COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

CSP   Hospodine, proč stojíš opodál? Proč se skrýváš v dobách soužení?

MPCZ   Nač, Hospodine, stojíš v dáli, skrýváš se v dobách soužení?

BKR   Proč, ó Hospodine, stojíš zdaleka, a skrýváš se v čas ssoužení?

B21P   Proč jsi, Hospodine, tak vzdálený? Proč se ukrýváš v dobách soužení?

JB   Lámed. Proč, Jahve, zůstáváš daleko, skrýváš se v dobách tísně?

VS   Proč, Jahve, jen tak daleko stojíš, proč ve chvíli tísně se skrýváš?


CSP   Ničema v pýše pronásleduje chudého. Kéž by byli lapeni do piklů, které kuli!

MPCZ   Zlovolný sužovaného ve své pýše žhavě pronásleduje; měli by být polapeni v úkladech těch, jež vymyslili.

BKR   Z pychu bezbožník protivenství činí chudému. Ó by jati byli v zlých radách, kteréž vymýšlejí.

B21P   Ničemové ve své pýše honí chudáky, vymýšlejí úklady, aby je lapili!

JB   Bezbožníkova pýcha pronásleduje nešťastníka, jenž se dá oklamat jeho úskoky.

VS   Ničema ze vzteku chudáka pronásleduje, učiň, ať uváznou v tenatech, jež sami nalíčili!


CSP   Vždyť ničema se vychloubá tužbami své duše, ten, kdo hrabe pro sebe, zlořečí a Hospodinem pohrdá.

MPCZ   Ano, zlovolný se vychloubá nad tužbou své duše, žehná hrabivému, Hospodinem pohrdá;

BKR   Neboť se honosí bezbožník v líbostech života svého, a lakomý sobě pochlebuje, a Hospodina popouzí.

B21P   Svým vlastním chtíčem se ničemové chlubí, chamtivce chválí, Hospodina snižují,

JB   (Mém.) Bezbožník si pochvaluje žádosti své duše, chtivý muž, když žehná, pohrdá Jahvem,

VS   Bezbožné srdce se choutkami chvástá, odmítá Jahveho, nenasytné, a rouhá se Bohu.


CSP   Ničema pro svou povýšenost moc nepřemýšlí. Bůh není — toť všechno jeho uvažování.

MPCZ   zlovolný za pozvednutí svého obličeje nebude vyhledávat! Není Boha - toť všechny jeho myšlenky.

BKR   Bezbožník pro pýchu, kterouž na sobě prokazuje, nedbá na nic; všecka myšlení jeho jsou, že není Boha.

B21P   ve svojí pýše ho vůbec nehledají, Bůh nemá místo v jejich myšlení.

JB   (Nún.) bezbožník, nadutec, ten vůbec nehledá: „Bůh není“, to jediné má v mysli.

VS   Ve své drzosti neptá se po něm. „Vždyť není Boha!“ jsou všecky myšlenky jeho.


CSP   Jeho cesty jsou v každém čase úspěšné, vysoko před ním jsou tvé soudy. Všichni jeho nepřátelé? Nad těmi si odfrkne.

MPCZ   Jeho cesty se každého času daří, tvá práva jsou před ním vysoko, všichni jeho protivníci - fouká na ně;

BKR   Dobře mu se daří na cestách jeho všelikého času, soudové tvoji vzdáleni jsou od něho, i na všecky nepřátely své fouká,

B21P   Na svých cestách mají stále jen úspěch, tvé zákony jsou jim vzdáleny, ze všech protivníků mají jen posměch,

JB   V každém okamžiku se mu vše daří, tvé soudy jsou na něho příliš vysoké, on soptí na všechny své protivníky.

VS   Cesty jeho jsou hnusné, myslí, že není tvých soudů, a na svoje odpůrce shlíží jen pohrdavě.


CSP   V srdci si říká: Z pokolení do pokolení mnou nic nepohne, vždyť neupadnu do zlého.

MPCZ   ve svém srdci říká: Nemohu se zviklat do pokolení a pokolení, neboť budu bez pohromy.

BKR   Říkaje v srdci svém: Nepohnuť se od národu až do pronárodu, nebo ne bojím se zlého.

B21P   v srdci si myslí: „Nic mě neohrozí, nikdy mě nepotká žádné neštěstí!“

JB   V srdci si říká: „Vydržím od věků do věků.“ Jeho neštěstí nepotkalo, a

VS   Říká: „A nepohnu se! V žádném svém rodu neklesnu do neštěstí.“


CSP   Jeho ústa jsou plná klení, klamu a útisku; pod jazykem skrývá trápení a nepravost.

MPCZ   Klení jsou plna jeho ústa, podvodů a násilí, pod jeho jazykem je strast a špatnost;

BKR   Ústa jeho plná jsou zlořečenství, i chytrosti a lsti; pod jazykem jeho trápení a starost.

B21P   Ústa jim plní kletby, lsti a výhrůžky, na jazyku mají zlo a trápení,

JB   zlořečí. (Sámek.) Pé. Podvod a násilí mu plní ústa, pod jazykem má soužení a zlý čin,

VS   Jeho ústa jsou plna kleteb, zvůle a zloby, pod jazykem má bídu a hoře.


CSP   Sedí na číhané na uzavřených místech, v skrýších nevinného vraždí, svým okem skrytě vyhlíží ubožáka.

MPCZ   sedá v zastrčených koutech dvorců, v úkrytech vraždí nevinného, jeho oči slídí po nešťastném,

BKR   Sedí v zálohách ve vsech a v skrýších, aby zamordoval nevinného; očima svýma po chudém špehuje.

B21P   za humny číhají ve skrýších, aby nevinné zákeřně vraždili. Bezbranné lidi očima sledují,

JB   sedí na číhané v rákosí, ve skrytu zabíjí nevinného. Ajin. Očima slídí po ubožákovi,

VS   Sedá skryt na číhané a po samotách, zabíjí v úkrytu nevinného. Jeho zrak upřeně slídí po bezbranném.


CSP   Číhá v skrýších jako lev v houští, číhá, aby se zmocnil ubohého. Zmocňuje se ubohého, táhne ho svou sítí,

MPCZ   číhá v úkrytu jako lev ve své skrýši, číhá, aby uchvátil sužovaného; uchvacuje sužovaného vtažením ho v svou síť,

BKR   Číhá v skrytě jako lev v jeskyni své, číhá, aby pochytil chudého, uchvacujeť jej, a táhne pod sítku svou.

B21P   jako lvi v houští v záloze číhají, číhají na chudáky, aby je lapili, už mají chudáka, chytli ho do pasti!

JB   dobře ukryt na číhané jako lev ve svém houští, na číhané, aby unesl nešťastníka, unáší nešťastníka, vleče ho do své sítě.

VS   Potají číhá jak v houštině lev, aby jen chudáka chytil, uchvátil bědného, jestliže uvázne v síti.


CSP   takže je zkrušen a pokořen. Kvůli hordám ničemy bezmocní padají.

MPCZ   choulí se, krčí se, ať nešťastní padnou v jeho moc.

BKR   Připadá a stuluje se, dokudž by nevpadlo v silné pazoury jeho shromáždění chudých.

B21P   K zemi se hroutí chudák zdrcený, pod jejich mocí klesá bezbranný,

JB   (Çáde.) Slídí, dřepí, krčí se, ubožák upadá do jeho moci;

VS   Bezmocný krčí se pod ranami a klesá, zločincem ubit.


CSP   V srdci si říká: Bůh zapomíná, skryl svou tvář, nikdy nic neuvidí.

MPCZ   Ve svém srdci říká: BŮH zapomněl, zakryl svou tvář, nikdy nebude vidět.

BKR   Říká v srdci svém: Zapomenulť jest Bůh silný, skryl tvář svou, nepohledíť na věky.

B21P   v srdci si myslí: „Bůh už zapomenul, skrývá svou tvář, nikdy nic nevidí.“

JB   on si říká v srdci: „Bůh zapomíná, zakrývá si tvář, aby neviděl až na konec.“

VS   A zločinec říká si v nitru: „Zapomněl Bůh již, zastřel si tvář a nespatří mne!“


CSP   Povstaň, Hospodine! Bože, pozvedni svou ruku! Nezapomeň na zkroušené!

MPCZ   Povstaň, Hospodine, BOŽE, povznes svou ruku, nezapomínej sužovaných!

BKR   Povstaniž, Hospodine Bože silný, vznes ruku svou, nezapomínejž se nad chudými.

B21P   Povstaň, Hospodine, pozvedni ruku! Na utlačené se, Bože, rozpomeň!

JB   Kóf. Povstaň, Jahve, Bože, pozvedni svou ruku, nezapomínej na nešťastné.

VS   Proto vstaň, Jahve, Bože, a napřáhni ruku a nezapomínej na slabého!


CSP   Jak to, že ničema pohrdá Bohem? Říká si v srdci: Nebudeš se tím zabývat, Bože!

MPCZ   Proč má zlovolný pohrdat Bohem, říkat: Nebudeš vyhledávat?

BKR   Proč má bezbožník Boha popouzeti, říkaje v srdci svém, že toho vyhledávati nebudeš?

B21P   Proč se má ničema rouhat Bohu, v srdci si myslet, že na to nepřijdeš?

JB   Proč se má bezbožník rouhat Bohu, říkat si v srdci: „Ty pátrat nebudeš!“

VS   Proč se ti má ničema chechtat a říkat si přitom: „Ty - mě nepotrestáš!“


CSP   Ty však vidíš, hledíš na trápení a zášť, a vezmeš to do své ruky. Vždyť ubožák se spoléhá na tebe. Sirotkovi se staneš pomocí.

MPCZ   Vidíš přece, ty spatřuješ strast a žal; odplatit tvou rukou, to nešťastný ponechává na tobě; sirotek - ty jsi pomocníkem.

BKR   Díváš se do času, nebo ty nátisk a bolest spatřuješ, abys jim odplatil rukou svou; na tebeť se spouští chudý, sirotku ty jsi spomocník.

B21P   Ty to však vidíš! Ty vnímáš trápení i žal, svou vlastní rukou abys potrestal! Na tebe samého bezbranný spoléhá, ty jsi pomocníkem sirotka!

JB   Réš. Tys viděl soužení a pláč, díváš se, aby ses jich ujal. Tobě se svěřuje chudák, tobě sirotek, ty mu pomáháš.

VS   Vidíš a jistě si všímáš strastí a pohrdání, abys ho, zločince, dovedl zasáhnout pěstí! Vždyť pouze na tobě ubožák visí, tys býval vždycky zastáncem sirot!


CSP   Zlom paži ničemy i zlého! Odhal jeho ničemnost, až již žádnou nenajdeš.

MPCZ   Zlom paži zlovolného; a podlý - vyhledáváš, aniž nacházíš jeho zlovůli?

BKR   Potři rámě bezbožného, a vyhledej nepravosti zlostného, tak aby neostál.

B21P   Zpřerážej paže zlého darebáka, jeho zkaženost odhal, aby neobstál!

JB   Šín. Zlámej paži bezbožnému, ničemnému, budeš hledat jeho bezbožnost, už ji nenajdeš.

VS   Zlom bezbožníkovi paži a trestej viny, až jich nebude vůbec!


CSP   Hospodin je králem navěky a navždy. Pohanské národy z jeho země zmizí.

MPCZ   Hospodin je vždy a věčně Králem, národy se z jeho země vyhubí;

BKR   Hospodin jest králem věčných věků, národové z země své hynou.

B21P   Hospodin kraluje na věčné časy, pohané z jeho země vymizí!

JB   Jahve je král navěky a navždy, pohané zmizeli z jeho země.

VS   Jahve je králem na věčné časy; gójové zašli po jeho zemi.


CSP   Hospodine, touhu pokorných jsi vyslyšel. Upevníš jim srdce, popřeješ jim sluchu,

MPCZ   uslyšel jsi, Hospodine, tužbu tichých, jejich srdce jsi upevňoval, tvé ucho pozorně naslouchalo,

BKR   Žádost ponížených vyslýcháš, Hospodine, utvrzuješ srdce jejich, ucha svého k nim nakloňuješ,

B21P   Hospodin vyslyší tužby ponížených – povzbudíš jejich srdce, ucho k nim nakloníš,

JB   Táv. Přání pokorných, Jahve, slyšíš, upevňuješ jim srdce, nastavuješ ucho,

VS   Jahve, tys vyslyšel přání ubožákovo a vzpružíš mu srdce a budeš slyšet jej zas,


CSP   abys zjednal právo sirotkovi a utlačenému. Člověk ze země je už nebude děsit.

MPCZ   abys rozsuzoval sirotka a utlačovaného, aniž ještě bude smrtelník ze země stupňovat zastrašování.

BKR   Abys soud činil sirotku a ssouženému, tak aby jich nessužoval více člověk bídný a zemský.

B21P   zjednáš soud sirotkům i všem utlačeným, pozemský člověk aby je neděsil!

JB   abys soudil sirotka a utiskovaného, ať muž zrozený ze země už nenahání strach.

VS   abys rozsoudil při utiskovaných a sirot a člověk ze země vzešlý přestal být strašným.



Display settings Display settings יהוהיהוה