Czech Study Bible Translation (CZ) - Revelation - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1A uviděl jsem, hle, Beránek stál na hoře Sión a s ním sto čtyřicet čtyři tisíce těch, kdo mají na svých čelech napsáno jméno jeho i jméno jeho Otce. 2A uslyšel jsem hlas z nebe jako zvuk mnohých vod a jako zvuk velikého hromu. A hlas, který jsem uslyšel, byl jako hlas harfeníků, hrajících na své harfy. 3Zpívali novou píseň před trůnem, před těmi čtyřmi živými bytostmi a před staršími. Nikdo se nemohl naučit té písni než těch sto čtyřicet čtyři tisíce vykoupených ze země. 4To jsou ti, kteří se neposkvrnili se ženami, jsou to panici. To jsou ti, kteří následují Beránka, kamkoli jde. Ti byli vykoupeni z lidí jako prvotiny Bohu a Beránkovi. 5V jejich ústech nebyla nalezena lež; jsou bez úhony. 6Tu jsem uviděl jiného anděla, majícího věčné evangelium, jak letí prostředkem nebe, aby je zvěstoval těm, kteří přebývají na zemi, každému národu, kmenu, jazyku a lidu.  7Volal mocným hlasem: „Bojte se Boha a vzdejte mu slávu, neboť přišla hodina jeho soudu; pokloňte se tomu, který učinil nebe, zemi, moře i prameny vod.“  8A jiný, druhý anděl ho následoval a volal: „Padl, padl veliký Babylon, který napájel všechny národy vášnivým vínem svého smilstva.“ 9A jiný, třetí anděl je následoval a volal mocným hlasem: „Kdo se klaní šelmě a jejímu obrazu a přijímá cejch na čelo či na ruku, 10bude také pít z vína Božího rozhorlení, které je nalito neředěné v číši jeho hněvu; a bude mučen v ohni a síře před svatými anděly a před Beránkem. 11Dým jejich muk vystupuje na věky věků a dnem i nocí nemají odpočinutí ti, kdo se klanějí šelmě a jejímu obrazu, a ti, kdo přijímají cejch jejího jména.“ 12Zde je vytrvalost svatých, kteří zachovávají Boží přikázání a Ježíšovu víru. 13Tu jsem uslyšel hlas z nebe, který říkal: „Napiš: Blahoslavení mrtví, kteří od této chvíle umírají v Pánu!“ „Ano,“ praví Duch, „ať odpočinou od svých prací, neboť jejich skutky jdou s nimi.“ 14A uviděl jsem, hle, bílý oblak a na oblaku sedí někdo podobný Synu člověka, na hlavě má zlatou korunu a v ruce ostrý srp. 15A další anděl vyšel ze svatyně a volal mocným hlasem na toho, který seděl na oblaku: „Pošli svůj srp a začni žeň, protože přišla hodina žně a dozrála úroda země.“ 16A ten, který seděl na oblaku, hodil svůj srp na zem a země byla požata. 17A další anděl vyšel ze svatyně, která je v nebi, a také on měl ostrý srp. 18A jiný anděl vyšel z oltáře a ten měl moc nad ohněm. Mocným hlasem zvolal na toho, který měl ostrý srp: „Pošli svůj ostrý srp a skliď hrozny z vinné révy země, neboť její plody dozrály.“ 19Tu hodil ten anděl svůj srp na zem a sklidil vinnou révu země a hrozny uvrhl do velikého lisu Božího hněvu. 20A ten lis byl stlačen venku za městem a vytekla z něj krev až po uzdy koní na vzdálenost tisíce šesti set stadií.


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 14

Hier wird uns sodann gezeigt, wie Gott dem Bösen gegenüber handelnd auftritt, zuvor jedoch den Überrest anerkennt und beiseite stellt. Dieser Überrest gehört gänzlich der erneuerten Erde an; er erscheint an dem Ort, welcher den Mittelpunkt der dann auf Erden entfalteten Herrschaft und Herrlichkeit bilden wird - auf dem Berge Zion, von welchem aus das Lamm regieren wird. Die zu diesem Überrest Gehörenden tragen Seinen Namen und den Namen Seines Vaters an ihren Stirnen, d. h. sie sind durch ihr offenes Bekenntnis von Gott und dem Lamme Zeugen der Namen derselben gewesen und haben durch Leiden gehen müssen, denen ähnlich, welche Christus in Seinem Leben erduldet hat, indem Er bekannte, dass Gott Sein Vater sei; nur haben sie nicht den Tod erlitten. In ihnen wird uns nicht die Versammlung, nicht solche, die für den Himmel bestimmt sind, vor Augen gestellt; vielmehr erblicken wir in ihnen einen neuen Anfang, die Segnung einer befreiten Erde in ihren Erstlingen, d. h. in denen, welche um des Zeugnisses willen, das sie von ihr ablegten, gelitten haben. Der Himmel gibt dieser Tatsache mit einer Stimme Ausdruck, die wie das Rauschen vieler Wasser und wie das Rollen eines lauten Donners klingt, zugleich aber seine Freude bezeugt; denn die Stimme ist wie von Harfensängern. Ein neues Lied wird gesungen vor dem Throne und den lebendigen Wesen und den Ältesten. Die Tatsache, dass dies geschieht, ist hier die wichtige Sache. Im 5. Kapitel wurde im Himmel und vom Himmel ein Lied gesungen, das mit der Erlösung in Verbindung stand; und die Erlösten wurden als Könige und Priester bezeichnet. Hier ist zwar auch von Erlösung die Rede, aber es ist eine Erlösung, ein Erkauftsein, das mit irdischen Segnungen, nicht aber mit dem König- und Priestertum droben in Verbindung steht; auch wird das Lied, von dem hier die Rede ist, vor den Himmelsbewohnern und vor dem Throne gesungen. Doch steht der Himmel mit dem Liede in unmittelbarer Verbindung. Es knüpft an einen Triumph über die Macht des Bösen an, der durch geduldiges Ertragen von Leiden errungen worden ist.

Was diesen Überrest in besonderer Weise kennzeichnet, ist, dass er sich von der ihn umgebenden Befleckung rein erhalten hat. Er ist durch Bedrängnisse gegangen, hat in denselben überwunden und steht infolgedessen mit den Überwindern, die im Himmel sind, in unmittelbarer Verbindung. Das hier erklingende Lied ist zwar nicht, wie schon bemerkt, jenes neue Lied, das von einem Erkauftsein für den Himmel redet, doch wird in ihm ein Sieg gepriesen, der unmittelbar vor den Toren des Todes errungen wurde, wenngleich der Tod selbst nicht erlitten worden ist. Dieses neue Lied kann niemand lernen als nur diejenigen, welche an den von dem Lamme auf Erden erduldeten Leiden teilgenommen haben, und die nun auch in der königlichen Herrschaft des Lammes auf Erden Seine Genossen sein sollen; sie waren Ihm vordem gefolgt, und so werden sie Ihm auch jetzt folgen wohin irgend es geht. Sie sind die Erstlinge des neuen Zustandes, der auf Erden eintreten soll. Sie haben zu einer Zeit, da alle sich verderbten, sich rein erhalten. Sie sind Jungfrauen. Sie hatten nicht zu denen gehört, welche die Lüge liebten und taten oder in sie einwilligten. Von Verderbnis und Falschheit sind sie frei geblieben und haben offen die Wahrheit bekannt. Einen Platz im Himmel haben sie zwar nicht, aber sie sind tadellos und teilen nun den Platz und die Herrlichkeit des Lammes auf Erden, indem sie Es bei der Entfaltung dieser Herrlichkeit begleiten, wohin irgend Es geht. Ist erst einmal das Reich aufgerichtet, so wird für alles das, was zu den hier genannten Vorrechten führt, kein Raum mehr sein. Dann wird es zu spät sein, in der Weise, wie diese es getan haben, Treue zu beweisen.

Es zeigt sich hier eine Verbindung mit den himmlischen Heiligen, die bei der weißgekleideten Menge in Kapitel 7 nicht zu sehen war. Letztere stand vor dem Throne und dem Lamme. Alle, die zu ihr gehören, sind vor dem Throne Gottes, beten in Seinem Tempel an und werden von dem Lamme getröstet. Hier hingegen tritt sowohl in dem Pfade, den die Überwinder zu gehen hatten, als auch in dem Platze, der ihnen infolgedessen zuteil wird, eine besondere Verbindung mit dem Lamme, wie Es Sich auf Erden zeigt, zutage. Sie sind der Überrest, dem wir in den Psalmen (besonders in Psalm 1 - 41) begegnen. Aber obwohl sie bei dem König sind, wenn Er auf Erden erscheint, werden sie doch bereits aus den Menschen erkauft sein, ehe Christus auf die Erde kommt, und das Lied, das sie singen lernen, wird vor den Ältesten und den lebendigen Wesen gesungen. Sie sind nicht bei ihnen, singen aber das Lied, das vor ihnen gesungen wird. Der Menge aus den Nationen werden also besondere Vorrechte, die sie angesichts Gottes und des Lammes genießen, zuteil, während der jüdische Überrest mit dem Lamme, wie Es Sich auf Erden zeigt, und in gewissem Sinne mit dem Himmel in Verbindung steht.

In dem nun Folgenden wird uns der weitere Verlauf der Wege Gottes gezeigt, indem an die Erde die Warnung ergeht, den Götzendienst aufzugeben, da die Stunde des Gerichts Gottes gekommen sei. Das ewige Evangelium (V. 6) ist das Zeugnis von der Macht Christi, wie es von dem Paradiese an abgelegt worden ist; es wird so genannt im Gegensatz zu der besonderen Predigt, welche die Versammlung zum Gegenstand hat, und des damit in Verbindung stehenden Evangeliums. Weiter wird angekündigt, dass Babylon gefallen sei; gegen jeden, der das Tier anerkennen würde, werden Drohungen und Warnungen ausgesprochen, doch ist jetzt die Zeit gekommen, da das Sterben im Herrn aufhören soll: von nun an bleibt nur die Glückseligkeit der also Gestorbenen. Sterben und Erdulden von Drangsalen sind jetzt vorüber. Die im Herrn Gestorbenen werden hier als eine zusammengehörige Körperschaft betrachtet. Solange noch irgendwelche zu ihrer Zahl hinzukommen sollten, waren sie wohl im Herrn Gestorbene, genossen jedoch noch nicht die ihnen bestimmte Ruhe und Segnung. Jetzt aber ist die Zeit gekommen, in welcher sie ihre Ruhe genießen und ihren Lohn erhalten sollen.

Hierauf erntet Christus die Erde, d. h. Er scheidet, sammelt und übt Gericht; dann tritt Er die Kelter, d. h. Er vollstreckt eine unnachsichtige Rache an den Bösen. Das ist auch der Grund, weshalb nach diesem letzten Gericht der Engel verlangt, der Gewalt über das Feuer hat, indem es sich dabei um ein vollständiges, dem Charakter Gottes entsprechendes Gericht handelt. Dieses Gericht wird nicht innerhalb der Grenzen Babylons vollzogen, nicht in jenem Bereich, wo der Mensch in Auflehnung gegen Gott seine Einrichtungen ersonnen und getroffen hat. Es ist der Abschluss der geschichtlichen Ereignisse, die durch die Entrückung des männlichen Sohnes in den Himmel eingeleitet wurden. Dieser männliche Sohn ist jetzt zurückgekehrt, um Rache zu üben.

Eine interessante Frage bleibt noch zu beantworten, die nämlich, was unter dem Weinstock der Erde zu verstehen ist. Ich denke, es ist das, was als Pflanzung Gottes auf Erden angelegt ist, sich als solche dem Bekenntnis nach in Verbindung mit Ihm befindet und daher Frucht trägt oder, seiner Bestimmung gemäß, doch Frucht tragen sollte. Israel war der Weinstock, der aus Ägypten gezogen wurde. Christus war auf Erden der wahre Weinstock; um die Verbindung, in welcher die Seinigen mit Ihm im Himmel stehen, handelt es sich dabei nicht. Wenn wir in letzterer gesehen werden, so werden wir als vollendet betrachtet, nicht aber als solche, die Frucht tragen sollen und beschnitten werden müssen. In ähnlicher Weise bestand das Verhältnis noch fort, nachdem Christus in die Höhe hinaufgestiegen war, nur mit dem Unterschiede, dass jetzt bekennende Christen die Zweige des Weinstocks bilden. Was wir hier erblicken, ist jedoch der Weinstock der Erde, d. h. etwas, was den Charakter der Erde trägt und sein Gedeihen auf ihr hat, dabei aber, aufgrund ererbter Ansprüche, sich anmaßt, den Platz des auf Erden zu Recht bestehenden religiösen Bekenntnisses einzunehmen. Die wahren Heiligen sind zu der Zeit, um die es sich hier handelt, entweder droben, oder sie bilden einen Überrest, der aus einzelnen, der Verfolgung ausgesetzten Personen besteht. Ich zweifle nicht daran, dass in jenen Tagen die Juden den Mittelpunkt des hier in Rede stehenden Systems bilden werden, doch werden sie mit den Nationen vermengt sein, sich dem Götzendienst zugewandt haben und zur Behausung von sieben Geistern geworden sein, die noch böser sind als der Geist des Götzendienstes; und die von Gott abgefallenen Nationen werden in alledem völlig mit ihnen verbunden sein (siehe Jes 34; 63; 65; 66 ).


Display settings Display settings JehošuaJehošua