Czech Study Bible Translation (CZ) - Romans - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Mluvím pravdu v Kristu, nelžu, a dosvědčuje mi to mé svědomí v Duchu Svatém, 2že mám veliký zármutek a neustálou bolest ve svém srdci. 3Přál bych si, abych já sám byl zavržen od Krista místo svých bratrů, svých příbuzných podle těla. 4Jsou to Izraelci, jim patří synovství, sláva i smlouvy, jim byl dán Zákon, služba a zaslíbení, 5jejich jsou otcové a z nich podle těla pochází Mesiáš, který je nade vším, Bůh požehnaný na věky. Amen. 6Ne že by Boží slovo selhalo. Neboť ne všichni ti, kteří pocházejí z Izraele, jsou Izrael, 7ani ne proto, že jsou potomstvem Abrahamovým, jsou všichni jeho dětmi, nýbrž ‚v Izákovi bude tobě povoláno símě.‘ 8To jest: Božími dětmi nejsou děti těla, nýbrž za potomky se považují děti zaslíbení. 9Zaslíbení, kterým bylo toto slovo: ‚V tomto čase přijdu, a Sára bude mít syna.‘ 10A nejen to, ale také Rebeka z jednoho muže otěhotněla, totiž z našeho otce Izáka; 11ještě se jí synové nenarodili a neučinili nic dobrého ani zlého, aby však zůstalo potvrzeno Boží předsevzetí, které je podle vyvolení, 12ne ze skutků, nýbrž z toho, kdo povolává, bylo jí řečeno, že starší bude sloužit mladšímu. 13Jak je napsáno: ‚Jákoba jsem miloval, ale Ezaua jsem nenáviděl.‘ 14Co tedy řekneme? Není u Boha nespravedlnost? Naprosto ne! 15Mojžíšovi říká: ‚ Smiluji se, nad kým se smiluji, a slituji se, nad kým se slituji. ‘ 16Nezáleží tedy na tom, kdo chce, ani na tom, kdo běží, ale na Bohu, který se smilovává.  17Písmo praví faraonovi: ‚Právě proto jsem tě vzbudil, abych na tobě ukázal svou moc a aby mé jméno bylo rozhlášeno po celé zemi.‘  18A tak se slitovává nad kým chce, a koho chce, toho zatvrzuje. 19Řekneš mi tedy: ‚Proč si ještě stěžuje? Vždyť kdo odolal jeho vůli?‘ 20Člověče, kdo vlastně jsi, že odmlouváš Bohu? Což výtvor řekne svému tvůrci: ‚Proč jsi mě udělal takto?‘ 21Což nemá hrnčíř ve své moci hlínu, aby z téže hroudy učinil jednu nádobu ke cti a druhou k hanbě? 22Což nechtěl Bůh ukázat svůj hněv a uvést ve známost svou moc, a proto s velikou trpělivostí snášel nádoby hněvu připravené k záhubě? 23A také proto, aby oznámil bohatství své slávy na nádobách milosrdenství, které předem připravil k slávě, 24totiž na nás, které také povolal nejen ze Židů, ale i z pohanů? 25Jak praví u Ozeáše: ‚Lid, který není můj, nazvu svým lidem, a tu, která nebyla milována, nazvu milovanou,‘ 26‚a stane se, že na místě, kde jim bylo řečeno: Vy nejste můj lid, tam budou nazváni syny Boha živého.‘ 27Izaiáš však volá nad Izraelem: ‚Kdyby bylo synů Izraele jako písku v moři, jen ostatek bude zachráněn, 28neboť úplně a rychle vykoná Pán své slovo na zemi.‘ 29A jak to Izaiáš předpověděl: ‚Kdyby nám Pán Sabaoth nezanechal símě, byli bychom jako Sodoma, Gomoře bychom byli podobni.‘ 30Co tedy řekneme? To, že pohané, kteří neusilovali o spravedlnost, dosáhli spravedlnosti, a to spravedlnosti, která je z víry; 31Izrael však, ačkoli usiloval o zákon spravedlnosti, k cíli Zákona nedospěl. 32Proč? Protože nevycházel z víry, nýbrž jakoby ze skutků Zákona. Narazili na kámen úrazu, 33jak je napsáno: ‚Hle, kladu na Siónu kámen úrazu a skálu pohoršení, a každý, kdo v něho věří, nebude zahanben.‘


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   THE BEARING OF THE FOREGOING TRUTHS UPON THE CONDITION AND DESTINY OF THE CHOSEN PEOPLE--ELECTION--THE CALLING OF THE GENTILES. (Rom. 9:1-33)
I say the truth in Christ--as if steeped in the spirit of Him who wept over impenitent and doomed Jerusalem (compare Rom 1:9; 2Cor 12:19; Phil 1:8).
my conscience bearing me witness in the Holy Ghost--"my conscience as quickened, illuminated, and even now under the direct operation of the Holy Ghost."

 2   That I have, &c.--"That I have great grief (or, sorrow) and unceasing anguish in my heart"--the bitter hostility of his nation to the glorious Gospel, and the awful consequences of their unbelief, weighing heavily and incessantly upon his spirit.

 3   For I could wish that myself were accursed from Christ for--"in behalf of"
my brethren, my kinsmen according to the flesh--In proportion as he felt himself severed from his nation, he seems to have realized all the more vividly their natural relationship. To explain away the wish here expressed, as too strong for any Christian to utter or conceive, some have rendered the opening words, "I did wish," referring it to his former unenlightened state; a sense of the words too tame to be endured: others unwarrantably soften the sense of the word "accursed." But our version gives the true import of the original; and if it be understood as the language rather of "strong and indistinct emotions than of definite ideas" [HODGE], expressing passionately how he felt his whole being swallowed up in the salvation of his people, the difficulty will vanish, and we shall be reminded of the similar idea so nobly expressed by Moses (Exod 32:32).

 4   Who are Israelites--See Rom 11:1; 2Cor 11:22; Phil 3:5.
to whom pertaineth--"whose is"
the adoption--It is true that, compared with the new economy, the old was a state of minority and pupilage, and so far that of a bond-servant (Gal 4:1-Gal 4:3); yet, compared with the state of the surrounding heathen, the choice of Abraham and his seed was a real separation of them to be a Family of God (Exod 4:22; Deut 32:6; Isa 1:2; Jer 31:9; Hos 11:1; Mal 1:6).
and the glory--that "glory of the Lord," or "visible token of the Divine Presence in the midst of them," which rested on the ark and filled the tabernacle during all their wanderings in the wilderness; which in Jerusalem continued to be seen in the tabernacle and temple, and only disappeared when, at the Captivity, the temple was demolished, and the sun of the ancient economy began to go down. This was what the Jews called the "Shekinah."
and the covenants--"the covenants of promise" to which the Gentiles before Christ were "strangers" (Eph 2:12); meaning the one covenant with Abraham in its successive renewals (see Gal 3:16-Gal 3:17).
and the giving of the law--from Mount Sinai, and the possession of it thereafter, which the Jews justly deemed their peculiar honor (Deut 26:18-Deut 26:19; Ps 147:19-Ps 147:20; Rom 2:17).
and the service of God--or, of the sanctuary, meaning the whole divinely instituted religious service, in the celebration of which they were brought so nigh unto God.
and the promises--the great Abrahamic promises, successively unfolded, and which had their fulfilment only in Christ; (see Heb 7:6; Gal 3:16, Gal 3:21; Acts 26:6-Acts 26:7).

 5   Whose are the fathers--here, probably, the three great fathers of the covenant--Abraham, Isaac, and Jacob--by whom God condescended to name Himself (Exod 8:6, Exod 8:13; Luke 20:37).
and--most exalted privilege of all, and as such, reserved to the last.
of whom as concerning the flesh--(See on Rom 1:3).
Christ came--or, "is Christ"
who is over all, God--rather, "God over all."
blessed for ever. Amen--To get rid of the bright testimony here borne to the supreme divinity of Christ, various expedients have been adopted: (1) To place a period, either after the words "concerning the flesh Christ came," rendering the next clause as a doxology to the Father--"God who is over all be blessed for ever"; or after the word "all"--thus, "Christ came, who is over all: God be blessed.", &c. [ERASMUS, LOCKE, FRITZSCHE, MEYER, JOWETT, &c.]. But it is fatal to this view, as even Socinus admits, that in other Scripture doxologies the word "Blessed" precedes the name of God on whom the blessing is invoked (thus: "Blessed be God," Ps 68:35; "Blessed be the Lord God, the God of Israel," Ps 72:18). Besides, any such doxology here would be "unmeaning and frigid in the extreme"; the sad subject on which he was entering suggesting anything but a doxology, even in connection with Christ's Incarnation [ALFORD]. (2) To transpose the words rendered "who is"; in which case the rendering would be, "whose (that is, the fathers') is Christ according to the flesh" [CRELLIUS, WHISTON, TAYLOR, WHITBY]. But this is a desperate expedient, in the face of all manuscript authority; as is also the conjecture of GROTIUS and others, that the word "God" should be omitted from the text. It remains then, that we have here no doxology at all, but a naked statement of fact, that while Christ is "of" the Israelitish nation "as concerning the flesh," He is, in another respect, "God over all, blessed for ever." (In 2Cor 11:31 the very Greek phrase which is here rendered "who is," is used in the same sense; and compare Rom 1:25, Greek). In this view of the passage, as a testimony to the supreme divinity of Christ, besides all the orthodox fathers, some of the ablest modern critics concur [BENGEL, THOLUCK, STUART, OLSHAUSEN, PHILIPPI, ALFORD, &c.]

 6   Not as though the word of God had taken none effect--"hath fallen to the ground," that is, failed: compare Luke 16:17, Greek.
for they are not all Israel which are of Israel--better, "for not all they which are of Israel are Israel." Here the apostle enters upon the profound subject of ELECTION, the treatment of which extends to the end of the eleventh chapter--"Think not that I mourn over the total loss of Israel; for that would involve the failure of God's word to Abraham; but not all that belong to the natural seed, and go under the name of 'Israel,' are the Israel of God's irrevocable choice." The difficulties which encompass this subject lie not in the apostle's teaching, which is plain enough, but in the truths themselves, the evidence for which, taken by themselves, is overwhelming, but whose perfect harmony is beyond human comprehension in the present state. The great source of error here lies in hastily inferring (as THOLUCK and others), from the apostle's taking tip, at the close of this chapter, the calling of the Gentiles in connection with the rejection of Israel, and continuing this subject through the two next chapters, that the Election treated of in the body of this chapter is national, not personal Election, and consequently is Election merely to religious advantages, not to eternal salvation. In that case, the argument of Rom 9:6, with which the subject of Election opens, would be this: "The choice of Abraham and his seed has not failed; because though Israel has been rejected, the Gentiles have taken their place; and God has a right to choose what nation He will to the privileges of His visible kingdom." But so far from this, the Gentiles are not so much as mentioned at all till towards the close of the chapter; and the argument of this verse is, that "all Israel is not rejected, but only a portion of it, the remainder being the 'Israel' whom God has chosen in the exercise of His sovereign right." And that this is a choice not to mere external privileges, but to eternal salvation, will abundantly appear from what follows.

 7   Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children--"Not in the line of mere fleshly descent from Abraham does the election run; else Ishmael, Hagar's child, and even Keturah's children, would be included, which they were not."
but--the true election are such of Abraham's seed as God unconditionally chooses, as exemplified in that promise.
in Isaac shall thy seed be called-- (Gen 21:12).

 10   And not only this; but when Rebecca, &c.--It might be thought that there was a natural reason for preferring the child of Sarah, as being Abraham's true and first wife, both to the child of Hagar, Sarah's maid, and to the children of Keturah, his second wife. But there could be no such reason in the case of Rebecca, Isaac's only wife; for the choice of her son Jacob was the choice of one of two sons by the same mother and of the younger in preference to the elder, and before either of them was born, and consequently before either had done good or evil to be a ground of preference: and all to show that the sole ground of distinction lay in the unconditional choice of God--"not of works, but of Him that calleth."

 14   What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid--This is the first of two objections to the foregoing doctrine, that God chooses one and rejects another, not on account of their works, but purely in the exercise of His own good pleasure: "This doctrine is inconsistent with the justice of God." The answer to this objection extends to Rom 9:19, where we have the second objection.

 15   For he saith to Moses-- (Exod 33:19).
I will have mercy on whom I will have--"on whom I have"
mercy, and I will have compassion on whom I will have--"on whom I have"
compassion--"There can be no unrighteousness in God's choosing whom He will, for to Moses He expressly claims the right to do so." Yet it is worthy of notice that this is expressed in the positive rather than the negative form: not, "I will have mercy on none but whom I will"; but, "I will have mercy on whomsoever I will."

 16   So then it is not of him that willeth--hath the inward desire
nor of him that runneth--maketh active effort (compare 1Cor 9:24, 1Cor 9:26; Phil 2:16; Phil 3:14). Both these are indispensable to salvation, yet salvation is owing to neither, but is purely "of God that showeth mercy." See on Phil 2:12-Phil 2:13, "Work out your own salvation with fear and trembling: for it is God which, out of His own good pleasure, worketh in you both to will and to do."

 17   For the scripture saith to Pharaoh--observe here the light in which the Scripture is viewed by the apostle.
Even for this same--"this very"
purpose have I raised--"raised I"
thee up, &c.--The apostle had shown that God claims the right to choose whom He will: here he shows by an example that God punishes whom He will. But "God did not make Pharaoh wicked; He only forbore to make him good, by the exercise of special and altogether unmerited grace" [HODGE].
that I might--"may"
show my power in thee--It was not that Pharaoh was worse than others that he was so dealt with, but "in order that he might become a monument of the penal justice of God, and it was with a view to this that God provided that the evil which was in him should be manifested in this definite form" [OLSHAUSEN].
and that my name might--"may"
be declared--"proclaimed"
in all the earth--"This is the principle on which all punishment is inflicted, that the true character of the Divine Lawgiver should be known. This is of all objects, where God is concerned, the highest and most important; in itself the most worthy, and in its results the most beneficent" [HODGE].

 18   Therefore hath he--"So then he hath." The result then is that He hath
mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth--by judicially abandoning them to the hardening influence of sin itself (Ps 81:11-Ps 81:12; Rom 1:24, Rom 1:26, Rom 1:28; Heb 3:8, Heb 3:13), and of the surrounding incentives to it (Matt 24:12; 1Cor 15:38; 2Thess 2:17).
Second objection to the doctrine of Divine Sovereignty:

 19   Thou shalt say then unto me, Why--"Why then" is the true reading.
doth he yet find fault? for who hath resisted--"Who resisteth"
his will?--that is, "This doctrine is incompatible with human responsibility"; If God chooses and rejects, pardons and punishes, whom He pleases, why are those blamed who, if rejected by Him, cannot help sinning and perishing? This objection shows quite as conclusively as the former the real nature of the doctrine objected to--that it is Election and Non-election to eternal salvation prior to any difference of personal character; this is the only doctrine that could suggest the objection here stated, and to this doctrine the objection is plausible. What now is the apostle's answer? It is twofold. First: "It is irreverence and presumption in the creature to arraign the Creator."

 20   Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made--"didst thou make"
me thus?-- (Isa 45:9).

 21   Hath not the potter power over the clay; of the same lump to make one vessel unto honour, and another to dishonour?--"The objection is founded on ignorance or misapprehension of the relation between God and His sinful creatures; supposing that He is under obligation to extend His grace to all, whereas He is under obligation to none. All are sinners, and have forfeited every claim to His mercy; it is therefore perfectly competent to God to spare one and not another, to make one vessel to honor and another to dishonor. But it is to be borne in mind that Paul does not here speak of God's right over His creatures as creatures, but as sinful creatures: as he himself clearly intimates in the next verses. It is the cavil of a sinful creature against his Creator that he is answering, and be does so by showing that God is under no obligation to give His grace to any, but is as sovereign as in fashioning the clay" [HODGE]. But, Second: "There is nothing unjust in such sovereignty."

 22   What if God, willing to show--"designing to manifest"
his wrath--His holy displeasure against sin.
and to make his power--to punish it
known endured with much long-suffering the vessels of wrath--that is, "destined to wrath"; just as "vessels of mercy," in Rom 9:23, mean "vessels destined to mercy"; compare Eph 2:3, "children of wrath."
fitted for destruction--It is well remarked by STUART that the "difficulties which such statements involve are not to be got rid of by softening the language of one text, while so many others meet us which are of the same tenor; and even if we give up the Bible itself, so long as we acknowledge an omnipotent and omniscient God we cannot abate in the least degree from any of the difficulties which such texts make." Be it observed, however, that if God, as the apostle teaches, expressly "designed to manifest His wrath, and to make His power (in the way of wrath) known," it could only be by punishing some, while He pardons others; and if the choice between the two classes was not to be founded, as our apostle also teaches, on their own doings but on God's good pleasure, the decision behooved ultimately to rest with God. Yet, even in the necessary punishment of the wicked, as HODGE observes, so far from proceeding with undue severity, the apostle would have it remarked that God "endures with much long-suffering" those objects of His righteous displeasure.

 23   And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy--that "glorious exuberance of Divine mercy" which "was manifested in choosing and eternally arranging for the salvation of sinners."

 24   even us, whom he hath called, &c.--rather, "Whom he hath also called, even us," &c., in not only "afore preparing," but in due time effectually "calling us."
not of the Jews, &c.--better, "not from among Jews only, but also from among Gentiles." Here for the first title in this chapter the calling of the Gentiles is introduced; all before having respect, not to the substitution of the called Gentiles for the rejected Jews, but to the choice of one portion and the rejection of another of the same Israel. Had Israel's rejection been total, God's promise to Abraham would not have been fulfilled by the substitution of the Gentiles in their room; but Israel's rejection being only partial, the preservation of a "remnant," in which the promise was made good, was but "according to the election of grace." And now, for the first time, the apostle tells us that along with this elect remnant of Israel, it is God's purpose to "take out of the Gentiles a people for His name" (Acts 28:14); and that subject, thus introduced, is now continued to the end of the eleventh chapter.

 25   As he saith also in Osee--"Hosea."
I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved--quoted, though not quite to the letter, from Hos 2:23, a passage relating immediately, not to the heathen, but to the kingdom of the ten tribes; but since they had sunk to the level of the heathen, who were "not God's people," and in that sense "not beloved," the apostle legitimately applies it to the heathen, as "aliens from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise" (so 1Pet 2:10).

 26   And--another quotation from Hos 1:10.
it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children--"called sons"
of the living God--The expression, "in the place where . . . there," seems designed only to give greater emphasis to the gracious change here announced, from divine exclusion to divine admission to the privileges of the people of God.

 27   Esaias also crieth--"But Isaiah crieth"--an expression denoting a solemn testimony openly borne (John 1:15; John 7:28, John 7:37; John 12:44; Acts 23:6; Acts 24:21).
concerning Israel, Though the number of the children--"sons"
of Israel be as the sand of the sea, a--"the"
remnant--that is, the elect remnant only shall be saved.

 28   For he will finish the work, and cut--"is finishing the reckoning, and cutting it"
it short in righteousness; because a short work--"reckoning"
will the Lord make upon the earth-- (Isa 10:22-Isa 10:23), as in the Septuagint. The sense given to these words by the apostle may seem to differ from that intended by the prophet. But the sameness of sentiment in both places will at once appear, if we understand those words of the prophet, "the consumption decreed shall overflow with righteousness," to mean that while a remnant of Israel should be graciously spared to return from captivity, "the decreed consumption" of the impenitent majority should be "replete with righteousness," or illustriously display God's righteous vengeance against sin. The "short reckoning" seems to mean the speedy completing of His word, both in cutting off the one portion and saving the other.

 29   And as Esaias said--"hath said"
before--that is, probably in an earlier part of his book, namely, Isa 1:9.
Except the Lord of Sabaoth--that is, "The Lord of Hosts": the word is Hebrew, but occurs so in the Epistle of James (Jas 5:4), and has thence become naturalized in our Christian phraseology.
had left us a seed--meaning a "remnant"; small at first, but in due time to be a seed of plenty (compare Ps 22:30-Ps 22:31; Isa 6:12-Isa 6:13).
we had been--"become"
as Sodom, &c.--But for this precious seed, the chosen people would have resembled the cities of the plain, both in degeneracy of character and in merited doom.

 30   What shall we say then?--"What now is the result of the whole?" The result is this--very different from what one would have expected.
That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained--"attained"
to righteousness, even the righteousness of faith--As we have seen that "the righteousness of faith" is the righteousness which justifies (see on Rom 3:22, &c.), this verse must mean that "the Gentiles, who while strangers to Christ were quite indifferent about acceptance with God, having embraced the Gospel as soon as it was preached to them, experienced the blessedness of a justified state."

 31   But Israel, which followed--"following"
after the law of righteousness, hath not attained--"attained not"
unto the law of righteousness--The word "law" is used here, we think, in the same sense as in Rom 7:23, to denote "a principle of action"; that is, "Israel, though sincerely and steadily aiming at acceptance with God, nevertheless missed it."

 32   Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were--rather simply, "as"
by the works of the law--as if it were thus attainable, which justification is not: Since, therefore, it is attainable only by faith, they missed it.
for--it is doubtful if this particle was originally in the text.
they stumbled at that stumbling-stone--better, "against the stone of stumbling," meaning Christ. But in this they only did.

 33   As it is written-- (Isa 8:14; Isa 28:16).
Behold, &c.--Two Messianic predictions are here combined, as is not unusual in quotations from the Old Testament. Thus combined, the prediction brings together both the classes of whom the apostle is treating: those to whom Messiah should be only a stone of stumbling, and those who were to regard Him as the Cornerstone of all their hopes. Thus expounded, this chapter presents no serious difficulties, none which do not arise out of the subject itself, whose depths are unfathomable; whereas on every other view of it the difficulty of giving it any consistent and worthy interpretation is in our judgment insuperable.
Note, (1) To speak and act "in Christ," with a conscience not only illuminated, but under the present operation of the Holy Ghost, is not peculiar to the supernaturally inspired, but is the privilege, and ought to be the aim, of every believer (Rom 9:1). (2) Grace does not destroy, but only intensify and elevate, the feelings of nature; and Christians should study to show this (Rom 9:2-Rom 9:3). (3) To belong to the visible Church of God, and enjoy its high and holy distinctions, is of the sovereign mercy of God, and should be regarded with devout thankfulness (Rom 9:4-Rom 9:5). (4) Yet the most sacred external distinctions and privileges will avail nothing to salvation without the heart's submission to the righteousness of God (Rom 9:31-Rom 9:33). (5) What manner of persons ought "God's elect" to be--in humility, when they remember that He hath saved them and called them, not according to their works, but according to His own purpose and grace, given them in Christ Jesus before the world began (2Tim 1:9); in thankfulness, for "Who maketh thee to differ, and what hast thou that thou didst not receive?" (1Cor 4:7); in godly jealousy over themselves; remembering that "God is not mocked," but "whatsoever a man soweth that shall he also reap" (Gal 6:7); in diligence "to make our calling and election sure" (2Pet 1:10); and yet in calm confidence that "whom God predestinates, and calls, and justifies, them (in due time) He also glorifies" (Rom 8:30). (6) On all subjects which from their very nature lie beyond human comprehension, it will be our wisdom to set down what God says in His word, and has actually done in His procedure towards men, as indisputable, even though it contradict the results at which in the best exercise of our limited judgment we may have arrived (Rom 9:14-Rom 9:23). (7) Sincerity in religion, or a general desire to be saved, with assiduous efforts to do right, will prove fatal as a ground of confidence before God, if unaccompanied by implicit submission to His revealed method of salvation (Rom 9:31-Rom 9:33). (8) In the rejection of the great mass of the chosen people, and the inbringing of multitudes of estranged Gentiles, God would have men to see a law of His procedure, which the judgment of the great day will more vividly reveal that "the last shall be first and the first last" (Matt 20:16).


Display settings Display settings JehošuaJehošua