SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H7926 H7927 H7928 H7929 H7930         H7932H7933H7934H7935H7936

Cognate Strong's numbers: H4908, H7933, H7935, H7934

Strongovo číslo: H7931
Slovo: שָׁכַן [šakan] 
přebývat, obývat, bydlet, zastavit se, zdržet se
Strong: H7931
Word: שׁכן
Transliter: shâkan
Pronounc: shaw-kan'
A primitive root (apparently akin (by transmutation) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531 and H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively): - abide continue (cause to make to) dwell (-er) have habitation inhabit lay place (cause to) remain rest set (up).
Strong: H7931 
שׁכן

Transliteration: Shakan
Phonetic: shaw-kan'
Definition:
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside
a) (Qal)
1. to settle down to abide
2. to abide, dwell, reside
b) (Piel)
1. to make settle down, establish
2. to make or cause to dwell
c) (Hiphil)
1. to lay, place, set, establish, settle, fix
2. to cause to dwell or abide

Origin: a primitive root [apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging]
TWOT entry: 2387
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H7931
Wort: שׁכן
wohnen(81); werden(7); bleiben(5)
Strong: H7931
(shakán)
raíz primaria [apar. afín (por transm.) a H7901 mediante la idea de hospedar; Compárese con H5531, H7925]; residir o quedarse permanentemente (literalmente o figurativamente):- descansar, detener, -se, erigir, habitación, habitar, morador, morar, parar, permanecer, poner, posar, quedar, -se, reposar.
----
Diccionario Chávez

שׁכן QAL:
1) Posarse, estar en (Éxo 24:16; Pro 7:11).
2) Habitar temporalmente, acampar (Núm 24:2).
3) Habitar de una manera fija (Deu 33:12; Jue 5:17). — Perf. שָׁכַן, שָׁכֵן; Impf. יִשְׁכּוֹן; Impv. שְׁכֹן; Inf. לִשְׁכֹּן; Suf. לְשָׁכְנִי; Part. שֹׁכֵן; Const. שֹׁכִנִי; Fem.const. שֹׁכַנְתִּי; Pl. שֹׁכְנִים; Suf. שֹׁכְנֵיהֶם.
PIEL:
Hacer habitar (Núm 14:30; Deu 12:11). — Perf. שִׁכֵּן, שִׁכַּנְתִּי; Impf. אֲשַׁכְּנָה; Inf. שַׁכֵּן.
HIFIL:
Instalar, hacer habitar (Jos 18:1). — Perf. הִשְׁכַּנְתִּי; Impf. יַשְׁכֵּן; Vaif. וַיַּשְׁכִּינוּ.
----
Diccionario Vine AT
shakan (שָׁכַן, H7931)
, «morar, habitar, asentarse, permanecer, quedar». Este vocablo se encuentra en muchas lenguas semíticas, incluyendo el antiguo acádico y ugarítico; también está por todos los niveles de la historia hebraica. Shakan aparece casi 130 veces en hebreo veterotestamentario.
Shakan se usa por primera vez con en el significado de «habitar» en Gén 9:27 : «Y habite en las tiendas de Sem». Moisés recibe una orden: «Que me hagan un santuario, y yo habitaré en medio de ellos» (Éxo 25:8 rva ).
Shakan proviene de la vida nómada y significa «morar en una tienda». Es así que Balaam «vio a Israel acampado según sus tribus» (Núm 24:2 rva ). En esta cita el término quiere decir «morar provisionalmente» o «acampar», aunque también puede indicar «permanencia» (Sal 102:28). Dios promete seguridad para Israel «para que habite en su lugar, y nunca más sea removido» (2Sa 7:10).

La versión Septuaginta del Antiguo Testamento se vale de un gran número de términos griegos para traducir yashab y shakan . Con todo, el vocablo kaitoikein se usa más que cualquier otro. Esta palabra también expresa en el Nuevo Testamento la «morada» del Espíritu Santo en la Iglesia (Efe 3:17). Comparte este sentido con el término griego skenein («vivir en una tienda»), que se usa como traducción más directa de shakan . Jua 1:14 dice acerca de Jesús: «Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros». La epístola a los Hebreos compara los sacrificios del tabernáculo de Israel en el desierto con el sacrificio de Jesús como el verdadero tabernáculo. Y el mensaje de Dios a Juan en Patmos es: «He aquí el tabernáculo de Dios con los hombres, y él morará con ellos; y Dios mismo estará con ellos como su Dios» (Rev 21:3).
Hомер Стронга: H7931
Оригинал: שׂכן
Произношение: шакхан
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень [вероятно akin (by transmission) to H7901 through the idea женский род lodging] - A(qal): обитать, пребывать, жить, населять. C(pi): поселять. E(hi): поселять, помещать на жильё.
Numéro de Strong: H7931
Mot: שׁכן  (shakan)
mettre, habiter, demeurer, reposer, rester, être au milieu, s'arrêter, avoir sa demeure, camper, résider, faire résider, une demeure, fixer, apparaître (dans le buisson), lieur, se coucher (dans sa tanière), peupler, peuplée, la résidence, habitants, se poser; 129
Strong: H7931
Word: שׁכן
shakan {shaw-kan'}
字根型,在居住的含意方面,明顯與H7901(轉移而來)為同字根;動詞
➊定居,居留,住,會幕,駐紮
ⓐ(Qal)①定居,居住②居住,住,駐紮
ⓑ(Piel)①使定居,建立②使居住
ⓒ(Hiphil)①躺下,安置,置放,建立,定居,固定②使住下或居留
Strong: H7931
שָׁכַן (shâkan) {shaw-kan'}
שכן - shakan uma raiz primitiva [aparentemente semelhante por transmissao a H7901 com a ideia de alojar] ditat - 2387 v 1 instalar habitar residir morar em tenda morar 1a qal 1a1 instalar para permanecer 1a2 habitar morar residir 1b piel 1b1 levar a instalar estabelecer 1b2 fazer morar 1c hifil 1c1 colocar por assentar estabelecer instalar fixar 1c2 fazer morar ou habitar


King James Concordance
Strong: H7931
Transliter & Pronounc: shakan {shaw-kan'}
Total KJV Occurrences: 128

abide, 1
Pro 7:11

abiding, 1
Num 24:2

abode, 6
Exod 24:16; Exod 40:35; Num 9:17; Num 9:18; Judg 5:17(2)

continue, 1
Ps 102:28

dwell, 67
Gen 9:27; Gen 16:12; Gen 26:2; Gen 49:13; Exod 25:8; Exod 29:45; Exod 29:46; Num 5:3; Num 14:30; Num 23:9; Num 35:34(2); Deut 12:11; Deut 33:12(2); Deut 33:28; 2Sam 7:10; 1Kgs 6:13; 1Kgs 8:12; 1Chr 17:9; 1Chr 23:25; 2Chr 6:1; Job 3:5; Job 11:14; Job 18:15; Job 30:6; Ps 15:1; Ps 37:3; Ps 37:27; Ps 37:29; Ps 65:4; Ps 68:6; Ps 68:16; Ps 68:18; Ps 69:36; Ps 78:55; Ps 85:9; Ps 120:5; Ps 139:9; Pro 1:33; Pro 8:12; Isa 13:21; Isa 26:19; Isa 32:16; Isa 33:16; Isa 34:11; Isa 34:17; Isa 57:15; Isa 65:9; Jer 7:3; Jer 7:7; Jer 23:6; Jer 25:24; Jer 33:16; Jer 48:28; Jer 49:31; Ezek 17:23(2); Ezek 43:7; Ezek 43:9; Mic 4:10; Mic 7:14; Nah 3:18; Zech 2:10; Zech 2:11; Zech 8:3; Zech 8:8

dwellers, 1
Isa 18:3

dwellest, 3
Jer 49:16; Jer 51:13; Obad 1:3

dwelleth, 8
Deut 33:20; Josh 22:19; Job 38:19; Job 39:28; Ps 135:21; Isa 8:18; Isa 33:5; Joel 3:21

dwelling, 1
Joel 3:17

dwelt, 10
Gen 14:13; Gen 25:18; Gen 35:22; Deut 33:16; Judg 8:11; Job 29:25; Ps 74:2; Ps 94:17; Ps 120:6; Isa 13:20

habitation, 1
Ps 104:12

in, 4
Job 4:19; Job 15:28; Pro 2:21; Jer 50:39

inhabit, 2
Pro 10:30; Jer 17:6

inhabitants, 1
Job 26:5

inhabited, 1
Jer 46:26

inhabiteth, 1
Isa 57:15

lay, 1
Ps 7:5

place, 5
Deut 14:23; Deut 16:2; Deut 16:6; Deut 16:11; Deut 26:2

placed, 2
Gen 3:24; Ps 78:60

remain, 3
Job 37:8; Ezek 31:13; Ezek 32:4

remaineth, 1
Lev 16:16

remaining, 1
Num 9:22

rest, 2
Ps 16:9; Ps 55:6

rested, 1
Num 10:12

set, 2
Neh 1:9; Jer 7:12

up, 1
Josh 18:1



Display settings Display settings