Czech Study Bible Translation (CZ) - Deuteronomy - chapter 32

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

hide translators notes

1Naslouchejte,a nebesa, budu mluvit, slyš, země, řečb mých úst. a Iz 1:2 b Ž 78:1; Př 5:7
2Jako déšťa ať kanet1 má nauka,b jak rosa ať plyne má řeč, jako sprška na trávu a jako přeháňkac na zeleň.t2 t1 (jiný kořen) - Př 3:20; Am 9:13 t2 Př 19:12; tj. ať jsou má slova dychtivě přijata; srv. Jb 29:22 - Jb 29:23 a 2S 1:21; 2S 23:4; Př 28:3 b Př 4:2 c Mi 5:6; Jr 14:22
3(Vyhlašuji Hospodinovo jméno.)t3 Vzdejte čestt4 našemu Bohu. t3 SP; Tg: Budu volat ve jménu H. t4 h.: velikost; Dt 3:24; Dt 9:26
4Skálav5 — jeho dílo je bezúhonné,a ano, všechny jeho cesty jsou spravedlivé.t6 On je Bůh věrnýb a není v něm špatnost,c je spravedlivýd a přímý.e v5 [hl. téma písně - vv. Dt 32:15.Dt 32:18.Dt 32:30.Dt 32:31.Dt 32:37; srv. 1S 2:2; 2S 22:3; Iz 17:10; Iz 26:4; Iz 44:8; Abk 1:12] t6 h.: právo a 2S 22:31! b 1K 10:13 c Jr 2:5; Ez 18:24srv d Ž 145:17 e Ž 25:8
5(Jednali vůči němu zvráceně,)t7 (ke své potupět8 nejsou jeho syny,)t9 zvrácenáa a zkažená generace. t7 n.: Podvedli ho; dle SP; TM: sg.; $ t8 n~: škodě; Př 9:7 t9 n.: jejich vadou je, že nejsou jeho syny [tj. ačkoliv jsou jeho lidem, nejednají jako jeho děti]; $ a 2S 22:27; Mt 17:17; Fp 2:15
6Takto odplácíte Hospodinu, lide bláznivýa a nemoudrý? Cožpak není on tvým otcem,b který tě vytvořil,t10 který tě učinil a upevnil?c t10 Př 8:22; n.: koupil a Ž 74:18; Jr 4:22v; Př 17:21 b Jr 3:19; Mal 2:10 c 2S 7:24
7Vzpomeň na dávné dny,a zvažujt11 roky (z generace na generaci.)t12 Zeptejb se svého otce, ať ti poví, svých starců, ať ti řeknou. t11 Př 14:15; dle Pš, Tg, Vg; TM: porozumějte t12 n.: předešlých generací; Iz 61:4 a Am 9:11; Mi 7:14 b Dt 4:32
8Když dával Nejvyššía národům dědictví, když rozděloval syny člověka, ustanovil hraniceb národů podle počtu synů Izraele. a Gn 14:18n; Nu 24:16; 2S 22:14; Ž 7:18p; Ž 73:11 b Sk 17:26
9Vždyť Hospodinovým podílem je jeho lid, Jákoba (jeho dědičnýmb dílem.)t13 t13 h.: provaz jeho dědictví; srv. Joz 17:5.Joz 17:14 a Dt 33:10; Jr 10:25 b Jr 51:19
10Nalezlt14 ho v pusté zemi, v pustotě,a blouzněnít15 pusté krajiny.b Obklopil ho, (pečoval o něj,)t16 střežilc ho jako zřítelnicit17 svého oka. t14 (v h. jsou slsa ve vv. 10-14 a 16-17 v impf.) t15 n.: slyšinách; HL t16 h.: porozuměl mu t17 h.: mužíčka (tj. panenku); srv. Př 7:2 a Gn 1:2 b Iz 43:19n c Iz 26:3
11Jako orel dává do pohybut18 své hnízdo,t19 vznáší se nad svými mláďaty,t20 roztáhnea svá křídla, uchopí je a neseb je na svých perutích,c t18 n.: burcuje; h.: vzbuzuje; srv. Iz 41:2; Jr 51:11 t19 tj. ty, kdo v něm jsou t20 h.: ptáčaty (podobně jako je v h. samostatný výraz pro lvíčata - Na 2:14); Gn 15:9a Jr 48:40; Jr 49:22 b Dt 1:31; Ex 19:4 c Ž 91:4
12Hospodin sám ho vedl,a cizíb bůh s ním nebyl. a Ex 13:17; Neh 9:19; Ž 31:4; Ž 78:14 b Iz 43:12v
13Nechal ho jet po návršícha země, sytil ho polními plodinami,b krmilt21 ho medemc ze skály a olejemt22 z tvrdéhod skalního útesu, t21 h.: kojil t22 tj. asi olivovým (z oliv rostoucích ve skalnaté půdě; srv. Iz 41:19) a Iz 58:14 b Pl 4:9 c Dt 8:8; Ž 81:17 d Dt 8:15
14kravskýma máslem a ovčím sýrem,t23 s tukem jehňat, bášanskýmit24 berany a kozly, (tím nejlepším z)t25 pšenice, pil jsi krev hroznů — (šumivé víno.)t26 t23 h.: mlékem; srv. 1S 17:18 t24 h.: syny Bášanu; Am 4:1! t25 n.: pšeničnou bělí; h.: s tukem ledvin; Ž 147:14 t26 HL a 2S 17:29
15Ješúrúnv27 ztučněla a zpychlt28 — ztučněl jsi, ztloustl a stal ses nadutým.t29 Opustilb Boha, který ho učinil, jednal opovržlivěc vůči Skáled své záchrany. v27 [poetický titul Izraele odvozený od h. jášár - přímý (srv. Jb 1:1; Př 15:8), upřímný (vůči Bohu); Dt 33:5.Dt 33:26; Iz 44:2] t28 n.: vyhodil si z kopýtka t29 n.: tvrdohlavým / vykrmil ses; [náhlá změna osob - v h. běžná; např. Pís 1:4p; Iz 1:29; Mi 7:19; Na 3:6] a Jr 5:28 b Jr 15:6 c Jr 14:21 d Dt 32:4; 2S 22:47
16Dráždili ho k žárlivosti cizími bohy, ohavnostmia ho provokovalib ke hněvu. a Dt 27:15; Dt 12:31 b Sd 2:12; Jr 25:6
17Obětovalia démonům,b (kteří nejsou Bohem,)t30 bohům, jež neznali, novým, kteří nedávno přišli, o nichž vaši otcové nic nevěděli.t31 t30 h.: nebohům; srv. v. Dt 32:21; Jr 2:11 t31 n. (trad.): jichž … se neděsili a Ex 22:19! b Ž 106:37†; 1K 10:20
18Skálu,a která tě zplodila,b jsi oklamal, zapomnělc jsi na Boha, který tě zrodil. a Dt 32:4; Dt 32:15 b Jr 2:27srv c Dt 8:19; 1S 12:9*
19Hospodin to viděl a (opovrhl jimi kvůli provokaci svých synů a dcer.)t32 t32 n. upraveno: v hněvu odvrhl své syny a dcery; Jr 14:21; Pl 2:6
20Řekl: Skryji před nimi svou tvář, uvidím, jaký bude jejich konec.a Vždyť jsou obojakoub generací, syny, u nichž není věrnost. a Dt 32:29; Př 5:4; Iz 47:7; Jr 17:11; Am 4:2 b Př 6:14; Př 16:28
21Oni mě dráždili k žárlivosti těmi, jež nejsou Bohem,a provokovali mě ke hněvu svými nicotnostmi.b Také já je budu dráždit k žárlivosti těmi, jež nejsou lidem,c skrze bláznivý národ je budu provokovat ke hněvu.d a Dt 32:17p; Dt 4:28v b Jr 8:19! c Oz 1:9 d Ř 10:19
22Mým hněvem byl zanícena oheň, plane až do nejhlubšího podsvětíb a stráví zemi i její úrodu,c spálí základy hor. a Jr 15:14 b Am 9:2; Iz 14:9 c Dt 11:17
23Navrším na ně zlé věci, (skoncuji s nimi svými)t33 šípy. t33 srv. Joz 24:20; 2S 22:39; n.: vystřílím na ně své
24Budou vysíleni hladem, (postiženi morem)t34 a krutout35 zhoubou;a pošlu na ně zuby zvěře spolu s jedemt36 (těch, co se plazí prachem.)t37 t34 h.: sežráni nákazou t35 h.: hořkou t36 h. obvykle: hněvem; v. Dt 32:33; Jb 32:34; Ž 58:5 t37 tj. hadů; Mi 7:17 a Iz 28:2
25Venku bude činit bezdětným meča a (v pokojích)t38 hrůza,b bude ničit jak mládence tak i pannu, kojence i muže v šedinách.t39 t38 n~: uvnitř t39 (v h. se používá v sg.; srv. Sd 8:32; Př 20:29) a Pl 1:20 b Př 20:2
26Řekl bych: Vyhladímt40 je, odstraním jejich památku (mezi lidmi.)t41 t40 n.: Rozsekám je na kusy / Rozptýlím; $ t41 n.: z lidstva
27Ale obávám se provokacea nepřítele, aby si jejich protivníci nemysleli,t42 aby neřekli: Naše rukat43 se vyvýšila,t44 nic z toho neudělal Hospodin. t42 h.: špatně nerozeznali / tj. nevykládali si t43 dle var; TM: pl. t44 n~: zvítězila a 1S 1:16
28Jsou národem, kterému chybít45 rada,t46 (není v něm rozumnost.)t47 t45 h.: zahynula; srv. Jr 18:18 t46 n.: rádci; srv. Iz 40:13 t47 n.: nemají rozum; Abd 1:7; Př 18:2; Př 21:30; Př 28:16
29Kdyby byli moudří, (pochopili by to,)t48 porozumělia by svému konci.t49 t48 n.: jednali by rozumně; Jr 10:21 / měli by úspěch t49 n.: budoucnosti; v. Dt 32:20 a Jr 9:11; Oz 4:10; Př 20:24
30Jak by mohl jeden pronásledovat tisíc a dva zahnat na útěk deset tisíc?a (Což to není tak, že)t50 jejich Skálab je prodala, Hospodin je vydal?c t50 n.: Jedině že by a 1S 18:7psrv b Dt 32:18 c Am 6:8
31Vždyť jejich skála není jako naše Skála, jak soudía i naši nepřátelé. a Ex 21:22; Gn 48:11
32Vždyť jejich réva je ze sodomské révy, z gomorských polí. Jejich hrozny jsou jedovaté hrozny, mají trpká zrnka.
33Jejich víno je dračímt51 jedem,a krutým jedemb kobry.c t51 n.: hadím; Jr 51:34 a Dt 32:24 b Dt 29:17 c Iz 11:8
34Což to není u mě uchováno, zapečetěno v mých pokladnicích?
35Mně patří pomstaa a odplata,b v čase, kdy klopýtne jejich noha, neboť den jejich pohromyc je blízko,d (to, co na ně má přijít,)t52 si pospíší. t52 h.: připravené věci pro něj a Iz 34:8; Iz 35:4v; Ř 12:19; Žd 10:30// b Oz 9:7v; Jr 51:56v c Př 1:26; Jr 46:21 d Jl 1:5
36Vždyť Hospodin (zjedná právo svému lidu)t53 a nad svými otroky pocítí lítost,a když uvidí, že odešla jejich moc a nezůstal (zadržovaný ani propuštěný.)t54 t53 n.: bude soudit svůj lid; //Žd 10:31 t54 n.: otrok / zajatý ani svobodný; srv. 1Kr 14:10p a Ž 135:14; Ez 5:13
37Řekne: Kde jsou jejich bohové, skála, v níž měli útočiště,a a 2S 22:3; Sd 9:15
38kteří jedli tuk jejich obětí a pili víno jejich úliteb?t55 povstanou a pomohoua vám, ať jsou vám úkrytem.t56 t55 srv. (příbuzný h. výraz) Jr 7:18 t56 HL; srv. (příb. h. výraz od kořene „skrýt“) 1S 19:2; Iz 16:4 (jiný kořen - od „utíkat“) ::Jr 17:17 a 1Kr 18:27nnsrv; Iz 41:14::
39Nyní pohleďte, že já, já jsemt57 to, a není Bůh (mimo mě.)t58(nechávám zemřít)t59 a oživuji,a zdeptalb jsem, já i uzdravím;c není, kdo by vysvobodild z mé ruky. t57 Iz 41:4; [v h. vyjádřeno - jako obvykle v nominální větě - os. zájmenem: on; srv. Dt 4:35.Dt 4:39; Dt 10:9, Jr 14:22; atd.] t58 h.: spolu se mnou t59 Iz 14:30; Oz 2:5; Oz 9:16; n.: usmrcuji a Oz 6:2 b Jb 5:18 c Kaz 3:3; 2Kr 20:5; Iz 30:26!; Iz 19:22; Jr 33:6; Oz 11:3 d Iz 43:13!//
40Vždyť (pozvedám svou ruku)t60 k nebesům a pravím: Jakože jsem živa navěky, t60 Gn 14:22p a Nu 14:21p
41když nabrousím svůj blýskavý meča a má ruka se chopí práva, odpovím pomstoub svým protivníkům a těm, kdo mě nenávidí, odplatím.c a Dt 28:22; Jr 12:12 b Dt 32:35 c Dt 7:10
42Opiji své šípy krví, když můj meč bude požírat maso, krví pobitých a zajatců, vlasatých vůdců nepřítele.
43Jásejte,a národy, spolu s jeho lidem,t61 neboť krev svých otroků pomstí a pomstou odplatí svým protivníkům, své zemi a svému lidu daruje smíření. t61 dle var a Ř 15:10//
44Mojžíš šel a promluvil všechna slova této písně kt62 lidu, on i Jozue,t63 syn Núnův. t62 h.: do uší; Dt 5:1; Sd 7:3; L 7:1 t63 TM: Hóšea; jiné jméno pro téhož člověka - srv. Nu 13:8.Nu 13:16!
45Když Mojžíš domluvilt64 všechna tato slova k celému Izraeli, t64 h.: dokončil mluvení; Ex 34:33
46řekl jim: (Vezměte si k srdci všechna slova,)t65 která vám dnes dosvědčuji a přikazujte svým synům, aby zachovávali a plnili všechna slova tohoto zákona. t65 n.: Přiložte svá srdce ke všem slovům; Jb 1:8! (též bez předložky); Iz 41:22; Da 1:8
47Vždyť to není prot66 vás nicotnát67 věc,a ale je to váš život; tímto způsobem prodloužíte dny v zemi, do které procházíte Jordánem, abyste ji obsadili. t66 h.: od; srv. Dt 1:17; Dt 30:11! t67 n.: vedlejší; h.: prázdná a Př 12:11; Jr 32:17!
48Právěv68 v ten den (Hospodin promluvil k Mojžíšovi:)v69 v68 h. výraz pův. znamenající kost (‘ecem) označuje ve vazbě též: úplné ztotožnění :- právě; nejčastěji je výraz použit ve vazbě „právě v ten den“ - Gn 7:13; Lv 23:21; Joz 5:11; Ez 40:1 + Ex 24:10 (jako samo nebe) v69 [V Dt je tato vazba použita pouze zde; Nu 1:1p]
49Vystupa do tohoto pohoří Abarím,b na horu Nebó, která je v moábské zemi, naproti Jerichu, a podívej se na kenaanskou zemi, kterou dávám do vlastnictví synům Izraele. a Nu 27:12// b Jr 22:20p
50Na hoře, na kterou vystoupíš, zemřeš a budeš připojen ke svému lidu, tak jako zemřel tvůj bratr Áron na hoře Hórua a byl připojen ke svému lidu, a Dt 10:6p; Nu 20:22
51protože jste mi byli nevěrnía uprostřed synů Izraele u Vod svárut70 v Kádeši v pustině Sinu, když jste nedosvědčili moji svatost uprostřed synů Izraele. t70 h.: Meriby; Dt 33:8 a Nu 20:12
52Odtud uvidíš tu zemi, ale nevejdeš tam, do té země, kterou dávám synům Izraele.

Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova