Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G2535 G2536 G2537 G2538 G2539         G2541G2542G2543G2544G2545

Cognate Strong's numbers: G2120, G2121, G170, G4340, G171, G2122

Strong: G2540
καιρός, οῦ, ὁ  [kajros]
1. čas (časový úsek, časový okamžik), (příhodná, výhodná) doba, příležitost ¦¦ πρὸ καιροῦ (*Mt 8:29) před stanoveným časem, dříve než nastal čas ¦ ἐν καιρῷ v pravý čas, včas ¦ τῷ καιρῷ (*Mk 12:2) v určený čas ¦ ἄχρι καιροῦ po určitý čas, dočasně ¦ πρὸς καιρόν na (určitý) čas ¦ κατὰ καιρόν ve správný čas, čas od času 2. období; rok (tak asi *Zj 12:14) [85]
Strong: G2540
Word: καιρος
Pronounc: kahee-ros'
Orig: of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. G5550
Use: TDNT-3:455,389 Noun Masculine
HE Strong: H314 H2165 H3117 H4150 H5704 H5732 H5844 H6106 H6256 H6471 H6738 H7093 H7272 H8141 H8447 H8454 H8622

1) due measure
2) a measure of time, a larger or smaller portion of time, hence:
2a) a fixed and definite time, the time when things are brought to crisis, the decisive epoch waited for
2b) opportune or seasonable time
2c) the right time
2d) a limited period of time
2e) to what time brings, the state of the times, the things and events of time

For Synonyms see entry G5853
Strong: G2540
Word: καιρός
Transliter: kairos
Pronounc: kahee-ros'
Of uncertain affinity; an occasion that is set or proper time: - X always opportunity (convenient due) season (due short while) time a while. Compare G5550.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2540
kairos √ viell. von καρα (das was die Sache auf den Kopf trifft);
 Grundbedeutung: d. rechte Maß;    Subst.Mask. (86)
 Gräz.: d. richtige Proportion; d. Passende, d. Saison (z.B.
 zum Ernten); d. örtlich, sachlich bzw. zeitlich Entscheidende,
 d. Wesentliche; d. rechte Ort oder Zeitpunkt; d. Krise, Chance;
 Im modernen Griechisch.: d. Wetter.
 Synonyme siehe: 5853

 I.) d. Zeitpunkt
     Der bestimmte, passende Zeitpunkt; die rechte Zeit für eine
     bestimmte Sache; begrenzte Zeit. Der bestimmte Zeitpunkt
     entweder als "Krise" oder als günstige Gelegenheit, zum
     Guten oder zum Schlechten:
  1) allg.: d. Zeit; d. rechte Zeit(maß), ein kürzerer oder längerer
      Zeitabschnitt; dieses (gegenwärtige) Zeit(alter).  Gen 21:22
      Mk 10:30 Lk 13:1 18:30 Röm 13:11 Eph 2:12 1Pet 1:11 ua.
  2) eine festgesetzte bzw. bestimmte Zeit; d. "Saison" oder die
      Jahreszeiten. Ex 23:14
      Mt 13:30 Lk 8:13 21:24 Apg 17:26 Gal 4:10 2Tim 4:6 Heb 9:10 ua.
  3) d. rechte Zeitpunkt, d. günstige oder geeignete Augenblick,
      d. (richtige) Gelegenheit, d. entscheidende Zeitpunkt. Ps 104:27
      Mt 24:45 Mk 12:2 Lk 20:10 Joh 7:6 Kol 4:5 Eph 5:16 ua.
  4) d. Endzeit: d. beschränkte, limitierte Zeitdauer; d. Frist, Termin.
      Mk 13:33 Lk 21:8 Apg 3:20 Eph 1:10 1Thes 5:1 1Tim 4:1 1Pet 5:6 ua.
  5) ein Jahr; καιρον ... καιρου = 3 1/2 Jahre = 42 Mondmonate = 1260
      Tage, die Hälfte der 70. Jahrwoche Daniels (Dan 7:25 9:24-27 12:7).
      In der 70.Jahrwoche wird eine Zeit von großer Drangsal für Israel
      und die Welt sein. 2Tim 3:1 Offb 11:2,3 12:14

 Wortfamilie:

 4340 pros-kairos
 √ 4314 und 2540;   Adj. (4)
 I.) befristet

 170 a-kaireomai
 √ 1 und 2540;    Vb. (1)
 I.) keine gelegene Zeit

 171 a-kairos
 √ Urspr. von 170;   Adv. (1)
 I.) ungelegen

 2121 eu-kairos
 √ 2095 und 2540;     Adj. (2)
 I.) wohlgelegen

 2122 eukairos
 √ 2121;   Adv. (2)
 I.) bei passender Gelegenheit

 2119 eukaireo
 √ 2121;     Vb. (3)
 I.) günstige Gelegenheit haben

 2120 eukairia
 √ 2121;  Subst.Fem. (2)
 I.) d. günstige Gelegenheit
Strong: G2540
(kairós)
de afinidad incierta; ocasión, i.e. tiempo fijo o apropiado:- oportunidad, sazón, tiempo. Compare H5550.
----
Diccionario Tuggy
καιρός
, οῦ, . Tiempo, oportunidad, momento oportuno, tiempo favorable, tiempo señalado, temporada, estación, época. A.T. אַחֲרוֹן , Isa 30:8. זְמַן , Esd 5:3. יוֹם Gén 26:1. מוֹעֵד , Gén 1:14. עַד , Isa 64:8(9). עֶצֶם , Gén 17:23. עֵת , Gén 18:10. פַּעַם , Éxo 8:28(32). צֵל , Núm 14:9. קֵץ , Gén 6:13. רֶגֶל , Éxo 23:14. שָׁנָה , Jue 10:8. תּוֹר , Est 2:12. תּוּשִׁיָּה , Pro 18:1. תְּקוּפָה , 1Sa 1:20. עַתָּה הַפַּעַם Gén 29:34. הַפַּעַם Gén 30:20. בַּפַּעַם הַוּאֹת , Éxo 9:14. מוֹעֵד , Éxo 13:10. מוֹעֵד Dan 8:19. N.T.
A) Tiempo en general: Mat 11:25; Mat 12:1; Mat 14:1; Luc 8:13; Luc 13:1; Luc 21:36; Hch 12:1; Hch 19:23; Rom 3:26; Rom 8:18; Rom 11:5; Rom 13:11; 1Co 7:5; 2Co 8:14; Efe 2:12; Efe 6:18; 1Ts 2:17; 2Ti 3:1; 2Ti 4:3; Heb 9:9; 1Pe 1:11.
B) Estación, época, temporada, tiempo : Mat 13:30; Mat 21:34; Mat 21:41; Mar 11:13; Luc 8:13; Luc 19:44; Luc 21:24; Hch 17:26; Gál 4:10; Gál 6:9; 1Ti 2:6; 1Ti 6:15; 2Ti 4:6; título 1:3; Heb 9:10; Heb 11:11; 1Pe 4:17; Rev 11:18.
C) Momento oportuno, tiempo señalado, oportunidad : Mat 24:45; Mat 26:18; Mar 12:2; Luc 1:20; Luc 4:13; Luc 12:42; Luc 20:10; Jua 7:6; Hch 7:20; Hch 13:11; Hch 14:17; Hch 24:25; Rom 5:6; Rom 9:9; 2Co 6:2; Gál 6:10; Efe 5:16; Col 4:5; 2Ts 2:6; Heb 11:15; Rev 12:12.
D) term. escatalógico. Tiempo, época : Mat 8:29; Mat 16:3; Mar 1:15; Mar 10:30; Mar 13:33; Luc 12:56; Luc 18:30; Luc 21:8; Hch 1:7; Hch 3:20; 1Co 4:5; 1Co 7:29; Efe 1:10; 1Ts 5:1; 1Ti 4:1; 1Pe 1:5; 1Pe 5:6; Rev 1:3; Rev 12:14; Rev 22:10.
----
Diccionario Vine NT
kairos (καιρός, G2540)
, primariamente, una medida debida. Se utiliza de un período definido, de un tiempo, una sazón, y se traduce «oportunidad» en Gál 6:10. Véanse TIEMPO.

kairos (καιρός, G2540) , principalmente una medida debida, lo que es apropiado, proporción. Se utiliza en el NT para denotar una sazón, oportunidad, un período de tiempo presentando ciertas características, frecuentemente traducido «tiempo» o «tiempos»; en Hch 1:7 se traduce «sazones» para distinguirlo de cronos (véase TIEMPO).
Las características de un período se ejemplifican en la utilización de este término con respecto, p.ej., a la siega (Mat 13:30 ; Gál 6:9); castigo (Mat 8:29); cumplimiento de deberes (Luc 12:42); oportunidad para hacer cualquier cosa, sea buena o mala (p.ej., Mat 26:18 ; Gál 6:10 : «oportunidad»; Efe 5:16); del mal (Rev 12:12); del cumplimiento de la profecía (Luc 1:20 ; Hch 3:19 ; 1Pe 1:11); un tiempo apropiado para un propósito (Luc 4:13 , lit., «hasta una sazón»; 2Co 6:2); véase otras consideraciones bajo TIEMPO, Nº 1. Véanse OCASIÓN, Notas (2) , OPORTUNIDAD, A, Nº 1, TIEMPO, Nº 2.
kairos (καιρός, G2540) , primariamente una medida apropiada, una proporción ajustada. Cuando se empleaba del tiempo significaba un período fijo o definido, una sazón; en ocasiones un tiempo oportuno en sazón (p.ej., Rom 5:6 : «a su tiempo»; Gál 6:10 : «a su tiempo»). En Mar 10:30 y Luc 18:30 : «en este tiempo» (kairos ), esto es, en esta vida, se da en contraste con el «siglo venidero» (véase SIGLO). En 1Ts 5:1 : «los tiempos y las ocasiones» (vm : «los tiempos y las sazones») «los tiempos» (cronos ) se refiere a la duración del intervalo anterior a la parusía de Cristo y el intervalo de tiempo que esta tomará (véase ADVENIMIENTO, bajo el encabezamiento a la mitad del primer párrafo), así como a otros períodos; «las sazones» se refiere a las características de estos períodos. Veánse OPORTUNIDAD.

Hablando en términos generales, cronos expresa la duración de un período, kairos destaca su caracterización por ciertas peculiaridades; así en Hch 1:7 : «el Padre puso en su sola potestad» tanto lo tiempos (cronos ), las duraciones de los períodos, como las sazones (kairos ), épocas caracterizadas por ciertos acontecimientos; en 1Ts 5:1 : «tiempos» se refiere a la duración del intervalo antes que tenga lugar la parusía (la presencia de Cristo con los santos cuando venga a recibirlos a sí mismo en el arrebatamiento), y a la duración del tiempo que tomará la parusía; «sazones» se refiere a las características especiales del período antes, durante y después de la parusía.
Cronos marca cantidad; kairos , calidad. En ocasiones la distinción entre las dos palabras no queda claramente distinguida, como p.ej., 2Ti 4:6 , aunque incluso aquí la «partida» del apóstol da carácter al tiempo (kairos ). Las palabras aparecen juntas en la lxx solo en Dan 2:21 y Ecl 3:1. En Luc 23:8 se emplea con jikanos en forma plural: «Hacía tiempo que deseaba verle», lit: «desde muchas temporadas».
En Rev 10:6 cronos tiene el significado de «dilación» (vm ), importante traducción para el entendimiento del pasaje (estando la palabra relacionada con cronizo , tomarse tiempo, demorarse, tardar, Mat 24:48 ; Mat 25:5; Luc 1:21 ; Luc 12:45; Heb 10:37¶). Véanse DEMORAR, TARDAR, B, Nº 3.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2789)
καιρός (kairos), οῦ (ou),(ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 4595, 6961; Strong 2540; TDNT 3.455-1. LN 67.1 ocasión, momento preciso (Mat 13:30); 2. LN 67.78 período de tiempo, período de tiempo indefinido (Rev 12:12); 3. LN 67.145 época, edad (Mar 10:30); 4. LN 22.45 oportunidad, buena ocasión (Hch 24:25); 5. LN 67.109 πρὸς καιρὸν ὥρας (pros kairon hōras), por un tiempo (1Ts 2:17+); 6. LN 65.42 aprovechar la oportunidad, (Efe 5:16; Col 4:5+), ver 1973; 7. LN 68.73 trabajar aprisa, (Efe 5:16; Col 4:5+) ver 1973
Hомер Стронга: G2540
Оригинал: καιρος
Транслитерация: каирос
Произношение: керόс
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: женский род uncertain affinity - время, срок;
LXX: H6256 (עת‎), H4150 (מוֹעד‎).
Синонимы: G5550 (χρονος); Словарь Дворецкого: καιρος ο 1) надлежащая мера, норма Пр.: κ. δ΄ επη πασιν αριστος Гесиод (IX в. до н. э.) — самое лучшее (главное) во всем - мера; μειζων του καιρου Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — сверх меры, ненормально большой, чрезмерный; καιρου περα Эсхил (525/4-456 до н. э.) — чрезмерный, безмерный; προσωτερω του καιρου Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — дальше, чем следует; υπερβαλειν τον καιρον τινι Плутарх (ок. 46-126) — перейти меру в чем-л. 2) (тж. χρονου κ. Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) надлежащая пора, подходящее время, благоприятный момент Пр.: κ. βραχυ μετρον εχει погов. Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.) — у удобного момента короткая мера, т. е. время никого не ждет; η χαρις καιρον εχουσα Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — вовремя оказанная услуга; ο κ. αυτος Демосфен (384-322 до н. э.) — самое удобное время; προς τους πολεμικους καιρους Аристотель (384-322 до н. э.) — на случай войны; καιρω Софокл (ок. 496-406 до н. э.), Лисий (ок. 445-380 до н. э.), εν καιρω Эсхил (525/4-456 до н. э.), Софокл (ок. 496-406 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.), συν καιρω Полибий (ок. 200-120 до н. э.), εις καιρον Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Эврипид (ок. 480-406 до н. э.), προς καιρον Софокл (ок. 496-406 до н. э.) и κατα καιρον Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Новый Завет — вовремя, своевременно, кстати; παρα καιρον Эврипид (ок. 480-406 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.), απο и ανευ καιρου Платон (427-347 до н. э.) — несвоевременно, некстати; προ καιρου Эсхил (525/4-456 до н. э.), Новый Завет — преждевременно; επη καιρου Демосфен (384-322 до н. э.) — кстати или (тж. εκ καιρου Полибий (ок. 200-120 до н. э.)) сразу, внезапно; επη καιρου λεγειν Плутарх (ок. 46-126) — говорить экспромтом; καιρου τυχειν Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — иметь счастливый случай; καιρον λαμβανειν Лисий (ок. 445-380 до н. э.), λαβεσθαι Лукиан (ок. 120-190) и καιρω χρησθαι Плутарх (ок. 46-126) — использовать удобный момент, воспользоваться благоприятным случаем; καιρον παριεναι Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — упустить удобный момент; καιροη σωματων Аристотель (384-322 до н. э.) — цветущий возраст, первая молодость 3) время (вообще), пора Пр.: (ολιγον καιρον εχειν Новый Завет) εν παντη καιρω Аристотель (384-322 до н. э.), Новый Завет — во всякое время, всегда; προς καιρον ωρας Новый Завет — на (короткое) время; αχρι καιρου Новый Завет — до поры до времени; κατα τους τοτε καιρους Аристотель (384-322 до н. э.) — в те времена; πεπληρωται ο κ. Новый Завет — исполнился срок 4) выгода, польза Пр.: ες καιρον εσται Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — это будет полезно; τινος ενεκα καιρου ; Демосфен (384-322 до н. э.) — кому это нужно?, чего ради?; τι προς καιρον Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — нечто полезное; προς καιρον Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — с пользой, полезным образом; επη σω καιρω Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — тебе на пользу; ορω ουδε σοη το σον φωνημα ιον προς καιρον Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — я вижу, что твоя речь даже тебе не идет на пользу 5) влиятельность, влияние, вес Пр.: (μεγιστον εχειν καιρον Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) 6) обстоятельство, момент, пора Пр.: ο παρων κ. Демосфен (384-322 до н. э.) или οι καιροι Платон (427-347 до н. э.) — настоящий момент, сложившиеся обстоятельства; καιρου προς τουτο παρεστι Φιλιππω τα πραγματα Демосфен (384-322 до н. э.) — в таком положении находятся дела Филиппа 7) тяжелые обстоятельства Пр.: εν τοις μεγιστοις καιροις Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — в самых трудных обстоятельствах; εσχατος κ. Полибий (ок. 200-120 до н. э.), Плутарх (ок. 46-126) — крайняя опасность, критический момент 8) время года, пора Пр.: (καιροη καρποφοροι Новый Завет) κ. χειμωνος Платон (427-347 до н. э.) — зимнее время 9) удобное место, подходящая точка Пр.: εναυλιζομενοι των χωριων, ου κ. ειη Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — останавливаясь в открытых местах, где было наиболее удобно 10) жизненно важный центр (тела) Пр.: ες καιρον τυπεις Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — пораженный насмерть.
Numéro de Strong: G2540
Mot: καιρός  (kairos)
temps, époque, ce temps-là, temps convenable, ce siècle-ci, saison, temps de la récolte, moment, occasion, circonstance, âge ; 87
Strong: G2540
Word: καιρός
kairos {kahee-ros'}
找不到和其意義相近的字;陽性名詞
➊時間,時段
➋特定,固定的時間
➌(有著某些危機的)時候
同義詞見G5853
Strong: G2540
καιρός (kairós) {kahee-ros'}
καιρος - kairos de afinidade incerta tdnt - 3 455 389 n m 1 medida exata 2 medida de tempo maior ou menor porcao de tempo dai 2a tempo fixo e definido tempo em que as coisas sao conduzidas a crise a esperada epoca decisiva 2b tempo oportuno ou proprio 2c tempo certo 2d periodo limitado de tempo 2e para o qual o tempo traz o estado do tempo as coisas e eventos do tempo sinonimos ver verbete G5853


