Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G3135 G3136 G3137 G3138 G3139         G3141G3142G3143G3144G3145

Cognate Strong's numbers: G3143, G3142, G3144, G1957, G4303, G5576, G5575, G3141, G5577, G4828, G1263, G2649, G4901

Strong: G3140
μαρτυρέω  [martyreó]
(fut. μαρτυρήσω, aor. ἐμαρτύρησα, pf. μεμαρτύρηκα, pas. μεμαρτύρημαι, aor. pas. ἐμαρτυρήθην) 1. (akt.) svědčit, být svědkem; dosvědčit, vydat svědectví, potvrdit; dát (dobré) vysvědčení, přisvědčit (τινί komu) ¦¦ μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς (*Mt 23:31) dosvědčujete si (tj. proti sobě), sami potvrzujete 2. (pas.) být dosvědčen; dostat (dobré) vysvědčení n. uznání, být doporučen [76]
Strong: G3140
Word: μαρτυρεω
Pronounc: mar-too-reh'-o
Orig: from 3144; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness. G3144
Use: TDNT-4:474,564 Verb
HE Strong: H5707 H5749 H6030

1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration
1a) to give (not to keep back) testimony
1b) to utter honourable testimony, give a good report
1c) conjure, implore
Strong: G3140
Word: μαρτυρέω
Transliter: martureō
Pronounc: mar-too-reh'-o
From G3144; to be a witness that is testify (literally or figuratively): - charge give [evidence] bear record have (obtain of) good (honest) report be well reported of testify give (have) testimony (be bear give obtain) witness.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G3140
martureo √ 3144 (w. Zeuge sein);    Vb. (79)
 LXX: Gen 31:47 43:3 Num 35:30 Klgl 2:13 ua.

 I.) zeugen
  1) Zeugnis ablegen; sich als Zeuge betätigen, als Zeuge auftreten.
     Gen 4:4 Joh 1:7 5:31 uva.

 II.) bezeugen
  1) Akt.:
   1a) etw. bestätigen (und nicht zurückhalten).  Joh 3:11 ua.
   1b) ein gutes Zeugnis über jmdn. oder etw. ablegen, jmdm.
         beipflichten; jmdm. etw. bezeugen; jmdm. "Beifall spenden".
         Lk 4:22 Joh 3:26 Apg 13:22 14:3 3Joh 1:12
   1c) sich zu etw. bekennen, ein Blutzeuge sein.  1Tim 6:13
  2) Pass.: bezeugt werden mit...; mit einem (guten) Zeugnis bedacht
      werden; von jmdm. empfohlen bzw. gelobt werden.
      Apg 10:22 Heb 11:1,4 ua.
Strong: G3140
(marturéo)
de G3144; ser testigo, i.e. testificar (literalmente o figurativamente):- encargar, alcanzar buen testimonio, atestiguar, buen testimonio, dar testimonio, declarar, testificar, testigo.
----
Diccionario Tuggy
μαρτυρέω
.(imperf. ἐμαρτύρουν; tiempo imperfecto voz pasiva ἐμαρτυρούμην; tiempo futuro μαρτυρήσω; 1 tiempo aoristo ἐματύρησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ε ̓μαρτυρήθην; tiempo perfecto μεμαρτύρηκα; tiempo perfecto voz pasiva μεμαρτύρημαι ). Dar testimonio, testificar, ser testigo, afirmar, atestiguar, ratificar, hablar favorablemente de, aprobar. A.T. עוּד qal.; Lam 2:13. עוּד hi., Gén 43:3. עֵד Gén 31:48. עָנָה , Núm 35:30. N.T.
A) Dar testimonio, testificar, ser testigo, afirmar, atestiguar, ratificar, hablar favorablemente de, aprobar : Luc 4:22; Jua 1:7-8; Jua 1:32; Jua 1:34; Jua 3:11; Jua 3:26; Jua 3:32; Jua 4:39; Jua 5:39; Jua 7:7; Jua 10:25; Jua 13:21; Jua 18:23; Jua 18:37; Jua 21:24; Hch 10:43; Hch 14:3; Hch 15:8; Hch 23:11; Hch 26:5; Rom 10:2; 1Co 15:15; 2Co 8:3; Gál 4:15; Col 4:13; 1Ti 6:13; Heb 10:15; Heb 11:4; 1Jn 1:2; 1Jn 4:14; 1Jn 5:6-7; 3Jn 1:3; 3Jn 1:6; 3Jn 1:12; Rev 1:2; Rev 22:16; Rev 22:20.
B) Voz pasiva Ser aprobado, tener buena reputación : Hch 6:3; Hch 10:22; Hch 16:2; Hch 22:12; Rom 3:21; 1Ti 5:10; Heb 7:17; Heb 11:2; Heb 11:4-5; Heb 11:39; Heb 11:3 Jn. 12.
----
Diccionario Vine NT
martureo (μαρτυρέω, G3140)
, véase DAR TESTIMONIO, Nº 1. Se traduce con el verbo «declarar» solo en Jua 13:21 ; véanse también ATESTIGUAR, TESTIFICAR, etc.

martureo (μαρτυρέω, G3140) , dar testimonio, y en la voz pasiva, tener buen testimonio de parte de otros. Se traduce «alcanzaron buen testimonio» en Heb 11:2, Heb 11:4, Heb 11:39. Véanse DAR(TESTIMONIO), TESTIFICAR, etc.

martureo (μαρτυρέω, G3140) , testificar. Se traduce «os encargábamos» en 1Ts 2:11 ; se halla allí solo en algunos mss. (tr ), y se traduce «exhortábamos» en la rv (vm : «testificándoos»). Véanse DAR TESTIMONIO, TESTIFICAR, etc.

martureo (μαρτυρέω, G3140) , ser testigo, o dar testimonio. Se traduce «yo protesto» en Rev 22:18 (rv ; rvr : «testifico»). Véase DAR TESTIMONIO, Nº 1, etc.

martureo (μαρτυρέω, G3140) , véase TESTIFICAR. Se traduce con frecuencia como dar testimonio, testificar. Se traduce «atestiguar» en Heb 10:15 : «nos atestigua el Espíritu Santo». Véanse ALCANZAR, DAR TESTIMONIO, DECLARAR, ENCARGAR, TESTIMONIO, TESTIFICAR, TESTIGO.
martureo (μαρτυρέω, G3140) denota: (I) ser mártir (véase martus , en TESTIGO), o dar testimonio de, algunas veces traducido testificar (véase TESTIFICAR). Se usa de dar testimonio: (a) de Dios el Padre respecto a Cristo (Jua 5:32, Jua 5:37; Jua 8:18 b; 1Jn 5:9-10); con respecto a otros (Hch 13:22 ; Hch 15:8; Heb 11:2, Heb 11:4, dos veces, 5,39); (b) de Cristo (Jua 3:11, Jua 3:32; Jua 4:44; Jua 5:31; Jua 7:7; Jua 8:13-14, Jua 8:18 a; Jua 13:21; Jua 18:37; Hch 14:3 ; 1Ti 6:13 ; Rev 22:18, Rev 22:20); del Espíritu Santo, acerca de Cristo (Jua 15:26 ; Heb 10:15 ; 1Jn 5:7-8, que correctamente debería omitir la segunda parte del v. 7, puesto que se trata de una glosa marginal que llegó a introducirse en el texto original: véase TRES; no halla apoyo en las Escrituras); (c) de las Escrituras, acerca de Cristo (Jua 5:39 ; Heb 7:8, Heb 7:17); (d) de las obras de Cristo acerca de sí mismo, y de las circunstancias relacionadas con su muerte (Jua 5:36 ; Jua 10:25; 1Jn 5:8); (e) de profetas y apóstoles, acerca de la justicia de Dios (Rom 3:21); acerca de Cristo (Jua 1:7-8, Jua 1:5, Jua 1:32, Jua 1:34; Jua 3:26; Jua 5:33; Jua 15:27; Jua 19:35; Jua 21:24; Hch 10:43 ; Hch 23:11; 1Co 15:15 ; 1Jn 1:2 ; 1Jn 4:14; Rev 1:2); acerca de la doctrina (Hch 26:22 , en algunos textos, véase Nº 3); acerca de la Palabra de Dios (Rev 1:2); (f) acerca de otros, con respecto a Cristo (Luc 4:22 ; Jua 4:39 ; Jua 12:17); (g) de creyentes, unos a otros (Jua 3:28 ; 2Co 8:3 ; 2Co 8:3 ; Gál 4:15 ; Col 4:13 ; 1Ts 2:11 , en algunos textos, véase Nº 3; 3Jn 1:3 ,6,12b); (h) del apóstol Pablo con respecto a Israel (Rom 10:2); (i) de un ángel, a las iglesias (Rev 22:16); (j) de incrédulos acerca de nosotros (Mat 23:31); con respecto a Cristo (Jua 18:23); con respecto a otros (Jua 2:25 ; Hch 22:5 ; Hch 26:5); (II) dar un buen informe, aprobar (Hch 6:3 ; Hch 10:22; Hch 16:2; Hch 22:12; 1Ti 5:10; 1Ti 5:3 Juan 12a); algunos pondrían aquí a Luc 4:22. Véanse ALCANZAR, ATESTIGUAR, BUENO, DECLARAR, TENER, TESTIFICAR, TESTIGO, TESTIMONIO.¶

martureo (μαρτυρέω, G3140) , ser testigo, dar testimonio, testificar. Significa, en la voz pasiva, tener buen testimonio, «de buen testimonio» (Hch 6:3 ; Hch 10:22; Hch 16:2; Hch 22:12; 1Ti 5:10 ; Heb 11:2, Heb 11:39 : «alcanzaron buen testimonio»; en Heb 11:39 , la rv vierte, «aprobados por testimonio»). Véanse ALCANZAR, ATESTIGUAR, DAR, DECLARAR, TENER, TESTIFICAR, TESTIGO, TESTIMONIO.
martureo (μαρτυρέω, G3140) , para lo cual véase DAR TESTIMONIO, Nº 1, se traduce con el verbo testificar en varios pasajes: Jua 3:11 : «test ificamos»; v. 32: «testifica»; 7:7: «testifico»; 18:23: «testifica»; Hch 23:11 : «que testifiques»; Hch 26:5 : «testificarlo»; Rom 3:21 : «testificada»; 1Co 15:15 : «hemos testificado»; 1Jn 1:2 ,1Jn 4:14 : «testificamos»; 1Jn 5:9 : «ha testificado»; Rev 22:18 : «testifico»; véanse asimismo ATESTIGUAR, DECLARAR, ENCARGAR, PROTESTAR, etc.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 3455)
μαρτυρέω (martyreō): vb.; ≡ Strong 3140; TDNT 4.474-1. LN 33.262 testificar, dar testimonio (Jua 3:28); 2. LN 33.263 hablar bien de, alabar, hablar con respeto, dar fe de (Luc 4:22; Hch 6:3; Hch 10:22; Hch 16:2; Hch 22:12; Col 4:13; 1Ti 5:10; Heb 11:2, Heb 11:4 (2x), 5, 39; 3Jn 1:6, 3Jn 1:122 (2x)+)
Hомер Стронга: G3140
Оригинал: μαρτυρεω
Транслитерация: мартурео
Произношение: мартырэ́о
Часть речи: Глагол
Этимология: от G3144 - свидетельствовать, удостоверять, подтверждать;
LXX: H5707 (עד‎), H5749 (עוד‎) E(hi). Словарь Дворецкого: μαρτυρεω (тж. μαρτυριαν μ. Новый Завет) свидетельствовать, удостоверять, подтверждать Пр.: (τι Софокл (ок. 496-406 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.), τινι Геродот (ок. 484-425 до н. э.), υπερ τινος Демосфен (384-322 до н. э.) и περι τινος Платон (427-347 до н. э.), Новый Завет) τις ο μαρτυρησων ; Эсхил (525/4-456 до н. э.) — кто подтвердит (это)?; μαρτυρεει δε μου τη γνωμη καη Ομηρου επος Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — в пользу моего мнения свидетельствует и (следующее) выражение Гомера; μαρτυριαι μαρτυρηθεισαι Демосфен (384-322 до н. э.) — свидетельские показания; τουτο ικανως μεμαρτυρηται Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — это достаточно засвидетельствовано; ο εωρακως μεμαρτυρηκε Новый Завет — он засвидетельствовал как лично видевший.
Numéro de Strong: G3140
Mot: μαρτυρέω  (martureo)
témoigner, rendre témoignage, être témoin, (déclaration) formelle, déclarer, dire expressément, faire voir, conjurer, recommandable, approuver ; 79
Strong: G3140
Word: μαρτυρέω
martureo {mar-too-reh'-o}
源自G3144;動詞
➊作證,成為證人
➋美言,讚許,作有利證詞
Strong: G3140
μαρτυρέω (martyréō) {mar-too-reh'-o}
μαρτυρεω - martureo de G3144 tdnt - 4 474 564 v 1 ser uma testemunha dar testemunho i e afirmar ter visto ouvido ou experimentado algo ou recebido por revelacao ou inspiracao divina 1a dar nao reter testemunho 1b proferir testemunho honroso dar um informe favoravel 1c conjurar implorar


Webster Concordance (1833)
Strong: G3140
Transliter & Pronounc: martureo {mar-too-reh'-o}
Total Webster Occurrences: 86

bear, 5
John 3:28; Acts 22:5; Rom 10:2; Gal 4:15; Col 4:13

bore, 1
Luke 4:22

charged, 1
1Thess 2:11

gave, 1
1John 5:10

give, 1
Acts 10:43

of, 1
1Tim 5:10

report, 6
Acts 6:3; Acts 10:22; Acts 22:12; Heb 11:2; Heb 11:39; 3John 1:12

reported, 1
Acts 16:2

testified, 6
John 4:39; John 4:44; John 13:21; 1Cor 15:15; 1John 5:9; 3John 1:3

testifieth, 4
John 3:32; John 21:24; Heb 7:17; Rev 22:20

testify, 8
John 2:25; John 3:11; John 5:39; John 7:7; John 15:26; Acts 26:5; 1John 4:14; Rev 22:16

testifying, 1
Heb 11:4

testimony, 5
Acts 13:22; Acts 14:3; Acts 23:11; Heb 11:4; Heb 11:5

witness, 39
Luke 4:22; Luke 11:48; John 1:7; John 1:8; John 1:15; John 1:32; John 1:34; John 3:26; John 3:28; John 5:31; John 5:32; John 5:33; John 5:36; John 5:37; John 8:13; John 8:14; John 8:18(2); John 10:25; John 12:17; John 15:27; John 18:23; John 18:37; John 19:35; Acts 10:43; Acts 15:8; Acts 22:5; Rom 10:2; 2Cor 8:3; Gal 4:15; Col 4:13; Heb 10:15; 1John 1:2; 1John 5:6; 1John 5:7; 1John 5:8; 3John 1:6; 3John 1:12; Rev 1:2

witnessed, 3
Rom 3:21; 1Tim 6:13; Heb 7:8

witnesses, 1
Matt 23:31

witnesseth, 1
John 5:32

witnessing, 1
Acts 26:22




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G3140 - μαρτυρέω - [8 x]




Display settings Display settings