King James Bible - with Strong numbers (EN)Genesis - 37. chapter - Genesis - chapter 37

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Bible - with Strong numbers (EN)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Bible - with Strong numbers (EN)


1And JacobH3290 dweltH3427 in the landH776 wherein his fatherH1 was a strangerH4033, in the landH776 of CanaanH3667.  2These are the generationsH8435 of JacobH3290. JosephH3130, being seventeenH6240 H7651 yearsH8141 oldH1121, was feedingH7462 the flockH6629 with his brethrenH251; and the ladH5288 was with the sonsH1121 of BilhahH1090, and with the sonsH1121 of ZilpahH2153, his father'sH1 wivesH802: and JosephH3130 broughtH935 unto his fatherH1 their evilH7451 reportH1681. 3Now IsraelH3478 lovedH157 JosephH3130 more than all his childrenH1121, because he was the sonH1121 of his old ageH2208: and he madeH6213 him a coatH3801 of many coloursH6446.  4And when his brethrenH251 sawH7200 that their fatherH1 lovedH157 him more than all his brethrenH251, they hatedH8130 him, and couldH3201 not speakH1696 peaceablyH7965 unto him. 5And JosephH3130 dreamedH2492 a dreamH2472, and he toldH5046 it his brethrenH251: and they hatedH8130 him yet the moreH3254 . 6And he saidH559 unto them, HearH8085, I pray you, this dreamH2472 which I have dreamedH2492 : 7For, behold, we were bindingH481 H8432 sheavesH485 in the fieldH7704, and, lo, my sheafH485 aroseH6965, and also stood uprightH5324 ; and, behold, your sheavesH485 stood round aboutH5437, and made obeisanceH7812 to my sheafH485. 8And his brethrenH251 saidH559 to him, Shalt thou indeedH4427 reignH4427 over us? or shalt thou indeedH4910 have dominionH4910 over us? And they hatedH8130 him yet the moreH3254 for his dreamsH2472, and for his wordsH1697. 9And he dreamedH2492 yet anotherH312 dreamH2472, and toldH5608 it his brethrenH251, and saidH559, Behold, I have dreamedH2492 a dreamH2472 more; and, behold, the sunH8121 and the moonH3394 and the elevenH6240 H259 starsH3556 made obeisanceH7812 to me. 10And he toldH5608 it to his fatherH1, and to his brethrenH251: and his fatherH1 rebukedH1605 him, and saidH559 unto him, What is this dreamH2472 that thou hast dreamedH2492 ? Shall I and thy motherH517 and thy brethrenH251 indeedH935 comeH935 to bow downH7812 ourselves to thee to the earthH776? 11And his brethrenH251 enviedH7065 him; but his fatherH1 observedH8104 the sayingH1697. 12And his brethrenH251 wentH3212 to feedH7462 their father'sH1 flockH6629 in ShechemH7927. 13And IsraelH3478 saidH559 unto JosephH3130, Do not thy brethrenH251 feedH7462 the flock in ShechemH7927? comeH3212, and I will send theeH7971 unto them. And he saidH559 to him, Here am I. 14And he saidH559 to him, GoH3212, I pray thee, seeH7200 whether it be wellH7965 with thy brethrenH251, and wellH7965 with the flocksH6629; and bringH7725 me wordH1697 againH7725 . So he sentH7971 him out of the valeH6010 of HebronH2275, and he cameH935 to ShechemH7927.  15And a certain manH376 found himH4672, and, behold, he was wanderingH8582 in the fieldH7704: and the manH376 asked himH7592, sayingH559, What seekestH1245 thou? 16And he saidH559, I seekH1245 my brethrenH251: tellH5046 me, I pray thee, whereH375 they feedH7462 their flocks. 17And the manH376 saidH559, They are departedH5265 henceH2088; for I heardH8085 them sayH559, Let us goH3212 to DothanH1886. And JosephH3130 wentH3212 afterH310 his brethrenH251, and foundH4672 them in DothanH1886. 18And when they sawH7200 him afar offH7350, even before he came nearH7126 unto them, they conspiredH5230 against him to slayH4191 him. 19And they saidH559 oneH376 to anotherH251, Behold, thisH1976 dreamerH1167 H2472 comethH935 .  20ComeH3212 now therefore, and let us slayH2026 him, and castH7993 him into someH259 pitH953, and we will sayH559, Some evilH7451 beastH2416 hath devouredH398 him: and we shall seeH7200 what will become of his dreamsH2472. 21And ReubenH7205 heardH8085 it, and he deliveredH5337 him out of their handsH3027; and saidH559, Let us not killH5221 H5315 him. 22And ReubenH7205 saidH559 unto them, ShedH8210 no bloodH1818, but castH7993 him into this pitH953 that is in the wildernessH4057, and layH7971 no handH3027 upon him; that he might ridH5337 him out of their handsH3027, to deliverH7725 him to his fatherH1 againH7725 . 23And it came to pass, when JosephH3130 was comeH935 unto his brethrenH251, that they striptH6584 H853 JosephH3130 out ofH854 his coatH3801, his coatH3801 of many coloursH6446 that was on him;  24And they tookH3947 him, and castH7993 him into a pitH953: and the pitH953 was emptyH7386, there was no waterH4325 in it. 25And they sat downH3427 to eatH398 breadH3899: and they lifted upH5375 their eyesH5869 and lookedH7200, and, behold, a companyH736 of IshmeelitesH3459 cameH935 from GileadH1568 with their camelsH1581 bearingH5375 spiceryH5219 and balmH6875 and myrrhH3910, goingH1980 to carry it downH3381 to EgyptH4714. 26And JudahH3063 saidH559 unto his brethrenH251, What profitH1215 is it if we slayH2026 our brotherH251, and concealH3680 his bloodH1818? 27ComeH3212, and let us sellH4376 him to the IshmeelitesH3459, and let not our handH3027 be upon him; for he is our brotherH251 and our fleshH1320. And his brethrenH251 were contentH8085 .  28Then there passedH5674 by MidianitesH4084 merchantmenH582 H5503 ; and they drewH4900 and lifted upH5927 JosephH3130 out of the pitH953, and soldH4376 JosephH3130 to the IshmeelitesH3459 for twentyH6242 pieces of silverH3701: and they broughtH935 JosephH3130 into EgyptH4714. 29And ReubenH7205 returnedH7725 unto the pitH953; and, behold, JosephH3130 was not in the pitH953; and he rentH7167 his clothesH899. 30And he returnedH7725 unto his brethrenH251, and saidH559, The childH3206 is not; and I, whitherH575 shall I goH935 ? 31And they tookH3947 Joseph'sH3130 coatH3801, and killedH7819 a kidH8163 of the goatsH5795, and dippedH2881 the coatH3801 in the bloodH1818; 32And they sentH7971 the coatH3801 of many coloursH6446, and they broughtH935 it to their fatherH1; and saidH559, This have we foundH4672 : knowH5234 now whether it be thy son'sH1121 coatH3801 or no. 33And he knew itH5234, and saidH559, It is my son'sH1121 coatH3801; an evilH7451 beastH2416 hath devouredH398 him; JosephH3130 is without doubtH2963 rent in piecesH2963 . 34And JacobH3290 rentH7167 his clothesH8071, and putH7760 sackclothH8242 upon his loinsH4975, and mournedH56 for his sonH1121 manyH7227 daysH3117. 35And all his sonsH1121 and all his daughtersH1323 rose upH6965 to comfortH5162 him; but he refusedH3985 to be comfortedH5162 ; and he saidH559, For I will go downH3381 into the graveH7585 unto my sonH1121 mourningH57. Thus his fatherH1 weptH1058 for him. 36And the MidianitesH4092 soldH4376 him into EgyptH4714 unto PotipharH6318, an officerH5631 of Pharaoh'sH6547, and captainH8269 of the guardH2876.  

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary יהוהיהוה