Greek NT with variants - Acts - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ηκουσανG191{V-AAI-3P} δεG1161{CONJ} οιG3588{T-NPM} αποστολοιG652{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αδελφοιG80{N-NPM} οιG3588{T-NPM} οντεςG5607{V-PXP-NPM} καταG2596{PREP} τηνG3588{T-ASF} ιουδαιανG2449{N-ASF} οτιG3754{CONJ} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} εθνηG1484{N-NPN} εδεξαντοG1209{V-ADI-3P} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 2τσβκαιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} αδεG1161{CONJ} ανεβηG305{V-2AAI-3S} πετροςG4074{N-NSM} ειςG1519{PREP} αιερουσαλημG2419{N-PRI} τσβιεροσολυμαG2414{N-ASF} διεκρινοντοG1252{V-IMI-3P} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} οιG3588{T-NPM} εκG1537{PREP} περιτομηςG4061{N-GSF} 3λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} αεισηλθεςG1525{V-2AAI-2S} προςG4314{PREP} ανδραςG435{N-APM} ακροβυστιανG203{N-ASF} εχονταςG2192{V-PAP-APM} τσβεισηλθεςG1525{V-2AAI-2S} καιG2532{CONJ} συνεφαγεςG4906{V-2AAI-2S} αυτοιςG846{P-DPM} 4αρξαμενοςG756{V-AMP-NSM} δεG1161{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} εξετιθετοG1620{V-IMI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} καθεξηςG2517{ADV} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} 5εγωG1473{P-1NS} ημηνG2252{V-IXI-1S} ενG1722{PREP} πολειG4172{N-DSF} ιοππηG2445{N-DSF} προσευχομενοςG4336{V-PNP-NSM} καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} ενG1722{PREP} εκστασειG1611{N-DSF} οραμαG3705{N-ASN} καταβαινονG2597{V-PAP-ASN} σκευοςG4632{N-NSN} τιG5100{X-NSN} ωςG5613{ADV} οθονηνG3607{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} τεσσαρσινG5064{A-DPF} αρχαιςG746{N-DPF} καθιεμενηνG2524{V-PPP-ASF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} καιG2532{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ααχριG891{PREP} τσβαχριςG891{PREP} εμουG1700{P-1GS} 6ειςG1519{PREP} ηνG3739{R-ASF} ατενισαςG816{V-AAP-NSM} κατενοουνG2657{V-IAI-1S} καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-1S} ταG3588{T-APN} τετραποδαG5074{A-APN} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} θηριαG2342{N-APN} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} ερπεταG2062{N-APN} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} πετειναG4071{N-APN} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} 7ηκουσαG191{V-AAI-1S} δεG1161{CONJ} ακαιG2532{CONJ} φωνηςG5456{N-GSF} λεγουσηςG3004{V-PAP-GSF} μοιG3427{P-1DS} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} πετρεG4074{N-VSM} θυσονG2380{V-AAM-2S} καιG2532{CONJ} φαγεG5315{V-2AAM-2S} 8ειπονG2036{V-2AAI-1S} δεG1161{CONJ} μηδαμωςG3365{ADV} κυριεG2962{N-VSM} οτιG3754{CONJ} τσβπανG3956{A-ASN} κοινονG2839{A-ASN} ηG2228{PRT} ακαθαρτονG169{A-ASN} ουδεποτεG3763{ADV} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} στομαG4750{N-ASN} μουG3450{P-1GS} 9απεκριθηG611{V-ADI-3S} δεG1161{CONJ} τσβμοιG3427{P-1DS} φωνηG5456{N-NSF} εκG1537{PREP} δευτερουG1208{A-GSN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} αG3739{R-APN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} εκαθαρισενG2511{V-AAI-3S} συG4771{P-2NS} μηG3361{PRT-N} κοινουG2840{V-PAM-2S} 10τουτοG5124{D-NSN} δεG1161{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} επιG1909{PREP} τριςG5151{ADV} καιG2532{CONJ} τσβπαλινG3825{ADV} ανεσπασθηG385{V-API-3S} απαλινG3825{ADV} απανταG537{A-NPN} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} 11καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} εξαυτηςG1824{ADV} τρειςG5140{A-NPM} ανδρεςG435{N-NPM} επεστησανG2186{V-2AAI-3P} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} οικιανG3614{N-ASF} ενG1722{PREP} ηG3739{R-DSF} αημενG1510{V-IXI-1P} τσβημηνG1510{V-IXI-1S} απεσταλμενοιG649{V-RPP-NPM} αποG575{PREP} καισαρειαςG2542{N-GSF} προςG4314{PREP} μεG3165{P-1AS} 12ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} τσβμοιG3427{P-1DS} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} αμοιG3427{P-1DS} συνελθεινG4905{V-2AAN} αυτοιςG846{P-DPM} μηδενG3367{A-ASN} αδιακρινανταG1252{V-AAP-ASM} τσβδιακρινομενονG1252{V-PMP-ASM} ηλθονG2064{V-2AAI-3P} δεG1161{CONJ} συνG4862{PREP} εμοιG1698{P-1DS} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} εξG1803{A-NUI} αδελφοιG80{N-NPM} ουτοιG3778{D-NPM} καιG2532{CONJ} εισηλθομενG1525{V-2AAI-1P} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ανδροςG435{N-GSM} 13απηγγειλενG518{V-AAI-3S} αδεG1161{CONJ} τσβτεG5037{PRT} ημινG2254{P-1DP} πωςG4459{ADV} ειδενG1492{V-2AAI-3S} α[τον]G3588{T-ASM} τσβτονG3588{T-ASM} αγγελονG32{N-ASM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} οικωG3624{N-DSM} αυτουG846{P-GSM} σταθενταG2476{V-APP-ASM} καιG2532{CONJ} ειπονταG2036{V-2AAP-ASM} τσβαυτωG846{P-DSM} αποστειλονG649{V-AAM-2S} ειςG1519{PREP} ιοππηνG2445{N-ASF} τσβανδραςG435{N-APM} καιG2532{CONJ} μεταπεμψαιG3343{V-ADM-2S} σιμωναG4613{N-ASM} τονG3588{T-ASM} επικαλουμενονG1941{V-PPP-ASM} πετρονG4074{N-ASM} 14οςG3739{R-NSM} λαλησειG2980{V-FAI-3S} ρηματαG4487{N-APN} προςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} ενG1722{PREP} οιςG3739{R-DPN} σωθησηG4982{V-FPI-2S} συG4771{P-2NS} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} οικοςG3624{N-NSM} σουG4675{P-2GS} 15ενG1722{PREP} δεG1161{CONJ} τωG3588{T-DSM} αρξασθαιG756{V-AMN} μεG3165{P-1AS} λαλεινG2980{V-PAN} επεπεσενG1968{V-2AAI-3S} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αγιονG40{A-NSN} επG1909{PREP} αυτουςG846{P-APM} ωσπερG5618{ADV} καιG2532{CONJ} εφG1909{PREP} ημαςG2248{P-1AP} ενG1722{PREP} αρχηG746{N-DSF} 16εμνησθηνG3415{V-API-1S} δεG1161{CONJ} τουG3588{T-GSN} ρηματοςG4487{N-GSN} ατουG3588{T-GSN} κυριουG2962{N-GSM} ωςG5613{ADV} ελεγενG3004{V-IAI-3S} ιωαννηςG2491{N-NSM} μενG3303{PRT} εβαπτισενG907{V-AAI-3S} υδατιG5204{N-DSN} υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} βαπτισθησεσθεG907{V-FPI-2P} ενG1722{PREP} πνευματιG4151{N-DSN} αγιωG40{A-DSN} 17ειG1487{COND} ουνG3767{CONJ} τηνG3588{T-ASF} ισηνG2470{A-ASF} δωρεανG1431{N-ASF} εδωκενG1325{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ωςG5613{ADV} καιG2532{CONJ} ημινG2254{P-1DP} πιστευσασινG4100{V-AAP-DPM} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM} εγωG1473{P-1NS} τσβδεG1161{CONJ} τιςG5101{I-NSM} ημηνG2252{V-IXI-1S} δυνατοςG1415{A-NSM} κωλυσαιG2967{V-AAN} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} 18ακουσαντεςG191{V-AAP-NPM} δεG1161{CONJ} ταυταG5023{D-APN} ησυχασανG2270{V-AAI-3P} καιG2532{CONJ} αεδοξασανG1392{V-AAI-3P} τσβεδοξαζονG1392{V-IAI-3P} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ααραG686{PRT} τσβαραγεG686{PRT} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPN} εθνεσινG1484{N-DPN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τηνG3588{T-ASF} μετανοιανG3341{N-ASF} τσβεδωκενG1325{V-AAI-3S} ειςG1519{PREP} ζωηνG2222{N-ASF} αεδωκενG1325{V-AAI-3S} 19οιG3588{T-NPM} μενG3303{PRT} ουνG3767{CONJ} διασπαρεντεςG1289{V-2APP-NPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} θλιψεωςG2347{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} επιG1909{PREP} στεφανωG4736{N-DSM} διηλθονG1330{V-2AAI-3S} εωςG2193{CONJ} φοινικηςG5403{N-GSF} καιG2532{CONJ} κυπρουG2954{N-GSF} καιG2532{CONJ} αντιοχειαςG490{N-GSF} μηδενιG3367{A-DSM} λαλουντεςG2980{V-PAP-NPM} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} μονονG3440{ADV} ιουδαιοιςG2453{A-DPM} 20ησανG2258{V-IXI-3P} δεG1161{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} ανδρεςG435{N-NPM} κυπριοιG2953{N-NPM} καιG2532{CONJ} κυρηναιοιG2956{N-NPM} οιτινεςG3748{R-NPM} αελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} τσβεισελθοντεςG1525{V-2AAP-NPM} ειςG1519{PREP} αντιοχειανG490{N-ASF} ελαλουνG2980{V-IAI-3P} ακαιG2532{CONJ} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} ελληνισταςG1675{N-APM} ευαγγελιζομενοιG2097{V-PMP-NPM} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} 21καιG2532{CONJ} ηνG2258{V-IXI-3S} χειρG5495{N-NSF} κυριουG2962{N-GSM} μετG3326{PREP} αυτωνG846{P-GPM} πολυςG4183{A-NSM} τεG5037{PRT} αριθμοςG706{N-NSM} αοG3588{T-NSM} πιστευσαςG4100{V-AAP-NSM} επεστρεψενG1994{V-AAI-3S} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} 22ηκουσθηG191{V-API-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} ωταG3775{N-APN} τηςG3588{T-GSF} εκκλησιαςG1577{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} αουσηςG5607{V-PXP-GSF} ενG1722{PREP} αιερουσαλημG2419{N-PRI} τσβιεροσολυμοιςG2414{N-DPN} περιG4012{PREP} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} εξαπεστειλανG1821{V-AAI-3P} βαρναβανG921{N-ASM} α[διελθειν]G1330{V-2AAN} τσβδιελθεινG1330{V-2AAN} εωςG2193{CONJ} αντιοχειαςG490{N-GSF} 