Webster Concordance (1833)
Strong: G2540
Transliter & Pronounc: kairos {kahee-ros'}
Total Webster Occurrences: 86

age, 1
Heb 11:11

always, 2
Luke 21:36; Eph 6:18

opportunity, 2
Gal 6:10; Heb 11:15

season, 11
Matt 24:45; Mark 12:2; Luke 1:20; Luke 4:13; Luke 12:42; Luke 13:1; Luke 20:10; John 5:4; Acts 13:11; Acts 24:25; Gal 6:9

seasons, 4
Matt 21:41; Acts 1:7; Acts 14:17; 1Thess 5:1

time, 54
Matt 8:29; Matt 11:25; Matt 12:1; Matt 13:30; Matt 14:1; Matt 21:34; Matt 26:18; Mark 1:15; Mark 10:30; Mark 11:13; Mark 13:33; Luke 8:13; Luke 12:56; Luke 18:30; Luke 19:44; Luke 21:8; John 7:6(2); John 7:8; Acts 7:20; Acts 12:1; Acts 19:23; Rom 3:26; Rom 5:6; Rom 8:18; Rom 9:9; Rom 11:5; Rom 13:11; 1Cor 4:5; 1Cor 7:5; 1Cor 7:29; 2Cor 6:2(2); 2Cor 8:14; Eph 2:12; Eph 5:16; Col 4:5; 1Thess 2:17; 2Thess 2:6; 1Tim 2:6; 2Tim 4:3; 2Tim 4:6; Heb 9:9; Heb 9:10; 1Pet 1:5; 1Pet 1:11; 1Pet 4:17; 1Pet 5:6; Rev 1:3; Rev 11:18; Rev 12:12; Rev 12:14(2); Rev 22:10

times, 11
Matt 16:3; Luke 21:24; Acts 3:19; Acts 17:26; Gal 4:10; Eph 1:10; 1Tim 4:1; 1Tim 6:15; 2Tim 3:1; Titus 1:3; Rev 12:14

while, 1
Luke 8:13




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G2540 - καιρός, οῦ, ὁ - [258 x]




Display settings Display settings