Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
2Kgs 24:6 : | MPCZ I ulehl Jehójákím se svými otci a kralování se místo něho ujal Jehójáchín, jeho syn. |
WLC וַיִּשְׁכַּבH7901 יְהוֹיָקִיםH3079 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּמְלֹךְH4427 יְהוֹיָכִיןH3078 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478 | |
2Kgs 24:8 : | MPCZ Při započetí svého kralování byl Jehójáchín ve věku osmnácti let a kraloval v Jerúsalémě tři měsíce; a jméno jeho matky Nechuštá, dcera Elnáthánova z Jerúsaléma. |
WLC בֶּןH1121 שְׁמֹנֶהH8083 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 יְהוֹיָכִיןH3078 בְּמָלְכוֹH4427 וּשְׁלֹשָׁהH7969 חֳדָשִׁיםH2320 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 נְחֻשְׁתָּאH5179 בַתH1323 אֶלְנָתָןH494 מִירוּשָׁלִָֽםH3389 | |
2Kgs 24:12 : | MPCZ vyšel ke králi Bávelu Jehójáchín, král Júdův, on a jeho matka a jeho služebníci a jeho knížata a jeho komorníci, a král Bávelu ho v osmém roce svého kralování vzal |
WLC וַיֵּצֵאH3318 יְהוֹיָכִיןH3078 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 עַלH5921 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 הוּאH1931 וְאִמּוֹH517 וַעֲבָדָיוH5650 וְשָׂרָיוH8269 וְסָֽרִיסָיוH5631 וַיִּקַּחH3947 אֹתוֹH853 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בִּשְׁנַתH8141 שְׁמֹנֶהH8083 לְמָלְכֽוֹH4427 | |
2Kgs 25:27 : | MPCZ A v třicátém a sedmém roce vyhnanství Jehójáchína, krále Júdova, v dvanáctém měsíci, v dvacátém a sedmém dni měsíce, se stalo, že Evíl-Meródach, král Bávelu, v roce započetí svého kralování pozvedl hlavu Jehójáchína, krále Júdova, z domu žaláře |
WLC וַיְהִיH1961 בִשְׁלֹשִׁיםH7970 וָשֶׁבַעH7651 שָׁנָהH8141 לְגָלוּתH1546 יְהוֹיָכִיןH3078 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בִּשְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 חֹדֶשׁH2320 בְּעֶשְׂרִיםH6242 וְשִׁבְעָהH7651 לַחֹדֶשׁH2320 נָשָׂאH5375 אֱוִילH0 מְרֹדַךְH192 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בִּשְׁנַתH8141 מָלְכוֹH4427 אֶתH853 רֹאשׁH7218 יְהוֹיָכִיןH3078 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מִבֵּיתH1004 כֶּֽלֶאH3608 | |
2Chr 36:8 : | MPCZ A ostatní věci Jehójákímovy a ošklivosti, jež napáchal, a co bylo při něm shledáno, hle je, jsou vypsány na knize králů Isráélových a Júdových. A kralování se místo něho ujal Jehójáchín, jeho syn. |
WLC וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יְהֽוֹיָקִיםH3079 וְתֹֽעֲבֹתָיוH8441 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 וְהַנִּמְצָאH4672 עָלָיוH5921 הִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וִֽיהוּדָהH3063 וַיִּמְלֹךְH4427 יְהוֹיָכִיןH3078 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478 | |
2Chr 36:9 : | MPCZ Při započetí svého kralování byl Jehójáchín ve věku osmnácti let a v Jerúsalémě kraloval tři měsíce a deset dní; a jal se činit, co bylo v očích Hospodinových zlé. |
WLC בֶּןH1121 שְׁמוֹנֶהH8083 שָׁנִיםH8141 יְהוֹיָכִיןH3078 בְּמָלְכוֹH4427 וּשְׁלֹשָׁהH7969 חֳדָשִׁיםH2320 וַעֲשֶׂרֶתH6235 יָמִיםH3117 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068 | |
Jer 52:31 : | MPCZ A v třicátém a sedmém roce vyhnanství Jehójáchína, krále Júdova, v dvanáctém měsíci, v dvacátém a sedmém dni měsíce, se stalo, že Evíl-Meródach, král Bávelu, v roce započetí svého kralování pozvedl hlavu Jehójáchína, krále Júdova, a vyvedl ho z domu žaláře |
WLC וַיְהִיH1961 בִשְׁלֹשִׁיםH7970 וָשֶׁבַעH7651 שָׁנָהH8141 לְגָלוּתH1546 יְהוֹיָכִןH3078 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בִּשְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 חֹדֶשׁH2320 בְּעֶשְׂרִיםH6242 וַחֲמִשָּׁהH2568 לַחֹדֶשׁH2320 נָשָׂאH5375 אֱוִילH0 מְרֹדַךְH192 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בִּשְׁנַתH8141 מַלְכֻתוֹH4438 אֶתH853 רֹאשׁH7218 יְהוֹיָכִיןH3078 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וַיֹּצֵאH3318 אוֹתוֹH853 מִבֵּיתH1004 הכליאH3628 הַכְּלֽוּאH3628 |