Czech Study Bible Translation (CZ) - Zechariah - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

 1V osmém měsíci druhého roku vlády Dareia se stalo Hospodinovo slovo k proroku Zacharjášovi, synu Berekjáše, syna Idova:  2Hospodin se velice rozhněval na vaše otce. 3Řekni jim: Toto praví Hospodin zástupů: Navraťte se ke mně, je výrok Hospodina zástupů, a vrátím se k vám, praví Hospodin zástupů. 4Nebuďte jako vaši otcové! Když je dřívější proroci volali slovy: Toto praví Hospodin zástupů: Odvraťte se od svých zlých cest a od svých zlých činů, neposlouchali a nevěnovali mi pozornost, je Hospodinův výrok. 5Kde jsou vaši otcové, a proroci, cožpak budou žít navěky? 6Avšak má slova a má ustanovení, která jsem přikázal svým otrokům prorokům, vaše otce dostihla. Navrátili se a řekli: Jak měl Hospodin zástupů v úmyslu s námi naložit podle našich cest a našich činů, tak s námi naložil. 7Dvacátého čtvrtého dne jedenáctého měsíce, to je v měsíci šebatu, ve druhém roce vlády Dareia se stalo Hospodinovo slovo k proroku Zacharjášovi, synu Berekjáše, syna Idova: 8Viděl jsem v noci, hle, nějaký jezdec na rudém koni, stojí mezi myrtovím v hlubině a za ním koně rudí, plaví a bílí. 9Zeptal jsem se: Co mají tito znamenat, můj pane? Anděl, který se mnou mluvil, mi odpověděl: Ukážu ti, co mají tito znamenat. 10Ten muž, který stál mezi myrtovím, promluvil a řekl: To jsou ti, které Hospodin poslal, aby procházeli zemi. 11Ti odpověděli Hospodinovu andělovi, který stál mezi myrtovím, a řekli: Prošli jsme zemí a hle, celá země si poklidně bydlí. 12Hospodinův anděl promluvil a řekl: Hospodine zástupů, jak dlouho nebudeš mít slitování s Jeruzalémem a s judskými městy, na nichž je tvé rozhořčení po sedmdesát let? 13Hospodin andělovi, který se mnou mluvil, odpověděl slova dobrá, slova útěšná. 14Anděl, který se mnou mluvil, mi řekl: Volej: Toto praví Hospodin zástupů: Horlím pro Jeruzalém a pro Sijón velkou horlivostí. 15Ale převelice se hněvám na sebejisté národy. Když jsem se trochu rozhněval, oni napomáhali ke zlu. 16Proto takto praví Hospodin: Navrátím se do Jeruzaléma se slitováním, zbuduji v něm svůj dům, je výrok Hospodina zástupů, a nad Jeruzalémem bude natažena měřící šňůra. 17Znovu volej: Toto praví Hospodin zástupů: Znovu budou má města přetékat dobrem, Hospodin znovu potěší Sijón, znovu vyvolí Jeruzalém.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   INTRODUCTORY EXHORTATION TO REPENTANCE. THE VISION. The man among the myrtles: Comforting explanation by the angel, an encouragement to the Jews to build the city and temple: The four horns and four artificers. (Zec. 1:1-17)
See Introduction.

 2   God fulfilled His threats against your fathers; beware, then, lest by disregarding His voice by me, as they did in the case of former prophets, ye suffer like them. The special object Zechariah aims at is that they should awake from their selfish negligence to obey God's command to rebuild His temple (Hag 1:4-Hag 1:8).
sore displeased--Hebrew, "displeased with a displeasure," that is, vehemently, with no common displeasure, exhibited in the destruction of the Jews' city and in their captivity.

 3   saith the Lord of hosts--a phrase frequent in Haggai and Zechariah, implying God's boundless resources and universal power, so as to inspire the Jews with confidence to work.
Turn ye unto me . . . and I will turn--that is, and then, as the sure consequence, "I will turn unto you" (Mal 3:7; Jas 4:8; compare also Jer 3:12; Ezek 18:30; Mic 7:19). Though God hath brought you back from captivity, yet this state will not last long unless ye are really converted. God has heavier scourges ready, and has begun to give symptoms of displeasure [CALVIN]. (Hag 1:6).

 4   Be ye not as your fathers--The Jews boasted of their fathers; but he shows that their fathers were refractory, and that ancient example and long usage will not justify disobedience (2Chr 36:15-16).
the former prophets--those who lived before the captivity. It aggravated their guilt that, not only had they the law, but they had been often called to repent by God's prophets.

 5   Your fathers . . . and the prophets, do they live for ever?--In contrast to "My words" (Zech 1:6), which "endure for ever" (1Pet 1:25). "Your fathers have perished, as was foretold; and their fate ought to warn you. But you may say, The prophets too are dead. I grant it, but still My words do not die: though dead, their prophetical words from Me, fulfilled against your fathers, are not dead with them. Beware, then, lest ye share their fate."

 6   statutes--My determined purposes to punish for sin.
which I commanded my servants--namely, to announce to your fathers.
did they not take hold--that is, overtake, as a foe overtakes one fleeing.
they returned--Turning from their former self-satisfaction, they recognized their punishment as that which God's prophets had foretold.
thought to do--that is, decreed to do. Compare with this verse Lam 2:17.
our ways--evil ways (Jer 4:18; Jer 17:10; Jer 23:2).

 7   The general plan of the nine following visions (Zec. 1:8-6:15) is first to present the symbol; then, on a question being put, to subjoin the interpretation. Though the visions are distinct, they form one grand whole, presented in one night to the prophet's mind, two or three months after the prophet's first commission (Zech 1:1).
Sebat--the eleventh month of the Jewish year, from the new moon in February to the new moon in March. The term is Chaldee, meaning a "shoot," namely, the month when trees begin to shoot or bud.

 8   by night--The Jews begin their day with sunset; therefore the night which preceded the twenty-fourth day of the month is meant (Zech 1:7).
a man--Jehovah, the second person of the Trinity, manifested in man's form, an earnest of the incarnation; called the "angel of Jehovah" (Zech 1:11-Zech 1:12), "Jehovah the angel of the covenant" (Mal 3:1; compare Gen 16:7 with Zech 1:13; Gen 22:11 with Zech 1:12; Exod 3:2 with Zech 1:4). Being at once divine and human, He must be God and man in one person.
riding--implying swiftness in executing God's will in His providence; hastening to help His people.
red horse--the color that represents bloodshed: implying vengeance to be inflicted on the foes of Israel (compare 2Kgs 3:22; Isa 63:1-Isa 63:2; Rev 6:4); also fiery zeal.
among the myrtle trees--symbol of the Jewish Church: not a stately cedar, but a lowly, though fragrant, myrtle. It was its depressed state that caused the Jews to despond; this vision is designed to cheer them with better hopes. The uncreated angel of Jehovah's presence standing (as His abiding place, Ps 132:14) among them, is a guarantee for her safety, lowly though she now be.
in the bottom--in a low place or bottom of a river; alluding to Babylon near the rivers Euphrates and Tigris, the scene of Judah's captivity. The myrtle delights in low places and the banks of waters [PEMBELLUS]. MAURER translates, from a different root, "in a shady place."
red horses--that is, horsemen mounted on red horses; Zech 1:10-Zech 1:11, confirm this view.
speckled . . . white--The "white" implies triumph and victory for Judah; "speckled" (from a root "to intertwine"), a combination of the two colors white and red (bay [MOORE]), implies a state of things mixed, partly prosperous, partly otherwise [HENDERSON]; or, the connection of the wrath (answering to the "red") about to fall on the Jews' foes, and triumph (answering to the "white") to the Jews themselves in God's arrangements for His people [MOORE]. Some angels ("the red horses") exercised offices of vengeance; others ("the white"), those of joy; others ("the speckled"), those of a mixed character (compare Zech 6:2-Zech 6:3). God has ministers of every kind for promoting the interests of His Church.

 9   the angel that talked with me--not the "man upon the red horse," as is evident from Zech 1:10, where he (the Divine Angel) is distinguished from the "angel that talked with me" (the phrase used of him, Zech 1:13-Zech 1:14; Zech 2:3; Zech 4:1, Zech 4:4-Zech 4:5; Zech 5:5, Zech 5:10; Zech 6:4), that is, the interpreting angel. The Hebrew for "with me," or, "in me" (Num 12:8), implies internal, intimate communication [JEROME].
show thee--reveal to thy mental vision.

 10   answered--The "angel of the covenant" here gives the reply instead of the interpreting angel, to imply that all communications through the interpreting angel come from Him as their source.
Lord hath sent to walk to and fro through the earth--If "Satan walks to and fro in the earth" (implying restless activity) on errands of mischief to God's people (Job 1:7), the Lord sends other angels to "walk to and fro" with unceasing activity everywhere to counterwork Satan's designs, and to defend His people (Ps 34:7; Ps 91:11; Ps 103:20-Ps 103:21; Heb 1:14).

 11   The attendant angels report to the Lord of angels, "the earth . . . is at rest." The flourishing state of the heathen "earth," while Judah was desolate and its temple not yet restored, is the powerful plea in the Divine Angel's intercession with God the Father in Zech 1:12. When Judah was depressed to the lowest point, and the heathen elated to the highest, it was time for Jehovah to work for His people.
sitteth still--dwells surely.

 12   Not only does Messiah stand among His people (the "myrtles," Zech 1:8), but intercedes for them with the Father ("Lord," or "Jehovah of hosts") effectively (Zech 1:13; Heb 7:25). Compare Ps 102:13-Ps 102:20; Isa 62:6-Isa 62:7, as to Judah's restoration in answer to prayer.
answered and said--said in continuation of the discourse: proceeded to say.
how long--Messiah's people pray similarly to their Head. Rev 6:10, "How long," &c. Heretofore it was vain to pray, but now that the divinely appointed "threescore and ten years" (Jer 25:11; Jer 29:10) are elapsed, it is time to pray to Thee for the fulfilment of Thy promise, seeing that Thy grace is not yet fully manifested, nor Thy promise fulfilled. God's promises are not to make us slothful, but to quicken our prayers. HENDERSON, dating the seventy years from the destruction of Jerusalem (588 B.C.), supposes two years of the seventy had yet to run (520 B.C.).

 13   the Lord--JEHOVAH, called "the angel of the Lord (Jehovah)" (Zech 1:12).
good words and comfortable words--literally, "words, consolations." The subject of these consolatory words is stated in Zech 1:14, &c.; the promise of full re-establishment, Jer 29:10-Jer 29:11 (compare Isa 57:18; Hos 11:8).

 14   Cry--Proclaim so as to be heard clearly by all (Isa 40:6; Isa 58:1).
I am jealous for Jerusalem--As a husband jealous for his wife, wronged by others, so Jehovah is for Judah, who has been injured wantonly by the heathen (Zech 8:2; Num 25:11, Num 25:13; 1Kgs 19:10; Joel 2:18).

 15   very sore displeased with the heathen--in contrast with "I was but a little displeased" with My people. God's displeasure with His people is temporary and for their chastening; with the heathen oppressors, it is final and fatal (Jer 30:11). God's instruments for chastising His people, when He has done with them, He casts into the fire.
are at ease--carnally secure. A stronger phrase than "is at rest" (Zech 1:11). They are "at ease," but as I am "sore displeased" with them, their ease is accursed. Judah is in "affliction," but as I love her and am jealous for her, she has every reason to be encouraged in prosecuting the temple work.
helped forward the affliction--afflicted My people more than I desired. The heathen sought the utter extinction of Judah to gratify their own ambition and revenge (Isa 47:6; Ezek 25:3, Ezek 25:6; Obad 1:10-Obad 1:17).

 16   I am returned--whereas in anger I had before withdrawn from her (Hos 5:15).
with mercies--not merely of one kind, nor once only, but repeated mercies.
my house shall be built--which at this time (the second year of Darius, Zech 1:1) had only its foundations laid (Hag 2:18). It was not completed till the sixth year of Darius (Ezra 6:15).
line-- (Job 38:5). The measuring-line for building, not hastily, but with measured regularity. Not only the temple, but Jerusalem also was to be rebuilt (Neh 2:3, &c.; compare Zech 2:1-Zech 2:2). Also, as to the future temple and city, Ezek 41:3; Eze. 42:1-44:31; Ezek 45:6.

 17   yet--though heretofore lying in abject prostration.
My cities--not only Jerusalem, but the subordinate cities of Judah. God claims them all as peculiarly His, and therefore will restore them.
through prosperity . . . spread abroad--or overflow; metaphor from an overflowing vessel or fountain (compare Pro 5:16) [PEMBELLUS]. Abundance of fruits of the earth, corn and wine, and a large increase of citizens, are meant; also spiritual prosperity.
comfort Zion-- (Isa 40:1-Isa 40:2; Isa 51:3).
choose-- (Zech 2:12; Zech 3:2; Isa 14:1). Here meaning, "show by acts of loving-kindness that He has chosen." His immutable choice from everlasting is the fountain whence flow all such particular acts of love.

 18   SECOND VISION. The power of the Jews foes shall be dissipated. (Zech 1:18-Zech 1:21)
four horns--To a pastoral people like the Jews the horns of the strongest in the herd naturally suggested a symbol of power and pride of conscious strength: hence the ruling powers of the world (Rev 17:3, Rev 17:12). The number four in Zechariah's time referred to the four cardinal points of the horizon. Wherever God's people turned, there were foes to encounter (Neh 4:7); the Assyrian, Chaldean, and Samaritan on the north; Egypt and Arabia on the south; Philistia on the west; Ammon and Moab on the east. But the Spirit in the prophet looked farther; namely, to the four world powers, the only ones which were, or are, to rise till the kingdom of Messiah, the fifth, overthrows and absorbs all others in its universal dominion. Babylon and Medo-Persia alone had as yet risen, but soon Grćco-Macedonia was to succeed (as Zech 9:13 foretells), and Rome the fourth and last, was to follow (Dan. 2:1-49; Dan. 7:1-28). The fact that the repairing of the evils caused to Judah and Israel by all four kingdoms is spoken of here, proves that the exhaustive fulfilment is yet future, and only the earnest of it given in the overthrow of the two world powers which up to Zechariah's time had "scattered" Judah (Jer 51:2; Ezek 5:10, Ezek 5:12). That only two of the four had as yet risen, is an argument having no weight with us, as we believe God's Spirit in the prophets regards the future as present; we therefore are not to be led by Rationalists who on such grounds deny the reference here and in Zech 6:1 to the four world kingdoms.

 19   Judah, Israel--Though some of the ten tribes of Israel returned with Judah from Babylon, the full return of the former, as of the latter, is here foretold and must be yet future.

 20   four carpenters--or "artificers." The several instrumentalities employed, or to be employed, in crushing the "Gentile" powers which "scattered" Judah, are hereby referred to. For every one of the four horns there was a cleaving "artificer" to beat it down. For every enemy of God's people, God has provided a counteracting power adequate to destroy it.

 21   These are the horns--rather, Those, namely, the horns being distinguished from the "carpenters," or destroying workmen ("skilful to destroy," Exod 21:31), intended in the "these" of the question.
no man . . . lift up his head--so depressed were they with a heavy weight of evils (Job 10:15).
to fray--to strike terror into them (Ezek 30:9).
lifted up . . . horn--in the haughtiness of conscious strength (Ps 75:4-Ps 75:5) tyrannizing over Judah (Ezek 34:21).
The city shall be fully restored and enlarged (Zech 2:2-Zech 2:5). Recall of the exiles (Zech 2:6-Zech 2:7). Jehovah will protect His people and make their foes a spoil unto them (Zech 2:8-Zech 2:9). The nations shall be converted to Jehovah, as the result of His dwelling manifestly amidst His people (Zech 2:10-Zech 2:13).


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova