COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   CONTINUATION OF THE PREVIOUS CHAPTER. (Isa. 44:1-28)
Yet--Though thou hast sinned, yet hear God's gracious promise as to thy deliverance.
chosen-- (Isa 41:8).

 2   (Isa 43:1, Isa 43:7).
formed . . . from . . . womb--(So Isa 44:24; Isa 49:1, Isa 49:5). The sense is similar to that in Isa 1:2, "I have nourished and brought up children."
Jesurun--A diminutive term of endearment applied to Israel. The full title of affection was Israelun; contracted it became Jeshurun, with an allusion to the Hebrew root, jashar, "upright," "perfect" (see on Isa 42:19, note on "He that is perfect") [GESENIUS], (Deut 32:15).

 3   (Isa 41:18).
him . . . thirsty--rather, "the land" (Isa 35:6-Isa 35:7), figuratively for man thirsting after righteousness (Matt 5:6).
floods--the abundant influences of the Holy Spirit, stronger than "water."
spirit--including all spiritual and temporal gifts, as the parallel, "blessing," proves (Isa 11:2; Isa 32:15).
seed-- (Isa 59:21).

 4   they--thy "seed" and "offspring" (Isa 44:3).
as among--needlessly inserted in English Version. Rather, "The seed shall spring up as willows among the grass beside canals of water" [HORSLEY]. Or, "They shall spring up among the grass (that is, luxuriantly; for what grows in the midst of grass grows luxuriantly) as willows by the water-courses," which makes the parallel clauses better balanced [MAURER].

 5   The third clause answers in parallelism to the first, the fourth to the second.
I am the Lord's-- (Jer 50:5; 1Cor 6:19-20; 2Cor 8:5).
call himself by the name of Jacob--The Gentiles (as the result of the outpouring of the Holy Spirit on Israel, the Lord's "seed," first) shall join themselves to the children of Jacob, in order to worship their God (compare Isa 43:7; Ps 49:11). Or, "calls," that is, invokes and celebrates the name of Jacob, attaches himself to his nation and religion [MAURER], (Ps 24:6).
subscribe . . . hand unto . . . Lord--in solemn and public covenant, pledging himself to God's service (compare Neh 9:38), before "witnesses" (Heb 12:1), after the manner of a civil contract (Jer 32:10, Jer 32:12, Jer 32:44). So the Christian in the sacraments [BARNES]. Literally, "shall fill his hand with letters (Exod 32:15; Ezek 2:10) in honor of Jehovah"; or "shall write upon his hand, I am Jehovah's" (compare Isa 49:16; Rev 13:16); alluding to the puncture with ink on the hand, whereby a soldier marked himself as bound to his commander; and whereby the Christians used to mark themselves with the name of Christ [LOWTH]. The former view is simpler.
surname himself . . . Israel--MAURER and GESENIUS interpret this as the Hebrew sanctions, answering to their rendering of the parallel second clause, "calls blandly (speaks in honorable terms of) the name of Israel." Retaining English Version, we must, from the Hebrew understand it thus, "Surname himself by the honorable name of Israel" (Isa 45:4).

 6   Here follows an argument for Jehovah, as the only God, and against the idols, as vanity (see on Isa 41:4; Isa 43:1; Isa 43:10-Isa 43:12).

 7   Who but God can predict future events and declare also the order and time of each (see on Isa 41:22-Isa 41:23; Isa 45:21)?
call--"openly proclaim" (Isa 40:6) things to come [MAURER]. Or, "call forth" the event; command that it happen (Isa 46:11; Isa 48:15), [BARNES].
set . . . in order--There is no chance or confusion; all events occur in the order best fitted to subserve God's plans.
for me--It is FOR GOD that all things exist and take place (Rev 4:11). But MAURER translates, "Let him set it forth (Job 37:19) to me."
since . . . ancient people--I have given the Jews predictions of the future ever since I appointed them as My people in ancient times; therefore they were qualified to be His witnesses (Isa 44:8). As to their being God's "ancient (everlasting) people," see Deut 32:7-Deut 32:9; Jer 31:3; the type of the redeemed Church (Eph 1:4).

 8   be afraid--literally, "be astounded," or "distracted with fear."
from that time--namely, from the time that "I appointed the ancient people" (Isa 44:7). From the time of Abraham's call, his family were the depositories of the predictions of the Redeemer, whereas the promise of Cyrus was not heard of till Isaiah's time; therefore, the event to the prediction and accomplishment of which God appeals in proof of His sole Godhead, is the redemption of man by a descendant of Abraham, in whose person "the ancient people" was first formally "appointed." The deliverance of the Jews, by Cyrus, is mentioned afterwards only as an earnest of that greater mercy [HORSLEY].
no God--Hebrew, tsur, "rock" (Deut 32:4); that is, a stronghold to take refuge in, and a solid foundation to build on.

 9   (Isa 40:18, Isa 40:20; Isa 41:29).
delectable things--the idols in which they take such pride and delight.
not profit-- (Hab 2:18).
they are their own witnesses--contrasted with, "Ye are My witnesses" (Isa 44:8). "They," that is, both the makers and the idols, are witnesses against themselves, for the idols palpably see and know nothing (Ps 115:4-Ps 115:8).
that they may be ashamed--the consequence deducible from the whole previous argument, not merely from the words immediately preceding, as in Isa 28:13; Isa 36:12. I say all this to show that they are doomed to perish with shame, which is their only fitting end.

 10   Who . . . ?--Sarcastic question: "How debased the man must be who forms a god!" It is a contradiction in terms. A made god, worshipped by its maker (1Cor 8:4)!

 11   his fellows--the associates of him who makes an idol; or of the idol (see Deut 7:26; Ps 115:8; Hos 4:17).
they are of men--They are mortal men themselves; what better, then, can the idol be than its maker?
gathered together . . . stand up--as in a court of justice, to try the issue between God and them (see on Isa 41:1; Isa 41:21).
yet--wrongly inserted in English Version. The issue of the trial shall be, "they shall fear," &c.

 12   tongs--rather, "prepareth (to be supplied) an axe," namely, with which to cut down the tree designed as the material of the idol. The "smith" (Hebrew, "workman in iron") here answers to the "carpenter" (Hebrew, "workman in wood"). "He worketh it (the axe, not the idol, which was wood, not metal) in the coals," &c. The axe was wrought, not cast. The smith makes the axe for the carpenter.
hungry . . . drinketh no water--so eager is he to expedite his work while the iron is hot. If the god were worth anything, it would not let him grow "faint" with hunger and thirst. Williams, the missionary, states that the South Sea islanders when they make an idol abstain from food and drink.

 13   After the smith's work in preparing the instruments comes the carpenter's work in forming the idol.
rule--rather, "line" [BARNES].
with a line--rather, a "pencil," [HORSLEY]. Literally, "red ochre," which he uses to mark on the wood the outline of the figure [LOWTH]. Or best, the stylus or graver, with which the incision of the outline is made [GESENIUS].
planes--rather, "chisels" or "carving tools," for a plane would not answer for carving.
compass--from a Hebrew root, "to make a circle"; by it, symmetry of form is secured.
according to . . . beauty of a man--irony. The highest idea the heathen could form of a god was one of a form like their own. JEROME says, "The more handsome the statue the more august the god was thought." The incarnation of the Son of God condescends to this anthropomorphic feeling so natural to man, but in such a way as to raise man's thoughts up to the infinite God who "is a spirit."
that it may remain in . . . house--the only thing it was good for; it could not hear nor save (compare Wisdom 13:15).

 14   Description of the material out of which the idol is formed.
cypress--rather, from Hebrew root, "to be hard," the holm oak," an evergreen abundant in Palestine [GESENIUS].
strengtheneth--literally, "and he getteth strength to himself in the trees of the forest;" that is, he layeth in a great store of timber [LOWTH]. Or, "chooseth," as "madest strong for thyself," that is, hast chosen (Ps 80:15, Ps 80:17) [GESENIUS]. But English Version gives a good sense: "strengtheneth"; that is, rears to maturity; a meaning suitable also to the context of Ps 80:15, Ps 80:17, where Israel is compared to a vine planted by Jehovah [MAURER].
rain doth nourish it--Though the man planted the tree, yet he could not make it grow. In preparing to make an idol, he has to depend on the true God for rain from heaven (Jer 14:22).

 15   The same tree that furnishes the material for the god is in part used as fuel for a fire to cook his meals and warm himself!
thereto--rather, "he falleth down before them," that is, such images [MAURER].

 16   part . . . part--not distinct parts, but the same part of the wood (compare Isa 44:17).
eateth--that is, cooks so as to eat (Isa 44:19).
I have seen--I feel its power.

 18   he, &c.--God hath given them over to judicial blindness; not His direct physical, but His providential agency in administering His moral government, is meant (Isa 6:9-Isa 6:10). "Shut," literally, "daubed," plastered up; it is an Eastern custom in some cases to seal up the eyes of offenders.

 19   considereth--literally, "layeth it to heart," (Isa 42:25; Jer 12:11).
abomination--the scriptural term for an idol, not merely abominable, but the essence of what is so, in the eyes of a jealous God (1Kgs 11:5, 1Kgs 11:7).

 20   feedeth on ashes--figuratively, for the idolater delights in what is vain (Pro 15:14; Hos 12:1). "Feedeth on wind." There is an allusion, perhaps, also, to the god being made of a tree, the half of which was reduced to ashes by fire (Isa 44:15-Isa 44:17); the idol, it is implied, was no better, and could, and ought, to have been reduced to ashes like the other half.
deceived heart--The heart and will first go astray, then the intellect and life (Rom 1:28; Eph 4:18).
lie in . . . right hand--Is not my handiwork (the idol) a self-deceit?

 21   Remember--"Be not like the idolaters who consider not in their heart" (Isa 44:19).
these--things just said as to the folly of idol-worship.
my servant--not like the idolaters, slaves to the stock of a tree (Isa 44:19). See Isa 44:1-Isa 44:2.
thou . . . not . . . forgotten of me--Therefore thou oughtest to "remember" Me.

 22   blotted out--the debt of thy sin from the account-book in which it was entered (Exod 32:32-Exod 32:33; Rev 20:12).
as a thick cloud--scattered away by the wind (Ps 103:12).
as a cloud--a descending gradation. Not only the "thick cloud" of the heavier "transgressions," but the "cloud" ("vapor" [LOWTH], not so dense, but covering the sky as a mist) of the countless "sins." These latter, though not thought much of by man, need, as much as the former, to be cleared away by the Sun of righteousness; else they will be a mist separating us from heaven (Ps 19:12-Ps 19:13; 1John 1:7-9).
return . . . for--The antecedent redemption is the ground of, and motive to, repentance. We do not repent in order that He may redeem us, but because He hath redeemed us (Zech 12:10; Luke 24:47; Acts 3:18-Acts 3:19). He who believes in his being forgiven cannot but love (Luke 7:43, Luke 7:47).

 23   Call to inanimate nature to praise God; for it also shall share in the coming deliverance from "the bondage of corruption" (Rom 8:20-Rom 8:21).
done it--effected redemption for both the literal and spiritual Israel.
lower parts, &c.--antithetical to "heavens"; "mountains," "forest," and "tree," are the intermediate objects in a descending gradation (see Ps 96:11-Ps 96:12).

 24   Confirmation of His promises to the Church and Israel, by various instances of His omnipotence; among these the restoration of the Jews by Cyrus.
alone--literally, "Who was with Me?" namely, when I did it; answering to "by Myself," in the parallel clause (compare similar phrases, Hos 8:4; John 5:30) [MAURER].

 25   tokens--prognostics; the pretended miracles whiten they gave as proofs of their supernatural powers.
liars-- (Jer 50:36). Conjurers; or, astrologers; men leading a retired contemplative life in order to study divination by the signs of the stars [VITRINGA].
backward--with shame at their predictions not being verified. "To turn away the face" is to frustrate defeat (Isa 36:9; 1Kgs 2:15). The "wise men" are the diviners who, when Babylon was attacked by Cyrus, predicted his overthrow.

 26   servant--in a collective sense, for the prophets in general, who foretold the return from Babylon; answering to "His messengers" (plural, in the parallel clause) [MAURER]. Antitypically, and ultimately, Messiah, who is the consummating embodiment of all the prophets and messengers of God (Mal 3:1; Matt 21:34, Matt 21:36-Matt 21:37; John 10:36); hence the singular, "His servant."
counsel--predictions; prophets' counsels concern the future (compare "counsellor," Isa 41:28).
Jerusalem--regarded prophetically, as lying in ruins.

 27   Referring to the Euphrates, which was turned into a different channel, close to Babylon, by Cyrus, who thereby took the city. "The deep" is applied to Euphrates as "sea" (Jer 51:32, Jer 51:36). "Rivers" refers to the artificial canals from the Euphrates made to irrigate the country; when it was turned off into a different bed (namely, a lake, forty miles square, which was originally formed to receive the superfluous water in an inundation), the canals became dry.

 28   my shepherd--type of Messiah (Isa 40:11; Ps 23:1; Ps 77:20; Ezek 34:23).
all my pleasure--so Messiah (Isa 42:1; Isa 53:10). This is the first time Cyrus is named expressly; and that, a hundred fifty years before the time when in 550 B.C. he began his reign. The name comes from the Persian khorschid, "the sun"; kings often taking their names from the gods; the sun was worshipped as a god in Persia.
saying--rather, "and that saith"; construed with God, not with Cyrus. God's word is instantaneously efficient in accomplishing His will.
to . . . to--or, "of Jerusalem . . . of the temple," as previously, the same Hebrew word is translated, "of Cyrus" [BARNES]. English Version is more graphic. Cyrus, according to JOSEPHUS, heard of this prophecy of Isaiah delivered so long before; hence he was induced to do that which was so contrary to Oriental policy, to aid in restoring the captive Jews and rebuilding their temple and city.


Display settings Display settings