Czech Study Bible Translation (CZ) - Jeremiah - chapter 31

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1V onen čas, je Hospodinův výrok, budu Bohem všech izraelských čeledí a oni budou mým lidem. 2Toto praví Hospodin: Lid, který přežil meč, našel v pustině milost, Izrael vešel do svého odpočinutí. 3Zpovzdálí se mi ukázal Hospodin a řekl: Miluji tě věčnou láskou, proto ti stále zachovávám milosrdenství. 4Znovu tě vystavím a zbuduji, panno izraelská. Znovu se ozdobíš svými tamburínami a vyjdeš s tancem s těmi, kdo se radují. 5Znovu budeš sázet vinice na samařských horách. Sadaři je vysadí a budou je i užívat. 6Neboť nastane den, kdy strážci na Efrajimském pohoří zvolají: Vstaňte a vystupme na Sijón k Hospodinu, svému Bohu. 7Neboť toto praví Hospodin: Volejte s radostí nad Jákobem, křičte nad předním z národů. Zvěstujte, chvalte a říkejte: Hospodin zachránil svůj lid, ostatek Izraele. 8Hle, přivedu je ze severní země, shromáždím je z nejvzdálenějších částí země. Mezi nimi slepého a chromého, těhotnou spolu s rodičkou; navrátí se zpět jako velké shromáždění. 9Přijdou s pláčem a přivedu je s úpěnlivými prosbami. Uvedu je k potokům plným vody přímou cestou, na níž neklopýtnou, protože jsem se stal Izraeli otcem, Efrajim je můj prvorozený. 10Národy, slyšte Hospodinovo slovo a oznamte je na vzdálených ostrovech; říkejte: Ten, který rozptýlil Izrael, ho shromáždí a bude ho střežit jako pastýř své stádo. 11Vždyť Hospodin vyplatil Jákoba, vykoupil ho z ruky silnějšího nežli on. 12Přijdou a budou radostně volat na sijónské výšině. Budou zářit nad Hospodinovou dobrotou, nad obilím, novým vínem a olejem, nad mláďaty bravu a skotu. Jejich duše bude jako zavlažovaná zahrada a nebudou už déle strádat. 13Tehdy se bude panna radovat tancem spolu s mládenci i starci. Změním jejich smuteční obřady v jásot, potěším je a místo jejich žalu jim dám radost. 14Duši kněží napojím tukem a můj lid se nasytí mojí dobrotou, je Hospodinův výrok. 15Toto praví Hospodin: Slyš! V Rámě je slyšet bědování a hořký pláč. Ráchel oplakává své syny. Nechce se dát potěšit kvůli svým synům, protože už nejsou. 16Toto praví Hospodin: Zdrž svůj hlas od pláče a své oči od slz, protože je mzda za tvou práci, je Hospodinův výrok: Navrátí se z nepřátelské země. 17Je naděje pro tvoji budoucnost, je Hospodinův výrok; synové se navrátí zpět na své území. 18Zřetelně jsem slyšel, jak nad sebou Efrajim naříká: Káral jsi mě a dal jsem se pokárat jako nezkrocené tele. Přiveď mě zpět a navrátím se, protože ty, Hospodine, jsi můj Bůh. 19Po svém navrácení toho lituji, potom, co jsem dosáhl poznání, se biju v prsa. Stydím se a jsem zahanben, protože nosím potupu svého mládí. 20Je Efrajim mým drahým synem? Je dítětem, v němž mám potěšení? Vždyť pokaždé, když proti němu mluvím, na něj stále pamatuji. Proto je mé nitro kvůli němu rozrušeno; jistě se nad ním slituji, je Hospodinův výrok. 21Postav si patníky, udělej si ukazatele a zamysli se nad silnicí, nad cestou, po které jsi chodila. Navrať se, panno izraelská, navrať se do těchto svých měst. 22Dokdy se budeš toulat sem a tam, odpadlá dcero? Vždyť Hospodin stvořil na zemi novou věc: Žena bude kroužit kolem muže. 23Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Až změním jejich úděl, znovu budou v judské zemi a v jejích městech říkat tato slova: Požehnej ti Hospodin, příbytku spravedlnosti, horo svatá. 24V Judsku i ve všech jeho městech budou bydlet pospolu zemědělci i ti, kdo putují se stádem. 25Vždyť napojím vyčerpanou duši a každou ochablou duši naplním. 26Nato jsem se probudil a rozhlédl; můj spánek mi byl příjemný. 27Hle, přicházejí dny, je Hospodinův výrok, kdy oseji dům izraelský i dům judský semenem lidským i semenem zvířecím. 28Stane se, že tak, jako jsem nad nimi bděl, aby byli vyvráceni, zničeni, pobořeni, vyhubeni a aby jim bylo zlo učiněno, tak nad nimi budu bdít, aby byli zbudováni a zasazeni, je Hospodinův výrok. 29V oněch dnech už nebudou říkat: Otcové jedli trpké hrozny a synům trnou zuby, 30ale každý zemře za svou vinu. Každému člověku, který jí trpké hrozny, budou trnout jeho zuby.  31Hle, přicházejí dny, je Hospodinův výrok, kdy uzavřu s domem izraelským i s domem judským novou smlouvu.  32Ne jako smlouvu, kterou jsem uzavřel s jejich otci v den, kdy jsem je uchopil za ruku, abych je vyvedl z egyptské země — smlouvu, kterou porušili, ačkoliv jsem byl jejich Pánem, je Hospodinův výrok, 33ale toto je ta smlouva, kterou uzavřu s domem izraelským po těchto dnech, je Hospodinův výrok: Svůj zákon dám do jejich nitra a zapíšu jej na jejich srdce. Budu jejich Bohem a oni budou mým lidem. 34Nebudou již učit jeden druhého ani každý svého bratra slovy: Poznejte Hospodina! Protože mě budou znát všichni, od nejmenšího do největšího, je Hospodinův výrok, protože odpustím jejich vinu a na jejich hřích již nevzpomenu. 35Toto praví Hospodin, který dává slunce za světlo ve dne, který ustanovuje měsíc a hvězdy za světlo v noci, který vzdouvá moře, až jeho vlny burácejí — jeho jméno je Hospodin zástupů: 36Jestliže ode mne ustoupí tato ustanovení, je Hospodinův výrok, pak také potomstvo Izraele přede mnou přestane být národem po všechny dny. 37Toto praví Hospodin: Jestliže budou změřena nebesa nahoře a prozkoumány základy země dole, také já zavrhnu celé potomstvo Izraele za všechno, co páchali, je Hospodinův výrok. 38Hle, přicházejí dny, je Hospodinův výrok, kdy bude toto město znovu vybudováno Hospodinu, od věže Chananeel až po Rohovou bránu. 39A měřicí šňůra půjde dál naproti ní na kopec Garéb a obrátí se ke Goje. 40Celé údolí mrtvol a popela a všechna pole až k potoku Kidrónu, až na roh Koňské brány na východě budou svaté Hospodinu. Nikdy už nebudou vyvráceny ani zbořeny.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   CONTINUATION OF THE PROPHECY IN THE THIRTIETH CHAPTER. (Jer. 31:1-40)
At the same time--"In the latter days" (Jer 30:24).
the God of--manifesting My grace to (Gen 17:7; Matt 22:32; Rev 21:3).
all . . . Israel--not the exiles of the south kingdom of Judah only, but also the north kingdom of the ten tribes; and not merely Israel in general, but "all the families of Israel." Never yet fulfilled (Rom 11:26).

 2   Upon the grace manifested to Israel "in the wilderness" God grounds His argument for renewing His favors to them now in their exile; because His covenant is "everlasting" (Jer 31:3), and changes not. The same argument occurs in Hos 13:5, Hos 13:9-Hos 13:10; Hos 14:4-Hos 14:5, Hos 14:8. Babylon is fitly compared to the "wilderness," as in both alike Israel was as a stranger far from his appointed "rest" or home, and Babylon is in Isa 40:3 called a "desert" (compare Jer 50:12).
I went to cause him to rest--namely, in the pillar of cloud and fire, the symbol of God's presence, which went before Israel to search a resting-place (Num 10:33; Isa 63:14) for the people, both a temporary one at each halt in the wilderness, and a permanent one in Canaan (Exod 33:14; Deut 3:20; Josh 21:44; Ps 95:11; Heb 3:11).

 3   Israel gratefully acknowledges in reply God's past grace; but at the same time tacitly implies by the expression "of old," that God does not appear to her now. "God appeared to me of old, but now I am forsaken!" God replies, Nay, I love thee with the same love now as of old. My love was not a momentary impulse, but from "everlasting" in My counsels, and to "everlasting" in its continuance; hence originated the covenant whereby I gratuitously adopted thee (Mal 1:2; Rom 11:28-Rom 11:29). Margin translates, "from afar," which does not answer so well as "of old," to "in the wilderness" (Jer 31:2), which refers to the olden times of Israel's history.
with loving kindness . . . drawn-- (Hos 11:4). Rather, "I have drawn out continually My loving kindness toward thee." So Ps 36:10, "Continue (Margin, 'Draw out at length') Thy loving kindness." By virtue of My everlasting love I will still extend My loving kindness to thee. So Isa 44:21, "O Israel, thou shalt not be forgotten of Me."

 4   I will build . . . thou shalt be built--The combination of the active and passive to express the same fact implies the infallible certainty of its accomplishment. "Build," that is, establish in prosperity (Jer 33:7).
adorned with . . . tabrets-- (1Sam 18:6). Or, "adorn thyself with thy timbrels"; used by damsels on occasions of public rejoicings (Exod 15:20; Judg 11:34). Israel had cast away all instruments of joy in her exile (Ps 137:4).
dances--holy joy, not carnal mirth.

 5   Samaria--the metropolis of the ten tribes; here equivalent to Israel. The mountainous nature of their country suited the growth of the vine.
eat . . . as common--literally, "shall profane," that is, shall put to common use. For the first three years after planting, the vine was "not to be eaten of"; on the fourth year the fruit was to be "holy to praise the Lord withal"; on the fifth year the fruit was to be eaten as common, no longer restricted to holy use (Lev 19:23-Lev 19:25; compare Deut 20:6; Deut 28:30, Margin). Thus the idea here is, "The same persons who plant shall reap the fruits"; it shall no longer be that one shall plant and another reap the fruit.

 6   The watchmen stationed on eminences (types of the preachers of the gospel), shall summon the ten tribes to go up to the annual feasts at Jerusalem ("Zion"), as they used to do before the revolt and the setting up of the idol calves at Dan and Beer-sheba (Ezek 37:21-Ezek 37:22).
Mount Ephraim--not one single mountain, but the whole mountainous region of the ten tribes.
our God--from whom we formerly revolted, but who is now our God. An earnest of that good time to come is given in the partial success of the gospel in its first preaching in Samaria (John 4:1-42; Acts 8:5-25).

 7   The people are urged with praises and prayers to supplicate for their universal restoration. Jehovah is represented in the context (Jer 31:1, Jer 31:8), as promising immediately to restore Israel. They therefore praise God for the restoration, being as certain of it as if it were actually accomplished; and at the same time pray for it, as prayer was a means to the desired end. Prayer does not move God to grant our wishes, but when God has determined to grant our wishes, He puts it into our hearts to pray for the thing desired. Compare Ps 102:13-Ps 102:17, as to the connection of Israel's restoration with the prayers of His people (Isa 62:1-Isa 62:6).
for Jacob--on account of Jacob; on account of his approaching deliverance by Jehovah.
among--"for," that is, on account of, would more exactly suit the parallelism to "for Jacob."
chief of the nations--Israel: as the parallelism to "Jacob" proves (compare Exod 19:5; Ps 135:4; Amos 6:1). God estimates the greatness of nations not by man's standard of material resources, but by His electing favor.

 8   north--Assyria, Media, &c. (see on Jer 3:12; Jer 3:18; Jer 23:8).
gather from . . . coasts of . . . earth-- (Ezek 20:34, Ezek 20:41; Ezek 34:13).
blind . . . lame, &c.--Not even the most infirm and unfit persons for a journey shall be left behind, so universal shall be the restoration.
a great company--or, they shall return "in a great company" [MAURER].

 9   weeping--for their past sins which caused their exile (Ps 126:5-Ps 126:6). Although they come with weeping, they shall return with joy (Jer 50:4-Jer 50:5).
supplications--(Compare Jer 31:18-Jer 31:19; Jer 3:21-Jer 3:25; Zech 12:10). Margin translates "favors," as in Josh 11:20; Ezra 9:8; thus God's favors or compassions are put in opposition to the people's weeping; their tears shall be turned into joy. But English Version suits the parellelism best.
I will cause . . . to walk by . . . waters . . . straight way-- (Isa 35:6-Isa 35:8; Isa 43:19; Isa 49:10-Isa 49:11). God will give them waters to satisfy their thirst as in the wilderness journey from Egypt. So spiritually (Matt 5:6; John 7:37).
Ephraim--the ten tribes no longer severed from Judah, but forming one people with it.
my first-born-- (Exod 4:22; Hos 11:1; Rom 9:4). So the elect Church (2Cor 6:18; Jas 1:18).

 10   The tidings of God's interposition in behalf of Israel will arrest the attention of even the uttermost Gentile nations.
He that scattered will gather--He who scattered knows where to find Israel; He who smote can also heal.
keep--not only will gather, but keep safely to the end (John 13:1; John 17:11).
shepherd-- (Isa 40:11; Ezek 34:12-Ezek 34:14).

 11   ransomed . . . from . . . hand of . . . stronger--No strength of the foe can prevent the Lord from delivering Jacob (Isa 49:24-Isa 49:25).

 12   height of Zion-- (Ezek 17:23).
flow--There shall be a conflux of worshippers to the temple on Zion (Isa 2:2; Mic 4:1).
to the goodness of . . . Lord--(See Jer 31:14). Beneficence, that is, to the Lord as the source of all good things (Hos 3:5), to pray to Him and praise Him for these blessings of which He is the Fountainhead.
watered garden-- (Isa 58:11). Not merely for a time, but continually full of holy comfort.
not sorrow any more--referring to the Church triumphant, as well as to literal Israel (Isa 35:10; Isa 65:19; Rev 21:4).

 13   young . . . old-- (Zech 8:4-Zech 8:5).

 14   my goodness-- (Jer 31:12).

 15   Ramah--In Benjamin, east of the great northern road, two hours' journey from Jerusalem. Rachel, who all her life had pined for children (Gen 30:1), and who died with "sorrow" in giving birth to Benjamin (Gen 35:18-Gen 35:19, Margin; 1Sam 10:2), and was buried at Ramah, near Beth-lehem, is represented as raising her head from the tomb, and as breaking forth into "weeping" at seeing the whole land depopulated of her sons, the Ephraimites. Ramah was the place where Nebuzara-dan collected all the Jews in chains, previous to their removal to Babylon (Jer 40:1). God therefore consoles her with the promise of their restoration. Matt 2:17-Matt 2:18 quotes this as fulfilled in the massacre of the innocents under Herod. "A lesser and a greater event, of different times, may answer to the single sense of one passage of Scripture, until the prophecy is exhausted" [BENGEL]. Besides the temporary reference to the exiles in Babylon, the Holy Spirit foreshadowed ultimately Messiah's exile in Egypt, and the desolation caused in the neighborhood of Rachel's tomb by Herod's massacre of the children, whose mothers had "sons of sorrow" (Ben-oni), just as Rachel had. The return of Messiah (the representative of Israel) from Egypt, and the future restoration of Israel, both the literal and the spiritual (including the innocents), at the Lord's second advent, are antitypical of the restoration of Israel from Babylon, which is the ground of consolation held out here by Jeremiah. The clause, "They were not," that is, were dead (Gen 42:13), does not apply so strictly to the exiles in Babylon as it does to the history of Messiah and His people--past, present, and future. So the words, "There is hope in thine end," are to be fulfilled ultimately, when Rachel shall meet her murdered children at the resurrection, at the same time that literal Israel is to be restored. "They were not," in Hebrew, is singular; each was not: each mother at the Beth-lehem massacre had but one child to lament, as the limitation of age in Herod's order, "two years and under," implies; this use of the singular distributively (the mothers weeping severally, each for her own child), is a coincidence between the prophecy of the Beth-lehem massacre and the event, the more remarkable as not being obvious: the singular, too, is appropriate as to Messiah in His Egyptian exile, who was to be a leading object of Rachel's lamentation.

 16   thy work--thy parental weeping for thy children [ROSENMULLER]. Thine affliction in the loss of thy children, murdered for Christ's sake, shall not be fruitless to thee, as was the case in thy giving birth to the "child of thy sorrow," Benjamin. Primarily, also, thy grief shall not be perpetual: the exiles shall return, and the land be inhabited again [CALVIN].
come again-- (Hos 1:11).

 17   hope in . . . end--All thy calamities shall have a prosperous issue.

 18   Ephraim--representing the ten tribes.
bemoaning himself--The spirit of penitent supplication shall at last be poured on Israel as the necessary forerunner of their restoration (Zech 12:10-Zech 12:14).
Thou hast chastised me, and I was chastised--In the first clause the chastisement itself is meant; in the second the beneficial effect of it in teaching the penitent true wisdom.
bullock unaccustomed to . . . yoke--A similar image occurs in Deut 32:15. Compare "stiff-necked," Acts 7:51; Exod 32:9, an image from refractory oxen. Before my chastisement I needed the severe correction I received, as much as an untamed bullock needs the goad. Compare Acts 9:5, where the same figure is used of Saul while unconverted. Israel has had a longer chastisement than Judah, not having been restored even at the Jews' return from Babylon. Hereafter, at its restoration, it shall confess the sore discipline was all needed to "accustom" it to God's "easy yoke" (Matt 11:29-Matt 11:30).
turn thou me--by Thy converting Spirit (Lam 5:21). But why does Ephraim pray for conversion, seeing that he is already converted? Because we are converted by progressive steps, and need the same power of God to carry forward, as to originate, our conversion (John 6:44, John 6:65; compare with Isa 27:3; 1Pet 1:5; Phil 1:6).

 19   after that I was turned, I repented--Repentance in the full sense follows, not precedes, our being turned to God by God (Zech 12:10). The Jews' "looking to Him whom they pierced" shall result in their "mourning for Him." Repentance is the tear that flows from the eye of faith turned to Jesus. He Himself gives it: we give it not of ourselves, but must come to Him for it (Acts 5:31).
instructed--made to learn by chastisement. God's Spirit often works through the corrections of His providence.
smote upon . . . thigh-- (Ezek 21:12). A token of indignant remorse, shame, and grief, because of his past sin.
bear . . . reproach of . . . youth--"because the calamities which I bore were the just punishment of my scandalous wantonness against God in my youth"; alluding to the idols set up at Dan and Beth-el immediately after the ten tribes revolted from Judah. His sense of shame shows that he no longer delights in his sin.

 20   Is Ephraim my dear son? &c.--The question implies that a negative answer was to be expected. Who would have thought that one so undutiful to His heavenly Father as Ephraim had been should still be regarded by God as a "pleasant child?" Certainly he was not so in respect to his sin. But by virtue of God's "everlasting love" (Jer 31:3) on Ephraim's being "turned" to God, he was immediately welcomed as God's "dear son." This verse sets forth God's readiness to welcome the penitent (Jer 31:18-Jer 31:19), anticipating his return with prevenient grace and love. Compare Luke 15:20 : "When he was yet a great way off, his father saw him and had compassion," &c.
spake against--threatened him for his idolatry.
remember--with favor and concern, as in Gen 8:1; Gen 30:22.
bowels . . . troubled for him-- (Deut 32:36; Isa 63:15; Hos 11:8) --namely, with the yearnings of compassionate love. The "bowels" include the region of the heart, the seat of the affections.

 21   waymarks--pillars to mark the road for the returning exiles. Caravans set up pillars, or pointed heaps of stones, to mark the way through the desert against their return. So Israel is told by God to mark the way by which they went in leaving their country for exile; for by the same way they shall return.
highway-- (Isa 35:8, Isa 35:10).

 22   go about--namely, after human helps (Jer 2:18, Jer 2:23, Jer 2:36). Why not return immediately to me? MAURER translates, as in Song 5:6, "How long wilt thou withdraw thyself?" Let thy past backslidings suffice thee now that a new era approaches. What God finds fault with in them is, that they looked hither and thither, leaning on contingencies, instead of at once trusting the word of God, which promised their restoration. To assure them of this, God promises to create a new thing in their land, A woman shall compass a man. CALVIN explains this: Israel, who is feeble as a woman, shall be superior to the warlike Chaldeans; the captives shall reduce their captors to captivity. HENGSTENBERG makes the "woman" the Jewish Church, and the "man" Jehovah, her husband, whose love she will again seek (Hos 2:6-Hos 2:7). MAURER, A woman shall protect (Deut 32:10, Margin; Ps 32:10) a man, that is, You need fear no foes in returning, for all things shall be so peaceful that a woman would be able to take man's part, and act as his protector. But the Christian fathers (Augustine, &c.) almost unanimously interpreted it of the Virgin Mary compassing Christ in her womb. This view is favored:--(1) By the connection; it gives a reason why the exiles should desire a return to their country, namely, because Christ was conceived there. (2) The word "created" implies a divine power put forth in the creation of a body in the Virgin's womb by the Holy Ghost for the second Adam, such as was exerted in creating the first Adam (Luke 1:35; Heb 10:5). (3) The phrase, "a new thing," something unprecedented; a man whose like had never existed before, at once God and man; a mother out of the ordinary course of nature, at once mother and virgin. An extraordinary mode of generation; one conceived by the Holy Ghost without man. (4) The specification "in the land" (not "earth," as English Version), namely, of Judah, where probably Christ was conceived, in Hebron (compare Luke 1:39, Luke 1:42, Luke 1:44, with Josh 21:11) or else in Nazareth, "in the territory" of Israel, to whom Jer 31:5-Jer 31:6, Jer 31:15, Jer 31:18, Jer 31:21 refer; His birth was at Beth-lehem (Mic 5:2; Matt 2:5-Matt 2:6). As the place of His nativity, and of His being reared (Matt 2:23), and of His preaching (Hag 2:7; Mal 3:1), are specified, so it is likely the Holy Spirit designated the place of His being conceived. (5) The Hebrew for "woman" implies an individual, as the Virgin Mary, rather than a collection of persons. (6) The restoration of Israel is grounded on God's covenant in Christ, to whom, therefore, allusion is naturally made as the foundation of Israel's hope (compare Isa 7:14). The Virgin Mary's conception of Messiah in the womb answers to the "Virgin of Israel" (therefore so called, Jer 31:21), that is, Israel and her sons at their final restoration, receiving Jesus as Messiah (Zech 12:10). (7) The reference to the conception of the child Messiah accords with the mention of the massacre of "children" referred to in Jer 31:15 (compare Matt 2:17). (8) The Hebrew for "man" is properly "mighty man," a term applied to God (Deut 10:17); and to Christ (Zech 13:7; compare Ps 45:3; Isa 9:6) [CALOVIUS].

 23   Jerusalem again shall be the metropolis of the whole nation, the seat of "justice" (Ps 122:5-Ps 122:8; Isa 1:26), and of sacred worship ("holiness," Zech 8:3) on "Mount" Moriah.

 24   Judah . . . cities . . . husbandmen . . . they with flocks--Two classes, Citizens and countrymen, the latter divided into agriculturists and shepherds, all alike in security, though the latter were to be outside the protection of city walls. "Judah" here stands for the country, as distinguished from its cities.

 25   The "weary, sorrowful," and indigent state of Israel will prove no obstacle in the way of My helping them.

 26   The words of Jeremiah: Upon this (or, By reason of this) announcement of a happy restoration, "I awaked" from the prophetic dream vouchsafed to me (Jer 23:25) with the "sweet" impression thereof remaining on my mind. "Sleep" here means dream, as in Ps 90:5.

 27   He shows how a land so depopulated shall again be peopled. God will cause both men and beasts in it to increase to a multitude (Ezek 36:9-Ezek 36:11; Hos 2:23).

 28   (Jer 44:27). The same God who, as it were (in human language), was on the watch for all means to destroy, shall be as much on the watch for the means of their restoration.

 29   In those days--after their punishment has. been completed, and mercy again visits them.
fathers . . . eaten . . . sour grape . . . children's teeth . . . on edge--the proverb among the exiles' children born in Babylon, to express that they suffered the evil consequences of their fathers' sins rather than of their own (Lam 5:7; Ezek 18:2-Ezek 18:3).

 30   (Gal 6:5, Gal 6:7).

 31   the days . . . new covenant with . . . Israel . . . Judah--The new covenant is made with literal Israel and Judah, not with the spiritual Israel, that is, believers, except secondarily, and as grafted on the stock of Israel (Rom 11:16-Rom 11:27). For the whole subject of the thirtieth and thirty-first chapters is the restoration of the Hebrews (Jer 30:4, Jer 30:7, Jer 30:10, Jer 30:18; Jer 31:7, Jer 31:10-Jer 31:11, Jer 31:23-Jer 31:24, Jer 31:27, Jer 31:36). With the "remnant according to the election of grace" in Israel, the new covenant has already taken effect. But with regard to the whole nation, its realization is reserved for the last days, to which Paul refers this prophecy in an abridged form (Rom 11:27).

 32   Not . . . the covenant that I made with . . . fathers--the Old Testament covenant, as contrasted with our gospel covenant (Heb 8:8-Heb 8:12; Heb 10:16-Heb 10:17, where this prophecy is quoted to prove the abrogation of the law by the gospel), of which the distinguishing features are its securing by an adequate atonement the forgiveness of sins, and by the inworking of effectual grace ensuring permanent obedience. An earnest of this is given partially in the present eclectic or elect Church gathered out of Jews and Gentiles. But the promise here to Israel in the last days is national and universal, and effected by an extraordinary outpouring of the Spirit (Jer 31:33-Jer 31:34; Ezek 11:17-Ezek 11:20), independent of any merit on their part (Ezek 36:25-Ezek 36:32; Eze. 37:1-28; Ezek 39:29; Joel 2:23-Joel 2:28; Zech 12:10; 2Cor 3:16).
took . . . by . . . hand-- (Deut 1:31; Hos 11:3).
although I was an husband--(compare Jer 3:14; Hos 2:7-Hos 2:8). But the Septuagint, Syriac, and St. Paul (Heb 8:9) translate, "I regarded them not"; and GESENIUS, &c., justify this rendering of the Hebrew from the Arabic. The Hebrews regarded not God, so God regarded them not.

 33   will be their God-- (Jer 32:38).

 34   True, specially of Israel (Isa 54:13); secondarily, true of believers (John 6:45; 1Cor 2:10; 1John 2:20).
forgive . . . iniquity . . . remember . . . no more-- (Jer 33:8; Jer 50:20; Mic 7:18); applying peculiarly to Israel (Rom 11:27). Secondarily, all believers (Acts 10:43).

 35   divideth . . . sea when . . . waves . . . roar . . . Lord of hosts . . . name--quoted from Isa 51:15, the genuineness of which passage is thus established on Jeremiah's authority.

 36   a nation--Israel's national polity has been broken up by the Romans. But their preservation as a distinct people amidst violent persecutions, though scattered among all nations for eighteen centuries, unamalgamated, whereas all other peoples under such circumstances have become incorporated with the nations in which they have been dispersed, is a perpetual standing miracle (compare Jer 33:20; Ps 148:6; Isa 54:9-Isa 54:10).

 37   (Compare Jer 33:22).
for all that they have done--namely, all the sins. God will regard His own covenant promise, rather than their merits.

 38   tower of Hananeel--The city shall extend beyond its former bounds (Neh 3:1; Neh 12:39; Zech 14:10).
gate of . . . corner-- (2Kgs 14:13; 2Chr 26:9).

 39   measuring-line-- (Ezek 40:8; Zech 2:1).
Gareb--from a Hebrew root, "to scrape"; Syriac, "leprosy"; the locality outside of the city, to which lepers were removed.
Goath--from a root, "to toil," referring to the toilsome ascent there: outside of the city of David, towards the southwest, as Gareb was northwest [JUNIUS].

 40   valley of . . . dead--Tophet, where the bodies of malefactors were cast (Isa 30:33), south of the city.
fields . . . Kidron--so 2Kgs 23:4. Fields in the suburbs reaching as far as Kidron, east of the city.
horse gate--Through it the king's horses were led forth for watering to the brook Kidron (2Kgs 11:16; Neh 3:28).
for ever--The city shall not only be spacious, but both "holy to the Lord," that is, freed from all pollutions, and everlasting (Joel 3:17, Joel 3:20; Rev 21:2, Rev 21:10, Rev 21:27).


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova