser mejor que alguien (Nah 3:8).
3) Parecer bien, agradar (Gén 34:18).
4) Alegrarse (1Re 21:7). — Impf. יִיטַב, תֵּיטְבִי; Vaif. וַיִּיטְבוּ (Ver también טוב).
HIFIL:
1) Favorecer, hacer bien a alguien, prosperar (Gén 12:16).
2) Preparar, arreglar, poner en orden (Éxo 30:7; 2Re 9:30).
3) Hacer algo bien, conducirse bien (Pro 30:29; Rut 3:10; Gén 4:7). — Perf. הֵיטִיב; Impf. יֵיטִיב; Vaif. וַיֵּיטֵב; Impv. הֵיטִיבָה, הֵיטִיבִי; Inf. הֵיטִיב, הֵיטֵב (usado como Adv., "bien"); Part. מֵיטִיב; Const.pl. מֵיטִיבֵי.
----
Diccionario Vine AT
yatab (יָטַב, H3190)
, «ser bueno, hacerlo bien, estar contento, agradar, hacer bien». El vocablo está en varias lenguas semíticas y es muy común en hebreo, tanto antiguo como moderno. Yatab se encuentra aproximadamente 100 veces en el hebreo bíblico. Encontramos este verbo dos veces en el mismo versículo, en la historia de Caín y Abel: «Si haces lo bueno, ¿no serás enaltecido?; pero si no haces lo bueno, el pecado está a la puerta [«acechando» rv-95 ] y te seducirá» (Gén 4:7 rva : primera mención).
Otros matices del verbo son: «favorecer» (Éxo 1:20 rv-95 ), «tocar bien» [un instrumento] (1Sa 16:17), «adornar, embellecer» (2Re 9:30 lba , bj ) e «indagar bien» (Deu 17:4).
yatab (יָטַב, H3190), «ir bien», agradar, estar encantado, ser feliz». Este verbo aparece 117 veces en el Antiguo Testamento. El significado del término, tal como lo expresa Neh 2:6, es «agradar».
Hомер Стронга: H3190
Оригинал: יטב
Произношение: йатаб
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным. E(hi): делать добро, делать хорошо, хорошо поступать.
Синонимы: H2895 (טוֹב‎).
Numéro de Strong: H3190
Mot: יטב  (yatab)
bien, bon, faire du bien, avoir l"assentiment, être heureux, plaire, préparer, approuver, faire avec soin, être satisfait, se réjouir, être joyeux, ...; 107
Strong: H3190
Word: יטב
yatab {yaw-tab'}
字根型;動詞
➊美好,喜歡,令人滿意,高興
ⓐ(Qal)①歡喜,喜悅②處於優越位置鴻3:8③安舒,得福④滿意,蒙……喜愛
ⓑ(Hiphil)①使高興,使喜悅②厚待,善待③做的好,做的徹底④使事情美好,正確,或是完美⑤(道德上)做的好,做的正
Strong: H3190
יָטַב (yâṭab) {yaw-tab'}
יטב - yatab uma raiz primitiva ditat - 863 v 1 ser bom ser agradavel estar bem estar satisfeito 1a qal 1a1 estar satisfeito estar alegre 1a2 estar bem colocado 1a3 ser bom para estar bem com ir bem com 1a4 ser agradavel ser agradavel a 1b hifil 1b1 tornar contente jubilar 1b2 fazer o bem para agir bondosamente com 1b3 fazer bem fazer completamente 1b4 fazer algo bom correto ou belo 1b5 fazer bem agir corretamente


Webster Concordance (1833)
Strong: H3190
Transliter & Pronounc: yatab {yaw-tab'}
Total Webster Occurrences: 110

accepted, 2
Лев 10:19; 1Цар 18:5

adorned, 1
4Цар 9:30

amend, 4
Иер 7:3; Иер 7:5; Иер 26:13; Иер 35:15

aright, 1
Прит 15:2

benefit, 1
Иер 18:10

best, 1
2Цар 18:4

better, 4
3Цар 1:47; Псал 69:31; Екк 7:3; Наум 3:8

cheerful, 1
Прит 15:13

content, 1
Лев 10:20

diligent, 1
Втор 19:18

diligently, 2
Втор 13:14; Втор 17:4

do, 1
Чис 10:32

dresseth, 1
Исх 30:7

earnestly, 1
Мих 7:3

favour, 1
Неем 2:5

give, 1
1Цар 2:32

glad, 1
Суд 18:20

good, 22
Быт 32:12; Быт 41:37; Лев 5:4; Втор 8:16; Втор 28:63; Втор 30:5; Навин 24:20; Суд 17:13; 1Цар 24:4; Иов 24:21; Псал 36:3; Псал 51:18; Прит 17:22; Ис 41:23; Иер 4:22; Иер 10:5; Иер 13:23; Иер 18:11; Иер 32:40; Мих 2:7; Соф 1:12; Зах 8:15

merry, 5
Суд 19:6; Суд 19:9; Суд 19:22; Руф 3:7; 3Цар 21:7

please, 2
1Цар 20:13; Псал 69:31

pleased, 11
Быт 34:18; Быт 45:16; Навин 22:30; Навин 22:33; 2Цар 3:36; 3Цар 3:10; Неем 2:6; Есф 1:21; Есф 2:4; Есф 2:9; Есф 5:14

pleaseth, 1
Есф 2:4

shown, 1
Руф 3:10

skilfully, 1
Псал 33:3

small, 1
Втор 9:21

surely, 1
Быт 32:12

sweet, 1
Ис 23:16

thoroughly, 1
Иер 7:5

treated, 1
Быт 12:16

trimmest, 1
Иер 2:33

very, 1
Втор 27:8

well, 34
Быт 4:7(2); Быт 12:13; Быт 12:16; Быт 32:9; Быт 40:14; Быт 45:16; Исх 1:20; Втор 1:23; Втор 4:40; Втор 5:16; Втор 5:28; Втор 5:29; Втор 6:3; Втор 6:18; Втор 12:25; Втор 12:28; Втор 18:17; Втор 22:7; Руф 3:1; 1Цар 16:17; 1Цар 25:31; 4Цар 25:24; Псал 49:18; Прит 30:29; Ис 1:17; Иер 1:12; Иер 7:23; Иер 38:20; Иер 40:9; Иер 42:6; Йона 4:4; Йона 4:9(2)

wholly, 1
4Цар 11:18



Display settings Display settings