23οςG3739{R-NSM} παραγενομενοςG3854{V-2ADP-NSM} καιG2532{CONJ} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} α[την]G3588{T-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εχαρηG5463{V-2AOI-3S} καιG2532{CONJ} παρεκαλειG3870{V-IAI-3S} πανταςG3956{A-APM} τηG3588{T-DSF} προθεσειG4286{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} προσμενεινG4357{V-PAN} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} 24οτιG3754{CONJ} ηνG2258{V-IXI-3S} ανηρG435{N-NSM} αγαθοςG18{A-NSM} καιG2532{CONJ} πληρηςG4134{A-NSM} πνευματοςG4151{N-GSN} αγιουG40{A-GSN} καιG2532{CONJ} πιστεωςG4102{N-GSF} καιG2532{CONJ} προσετεθηG4369{V-API-3S} οχλοςG3793{N-NSM} ικανοςG2425{A-NSM} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} 25εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} ειςG1519{PREP} ταρσονG5019{N-ASF} τσβοG3588{T-NSM} τσββαρναβαςG921{N-NSM} αναζητησαιG327{V-AAN} σαυλονG4569{N-ASM} 26καιG2532{CONJ} ευρωνG2147{V-2AAP-NSM} τσαυτονG846{P-ASM} ηγαγενG71{V-2AAI-3S} τσβαυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} αντιοχειανG490{N-ASF} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} δεG1161{CONJ} ααυτοιςG846{P-DPM} ακαιG2532{CONJ} τσβαυτουςG846{P-APM} ενιαυτονG1763{N-ASM} ολονG3650{A-ASM} συναχθηναιG4863{V-APN} ατσενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} εκκλησιαG1577{N-DSF} καιG2532{CONJ} διδαξαιG1321{V-AAN} οχλονG3793{N-ASM} ικανονG2425{A-ASM} χρηματισαιG5537{V-AAN} τεG5037{PRT} απρωτωςG4413{ADV} τσβπρωτονG4412{ADV} ενG1722{PREP} αντιοχειαG490{N-DSF} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} χριστιανουςG5546{N-APM} 27ενG1722{PREP} ταυταιςG3778{D-DPF} δεG1161{CONJ} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} κατηλθονG2718{V-2AAI-3P} αποG575{PREP} ιεροσολυμωνG2414{N-GPN} προφηταιG4396{N-NPM} ειςG1519{PREP} αντιοχειανG490{N-ASF} 28ανασταςG450{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} ειςG1520{A-NSM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} ονοματιG3686{N-DSN} αγαβοςG13{N-NSM} εσημανενG4591{V-AAI-3S} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} λιμονG3042{N-ASM} αμεγαληνG3173{A-ASF} τσβμεγανG3173{A-ASM} μελλεινG3195{V-PAN} εσεσθαιG2071{V-FXN} εφG1909{PREP} οληνG3650{A-ASF} τηνG3588{T-ASF} οικουμενηνG3625{N-ASF} αητιςG3748{R-NSF} τσβοστιςG3748{R-NSM} τσβκαιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} επιG1909{PREP} κλαυδιουG2804{N-GSM} τσβκαισαροςG2541{N-GSM} 29τωνG3588{T-GPM} δεG1161{CONJ} μαθητωνG3101{N-GPM} καθωςG2531{ADV} αβευπορειτοG2141{V-IMI-3S} τσηυπορειτοG2141{V-INI-3S} τιςG5100{X-NSM} ωρισανG3724{V-AAI-3P} εκαστοςG1538{A-NSM} αυτωνG846{P-GPM} ειςG1519{PREP} διακονιανG1248{N-ASF} πεμψαιG3992{V-AAN} τοιςG3588{T-DPM} κατοικουσινG2730{V-PAP-DPM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ιουδαιαG2449{N-DSF} αδελφοιςG80{N-DPM} 30οG3739{R-ASN} καιG2532{CONJ} εποιησανG4160{V-AAI-3P} αποστειλαντεςG649{V-AAP-NPM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} πρεσβυτερουςG4245{A-APM} διαG1223{PREP} χειροςG5495{N-GSF} βαρναβαG921{N-GSM} καιG2532{CONJ} σαυλουG4569{N-GSM}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary