Miloš Pavlík Translation - Job - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

Advanced search  Advanced search

'Jehójákím'
Total number of matched verses: 35



2Kgs 23:34 :MPCZ  a v kralování uvedl farao Nechó Eljákíma, syna Jóšijjáhúova, místo Jóšijjáhúa, jeho otce, a jeho jméno změnil na Jehójákím, a Jehóácháza vzal a zavedl v Egypt; a tam umřel.
 WLC   וַיַּמְלֵךְH4427 פַּרְעֹהH0 נְכֹהH6549 אֶתH853 אֶלְיָקִיםH471 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 תַּחַתH8478 יֹאשִׁיָּהוּH2977 אָבִיוH1 וַיַּסֵּבH5437 אֶתH853 שְׁמוֹH8034 יְהוֹיָקִיםH3079 וְאֶתH853 יְהוֹאָחָזH3059 לָקָחH3947 וַיָּבֹאH935 מִצְרַיִםH4714 וַיָּמָתH4191 שָֽׁםH8033
2Kgs 23:35 :MPCZ  A Jehójákím to stříbro a to zlato faraonovi dal, ale k odevzdání těch peněz na příkaz faraonův podrobil zem hodnocení; každého, lid země, podle jeho ohodnocení zdanil stříbrem a zlatem k odevzdání faraonu Nechovi.
 WLC   וְהַכֶּסֶףH3701 וְהַזָּהָבH2091 נָתַןH5414 יְהוֹיָקִיםH3079 לְפַרְעֹהH6547 אַךְH389 הֶעֱרִיךְH6186 אֶתH853 הָאָרֶץH776 לָתֵתH5414 אֶתH853 הַכֶּסֶףH3701 עַלH5921 פִּיH6310 פַרְעֹהH6547 אִישׁH376 כְּעֶרְכּוֹH6187 נָגַשׂH5065 אֶתH853 הַכֶּסֶףH3701 וְאֶתH853 הַזָּהָבH2091 אֶתH853 עַםH5971 הָאָרֶץH776 לָתֵתH5414 לְפַרְעֹהH0 נְכֹֽהH6549
2Kgs 23:36 :MPCZ  Při započetí svého kralování byl Jehójákím ve věku dvaceti a pěti let a kraloval v Jerúsalémě jedenáct let; a jméno jeho matky Zevíddá, dcera Pedájova z Rúmy.
 WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 וְחָמֵשׁH2568 שָׁנָהH8141 יְהוֹיָקִיםH3079 בְּמָלְכוֹH4427 וְאַחַתH259 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 זבידהH2080 זְבוּדָּהH2080 בַתH1323 פְּדָיָהH6305 מִןH4480 רוּמָֽהH7316
2Kgs 24:1 :MPCZ  V jeho dnech vystoupil Nevúchadneccar, král Bávelu, a Jehójákím se mu na tři léta stal služebníkem; pak se zase proti němu vzepřel
 WLC   בְּיָמָיוH3117 עָלָהH5927 נְבֻכַדְנֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וַיְהִיH1961 לוֹH0 יְהוֹיָקִיםH3079 עֶבֶדH5650 שָׁלֹשׁH7969 שָׁנִיםH8141 וַיָּשָׁבH7725 וַיִּמְרָדH4775 בּֽוֹH0
2Kgs 24:5 :MPCZ  A ostatní věci Jehójákímovy a vše, co vykonal, - zda nejsou ony vypsány na knize letopisů králů Júdových?
 WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יְהוֹיָקִיםH3079 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הֲלֹאH3808 הֵםH1992 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יְהוּדָֽהH3063
2Kgs 24:6 :MPCZ  I ulehl Jehójákím se svými otci a kralování se místo něho ujal Jehójáchín, jeho syn.
 WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 יְהוֹיָקִיםH3079 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּמְלֹךְH4427 יְהוֹיָכִיןH3078 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478
2Kgs 24:19 :MPCZ  A činil, co bylo zlé v očích Hospodinových, podle všeho, co činil Jehójákím;
 WLC   וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 יְהוֹיָקִֽיםH3079
1Chr 3:15 :MPCZ  A synové Jóšijjáhúa: Prvorozený Jóchánán, druhý Jehójákím, třetí Cidkijjáhú, čtvrtý Šallúm.
 WLC   וּבְנֵיH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 הַבְּכוֹרH1060 יוֹחָנָןH3110 הַשֵּׁנִיH8145 יְהוֹיָקִיםH3079 הַשְּׁלִשִׁיH7992 צִדְקִיָּהוּH6667 הָרְבִיעִיH7243 שַׁלּֽוּםH7967
1Chr 3:16 :MPCZ  A synové Jehójákíma: Jeho syn Jechonjá, jeho syn Cidkijjá.
 WLC   וּבְנֵיH1121 יְהוֹיָקִיםH3079 יְכָנְיָהH3204 בְנוֹH1121 צִדְקִיָּהH6667 בְנֽוֹH1121
2Chr 36:4 :MPCZ  a v kralování nad Júdou v Jerúsalémě uvedl král Egypta Eljákíma, jeho bratra, a jeho jméno změnil na Jehójákím; a Jóácháza, jeho bratra, Nechó vzal a zavedl ho do Egypta.
 WLC   וַיַּמְלֵךְH4427 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 אֶתH853 אֶלְיָקִיםH471 אָחִיוH251 עַלH5921 יְהוּדָהH3063 וִירוּשָׁלִַםH3389 וַיַּסֵּבH5437 אֶתH853 שְׁמוֹH8034 יְהוֹיָקִיםH3079 וְאֶתH853 יוֹאָחָזH3099 אָחִיוH251 לָקַחH3947 נְכוֹH5224 וַיְבִיאֵהוּH935 מִצְרָֽיְמָהH4714
2Chr 36:5 :MPCZ  Při započetí svého kralování byl Jehójákím ve věku dvaceti a pěti let a kraloval v Jerúsalémě jedenáct let; a jal se činit, co bylo v očích Hospodina, jeho Boha, zlé.
 WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 וְחָמֵשׁH2568 שָׁנָהH8141 יְהוֹיָקִיםH3079 בְּמָלְכוֹH4427 וְאַחַתH259 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 אֱלֹהָֽיוH430
2Chr 36:8 :MPCZ  A ostatní věci Jehójákímovy a ošklivosti, jež napáchal, a co bylo při něm shledáno, hle je, jsou vypsány na knize králů Isráélových a Júdových. A kralování se místo něho ujal Jehójáchín, jeho syn.
 WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יְהֽוֹיָקִיםH3079 וְתֹֽעֲבֹתָיוH8441 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 וְהַנִּמְצָאH4672 עָלָיוH5921 הִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וִֽיהוּדָהH3063 וַיִּמְלֹךְH4427 יְהוֹיָכִיןH3078 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478
Jer 1:3 :MPCZ  dostávalo se i v dnech Jehójákíma, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova, až do skončení jedenáctého roku Cidkijjáhúa, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova, až do odvedení Jerúsaléma v pátém měsíci.
 WLC   וַיְהִיH1961 בִּימֵיH3117 יְהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 עַדH5704 תֹּםH8552 עַשְׁתֵּיH6249 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לְצִדְקִיָּהוּH6667 בֶןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 עַדH5704 גְּלוֹתH1540 יְרוּשָׁלִַםH3389 בַּחֹדֶשׁH2320 הַחֲמִישִֽׁיH2549
Jer 22:18 :MPCZ  Proto Hospodin takto řekl o Jehójákímovi, synu Jóšijjáhúovu, králi Júdovu: Nebudou ho oplakávat: Ach, můj bratře, a ach, má sestro! Nebudou ho oplakávat: Ach, pane, a ach, jeho veličenstvo!
 WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 יְהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֹאH3808 יִסְפְּדוּH5594 לוֹH0 הוֹיH1945 אָחִיH251 וְהוֹיH1945 אָחוֹתH269 לֹאH3808 יִסְפְּדוּH5594 לוֹH0 הוֹיH1945 אָדוֹןH113 וְהוֹיH1945 הֹדֹֽהH1935
Jer 22:24 :MPCZ  Jako že jsem živ já, prohlášeno Hospodinem, byť byl Konjáhú, syn Jehójákímův, král Júdův, pečetním prstenem na mé pravé ruce, přece bych tě odtamtud strhával,
 WLC   חַיH2416 אָנִיH589 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אִםH518 יִהְיֶהH1961 כָּנְיָהוּH3659 בֶןH1121 יְהֽוֹיָקִיםH3079 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 חוֹתָםH2368 עַלH5921 יַדH3027 יְמִינִיH3225 כִּיH3588 מִשָּׁםH8033 אֶתְּקֶֽנְךָּH5423
Jer 24:1 :MPCZ  Hospodin mi ukázal, a hle, před chrámem Hospodinovým byly postaveny dva koše fíků, po odvedení Jechonjáhúa, syna Jehójákímova, krále Júdova, a hodnostářů Júdových a kovářů a zámečníků Nevúchadreccarem, králem Bávelu, z Jerúsaléma; a uvedl je v Bável.
 WLC   הִרְאַנִיH7200 יְהוָהH3068 וְהִנֵּהH2009 שְׁנֵיH8147 דּוּדָאֵיH1736 תְאֵנִיםH8384 מוּעָדִיםH3259 לִפְנֵיH6440 הֵיכַלH1964 יְהוָהH3068 אַחֲרֵיH310 הַגְלוֹתH1540 נְבוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 אֶתH853 יְכָנְיָהוּH3204 בֶןH1121 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH853 שָׂרֵיH8269 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH854 הֶחָרָשׁH2796 וְאֶתH854 הַמַּסְגֵּרH4525 מִירוּשָׁלִַםH3389 וַיְבִאֵםH935 בָּבֶֽלH894
Jer 25:1 :MPCZ  Slovo, jež se dostalo na Jeremju o všem lidu Júdově, ve čtvrtém roce Jehójákíma, krále Júdova (to byl první rok Nevúchadreccara, krále Bávelu),
 WLC   הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 עַֽלH5921 יִרְמְיָהוּH3414 עַלH5921 כָּלH3605 עַםH5971 יְהוּדָהH3063 בַּשָּׁנָהH8141 הָֽרְבִעִיתH7243 לִיהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 הִיאH1931 הַשָּׁנָהH8141 הָרִאשֹׁנִיתH7224 לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶֽלH894
Jer 26:1 :MPCZ  Na počátku kralování Jehójákíma, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova, se událo z blízkosti Hospodinovy toto slovo, výrok:
 WLC   בְּרֵאשִׁיתH7225 מַמְלְכוּתH4468 יְהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 הָיָהH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 לֵאמֹֽרH559
Jer 26:21 :MPCZ  a když jeho slova uslyšel král Jehójákím a všichni jeho hrdinové a všechna jeho knížata, jal se král usilovat o jeho usmrcení; to když uslyšel Úrijjáhú, ulekl se a utekl a přišel do Egypta.
 WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 הַמֶּֽלֶךְH4428 יְהוֹיָקִיםH3079 וְכָלH3605 גִּבּוֹרָיוH1368 וְכָלH3605 הַשָּׂרִיםH8269 אֶתH853 דְּבָרָיוH1697 וַיְבַקֵּשׁH1245 הַמֶּלֶךְH4428 הֲמִיתוֹH4191 וַיִּשְׁמַעH8085 אוּרִיָּהוּH223 וַיִּרָאH3372 וַיִּבְרַחH1272 וַיָּבֹאH935 מִצְרָֽיִםH4714
Jer 26:22 :MPCZ  A král Jehójákím do Egypta poslal muže, Elnáthána, syna Achbórova, a jiné muže s ním, do Egypta,
 WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 יְהוֹיָקִיםH3079 אֲנָשִׁיםH376 מִצְרָיִםH4714 אֵתH853 אֶלְנָתָןH494 בֶּןH1121 עַכְבּוֹרH5907 וַאֲנָשִׁיםH376 אִתּוֹH854 אֶלH413 מִצְרָֽיִםH4714
Jer 26:23 :MPCZ  ti Úrijjáhúa z Egypta vyvedli a přivedli ho ke králi Jehójákímovi. Ten ho skolil mečem a jeho mrtvolu hodil do hrobů dětí lidu. -
 WLC   וַיּוֹצִיאוּH3318 אֶתH853 אוּרִיָּהוּH223 מִמִּצְרַיִםH4714 וַיְבִאֻהוּH935 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 יְהוֹיָקִיםH3079 וַיַּכֵּהוּH5221 בֶּחָרֶבH2719 וַיַּשְׁלֵךְH7993 אֶתH853 נִבְלָתוֹH5038 אֶלH413 קִבְרֵיH6913 בְּנֵיH1121 הָעָֽםH5971
Jer 27:20 :MPCZ  jež Nevúchadreccar, král Bávelu, nevzal při odvádění Jechonji, syna Jehójákímova, krále Júdova, z Jerúsaléma do Bávelu, i se všemi urozenými Júdy a Jerúsaléma, -
 WLC   אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 לְקָחָםH3947 נְבֽוּכַדְנֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בַּגְלוֹתוֹH1540 אֶתH853 יכוניהH3204 יְכָנְיָהH3204 בֶןH1121 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מִירֽוּשָׁלִַםH3389 בָּבֶלָהH894 וְאֵתH853 כָּלH3605 חֹרֵיH2715 יְהוּדָהH3063 וִירוּשָׁלִָֽםH3389
Jer 28:4 :MPCZ  a Jechonju, syna Jehójákímova, krále Júdova, a všechno odvedenectvo Júdovo, ty, již přišli do Bávelu, se já chystám zpět na toto místo přivést, prohlášeno Hospodinem, neboť chci zlomit jho krále Bávelu.
 WLC   וְאֶתH853 יְכָנְיָהH3204 בֶןH1121 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH854 כָּלH3605 גָּלוּתH1546 יְהוּדָהH3063 הַבָּאִיםH935 בָּבֶלָהH894 אֲנִיH589 מֵשִׁיבH7725 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אֶשְׁבֹּרH7665 אֶתH853 עֹלH5923 מֶלֶךְH4428 בָּבֶֽלH894
Jer 35:1 :MPCZ  Slovo, jež se dostalo k Jeremjovi z blízkosti Hospodinovy ve dnech Jehójákíma, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova, výrokem:
 WLC   הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 בִּימֵיH3117 יְהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֵאמֹֽרH559
Jer 36:1 :MPCZ  A ve čtvrtém roce Jehójákíma, syna Jehóšijjáhúova, krále Júdova, se stalo: Z blízkosti Hospodinovy se k Jeremjovi dostalo toto slovo, výrok:
 WLC   וַֽיְהִיH1961 בַּשָּׁנָהH8141 הָרְבִיעִתH7243 לִיהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 הָיָהH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 לֵאמֹֽרH559
Jer 36:9 :MPCZ  A v pátém roce Jehójákíma, syna Jehóšijjáhúova, krále Júdova, v devátém měsíci, se stalo: Pro všechen lid v Jerúsalémě a pro všechen lid těch, již v Jerúsalém přicházeli z měst Júdových, provolali půst před tváří Hospodinovou;
 WLC   וַיְהִיH1961 בַשָּׁנָהH8141 הַחֲמִשִׁיתH2549 לִיהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בַּחֹדֶשׁH2320 הַתְּשִׁעִיH8671 קָרְאוּH7121 צוֹםH6685 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 כָּלH3605 הָעָםH5971 בִּירֽוּשָׁלִָםH3389 וְכָלH3605 הָעָםH5971 הַבָּאִיםH935 מֵעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389
Jer 36:28 :MPCZ  Ještě si vezmi jiný svitek a napiš na něj všechna první slova, jež byla na tom prvním svitku, jejž Jehójákím, král Júdův, spálil,
 WLC   שׁוּבH7725 קַחH3947 לְךָH0 מְגִלָּהH4039 אַחֶרֶתH312 וּכְתֹבH3789 עָלֶיהָH5921 אֵתH853 כָּלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 הָרִאשֹׁנִיםH7223 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 עַלH5921 הַמְּגִלָּהH4039 הָרִאשֹׁנָהH7223 אֲשֶׁרH834 שָׂרַףH8313 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063
Jer 36:29 :MPCZ  a proti Jehójákímovi, králi Júdovu, musíš říci: Takto řekl Hospodin: Ty jsi tento svitek spálil s výrokem: Proč jsi na něj napsal výrok: Jistotně musí přijít král Bávelu a zpustošit tuto zem a způsobit vymizení lidí i dobytka z ní?
 WLC   וְעַלH5921 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 תֹּאמַרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אַתָּהH859 שָׂרַפְתָּH8313 אֶתH853 הַמְּגִלָּהH4039 הַזֹּאתH2063 לֵאמֹרH559 מַדּוּעַH4069 כָּתַבְתָּH3789 עָלֶיהָH5921 לֵאמֹרH559 בֹּֽאH935 יָבוֹאH935 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וְהִשְׁחִיתH7843 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 וְהִשְׁבִּיתH7673 מִמֶּנָּהH4480 אָדָםH120 וּבְהֵמָֽהH929
Jer 36:30 :MPCZ  Proto Hospodin proti Jehójákímovi, králi Júdovu, řekl takto: Nebude mít sedícího na trůně Dávidově a jeho mrtvola bude vyhozená horku ve dne a mrazu v noci
 WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 עַלH5921 יְהֽוֹיָקִיםH3079 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֹאH3808 יִֽהְיֶהH1961 לּוֹH0 יוֹשֵׁבH3427 עַלH5921 כִּסֵּאH3678 דָוִדH1732 וְנִבְלָתוֹH5038 תִּֽהְיֶהH1961 מֻשְׁלֶכֶתH7993 לַחֹרֶבH2721 בַּיּוֹםH3117 וְלַקֶּרַחH7140 בַּלָּֽיְלָהH3915
Jer 36:32 :MPCZ  A Jeremjá vzal jiný svitek a dal jej Bárúchovi, synu Nérijjáhúovu, písaři; ten na něj napsal všechna slova knihy, již Jehójákím, král Júdův, spálil v ohnil, a ještě k nim bylo přidáno mnoho slov podobných.
 WLC   וְיִרְמְיָהוּH3414 לָקַחH3947 מְגִלָּהH4039 אַחֶרֶתH312 וַֽיִּתְּנָהּH5414 אֶלH413 בָּרוּךְH1263 בֶּןH1121 נֵרִיָּהוּH5374 הַסֹּפֵרH5608 וַיִּכְתֹּבH3789 עָלֶיהָH5921 מִפִּיH6310 יִרְמְיָהוּH3414 אֵתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַסֵּפֶרH5612 אֲשֶׁרH834 שָׂרַףH8313 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בָּאֵשׁH784 וְעוֹדH5750 נוֹסַףH3254 עֲלֵיהֶםH5921 דְּבָרִיםH1697 רַבִּיםH7227 כָּהֵֽמָּהH1992
Jer 45:1 :MPCZ  Slovo, jež vyslovil Jeremjá, prorok, k Bárúchovi, synu Nérijjovu, při jeho zapisování těchto slov na knihu z úst Jeremjových ve čtvrtém roce Jehójákíma, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova, výrok:
 WLC   הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יִרְמְיָהוּH3414 הַנָּבִיאH5030 אֶלH413 בָּרוּךְH1263 בֶּֽןH1121 נֵֽרִיָּהH5374 בְּכָתְבוֹH3789 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מִפִּיH6310 יִרְמְיָהוּH3414 בַּשָּׁנָהH8141 הָֽרְבִעִיתH7243 לִיהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֵאמֹֽרH559
Jer 46:2 :MPCZ  O Egyptě, proti vojenské moci faraona Nechóa, jež se dostala nad řeku Peráth v Karkemíši, již Nevúchadreccar, král Bávelu, porazil ve čtvrtém roce Jehójákíma, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova.
 WLC   לְמִצְרַיִםH4714 עַלH5921 חֵילH2428 פַּרְעֹהH0 נְכוֹH6549 מֶלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 עַלH5921 נְהַרH5104 פְּרָתH6578 בְּכַרְכְּמִשׁH3751 אֲשֶׁרH834 הִכָּהH5221 נְבֽוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בִּשְׁנַתH8141 הָֽרְבִיעִיתH7243 לִיהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063
Jer 52:2 :MPCZ  A činil, co bylo zlé v očích Hospodinových, podle všeho, co činil Jehójákím;
 WLC   וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 יְהוֹיָקִֽיםH3079
Dan 1:1 :MPCZ  V třetím roce kralování Jehójákíma, krále Júdova, přibyl k Jerúsalému Nevúchadneccar, král Bávelu, a zahájil proti němu obléhání
 WLC   בִּשְׁנַתH8141 שָׁלוֹשׁH7969 לְמַלְכוּתH4438 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בָּאH935 נְבוּכַדְנֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיָּצַרH6696 עָלֶֽיהָH5921
Dan 1:2 :MPCZ  a Pán vydal v jeho ruku Jehójákíma, krále Júdova, a z části zařízení Božího domu, jež dopravil v zem Šineáru, v dům svých bohů, ano, dopravil ta zařízení v dům pokladu svých bohů.
 WLC   וַיִּתֵּןH5414 אֲדֹנָיH136 בְּיָדוֹH3027 אֶתH853 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וּמִקְצָתH7117 כְּלֵיH3627 בֵיתH1004 הָֽאֱלֹהִיםH430 וַיְבִיאֵםH935 אֶֽרֶץH776 שִׁנְעָרH8152 בֵּיתH1004 אֱלֹהָיוH430 וְאֶתH853 הַכֵּלִיםH3627 הֵבִיאH935 בֵּיתH1004 אוֹצַרH214 אֱלֹהָֽיוH430


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova