COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses, saying,


WEBS   SanctifyH6942 to me all the firstbornH1060, whatever openethH6363 the wombH7358 among the childrenH1121 of IsraelH3478, both of manH120 and of beastH929: it is mine.

WLC   קַדֶּשׁH6942 לִיH0 כָלH3605 בְּכוֹרH1060 פֶּטֶרH6363 כָּלH3605 רֶחֶםH7358 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּאָדָםH120 וּבַבְּהֵמָהH929 לִיH0 הֽוּאH1931

VW   Consecrate unto Me every firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and beast; it is Mine.


WEBS   And MosesH4872 saidH559 to the peopleH5971, RememberH2142 thisH2088 dayH3117, when ye came outH3318 from EgyptH4714, out of the houseH1004 of bondageH5650; for by strengthH2392 of handH3027 the LORDH3068 brought you outH3318 from this place: there shall no leavened breadH2557 be eatenH398.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 הָעָםH5971 זָכוֹרH2142 אֶתH853 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 יְצָאתֶםH3318 מִמִּצְרַיִםH4714 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִיםH5650 כִּיH3588 בְּחֹזֶקH2392 יָדH3027 הוֹצִיאH3318 יְהֹוָהH3068 אֶתְכֶםH853 מִזֶּהH2088 וְלֹאH3808 יֵאָכֵלH398 חָמֵֽץH2557

VW   And Moses said to the people: Remember this day in which you went out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Jehovah has brought you out from here. Nothing leavened shall be eaten.


WEBS   This dayH3117 in the monthH2320 AbibH24, ye came outH3318.

WLC   הַיּוֹםH3117 אַתֶּםH859 יֹצְאִיםH3318 בְּחֹדֶשׁH2320 הָאָבִֽיבH24

VW   On this day you are going out, in the month Abib.


WEBS   And it shall be when the LORDH3068 shall bringH935 thee into the landH776 of the CanaanitesH3669, and the HittitesH2850, and the AmoritesH567, and the HivitesH2340, and the JebusitesH2983, which he sworeH7650 to thy fathersH1 to giveH5414 thee, a landH776 flowingH2100 with milkH2461 and honeyH1706, that thou shalt keepH5647 this serviceH5656 in this monthH2320.

WLC   וְהָיָהH1961 כִֽיH3588 יְבִֽיאֲךָH935 יְהוָהH3068 אֶלH413 אֶרֶץH776 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 וְהַחִתִּיH2850 וְהָאֱמֹרִיH567 וְהַחִוִּיH2340 וְהַיְבוּסִיH2983 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לַאֲבֹתֶיךָH1 לָתֶתH5414 לָךְH0 אֶרֶץH776 זָבַתH2100 חָלָבH2461 וּדְבָשׁH1706 וְעָבַדְתָּH5647 אֶתH853 הָעֲבֹדָהH5656 הַזֹּאתH2063 בַּחֹדֶשׁH2320 הַזֶּֽהH2088

VW   And it shall be, when Jehovah brings you into the land of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Hivites and the Jebusites, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall do this service in this month.


WEBS   SevenH7651 daysH3117 shalt thou eatH398 unleavened breadH4682, and in the seventhH7637 dayH3117 shall be a feastH2282 to the LORDH3068.

WLC   שִׁבְעַתH7651 יָמִיםH3117 תֹּאכַלH398 מַצֹּתH4682 וּבַיּוֹםH3117 הַשְּׁבִיעִיH7637 חַגH2282 לַיהוָֽהH3068

VW   Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast unto Jehovah.


WEBS   Unleavened breadH4682 shall be eatenH398 sevenH7651 daysH3117; and there shall no leavened breadH2557 be seenH7200 with thee, neither shall there be leavenH7603 seenH7200 with thee in all thy quartersH1366.

WLC   מַצּוֹתH4682 יֵֽאָכֵלH398 אֵתH853 שִׁבְעַתH7651 הַיָּמִיםH3117 וְלֹֽאH3808 יֵרָאֶהH7200 לְךָH0 חָמֵץH2557 וְלֹֽאH3808 יֵרָאֶהH7200 לְךָH0 שְׂאֹרH7603 בְּכָלH3605 גְּבֻלֶֽךָH1366

VW   Unleavened bread shall be eaten seven days. And nothing leavened shall be seen among you, nor shall leaven be seen among you in all your territories.


WEBS   And thou shalt showH5046 thy sonH1121 in that dayH3117, sayingH559, This is done because ofH5668 thatH2088 which the LORDH3068 didH6213 to me when I came forthH3318 out of EgyptH4714.

WLC   וְהִגַּדְתָּH5046 לְבִנְךָH1121 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 לֵאמֹרH559 בַּעֲבוּרH5668 זֶהH2088 עָשָׂהH6213 יְהוָהH3068 לִיH0 בְּצֵאתִיH3318 מִמִּצְרָֽיִםH4714

VW   And you shall make known to your son in that day, saying, This is because of what Jehovah did for me when I came up out of Egypt.


WEBS   And it shall be for a signH226 to thee upon thy handH3027, and for a memorialH2146 between thy eyesH5869, that the LORD’SH3068 lawH8451 may be in thy mouthH6310: for with a strongH2389 handH3027 hath the LORDH3068 brought thee outH3318 of EgyptH4714.

WLC   וְהָיָהH1961 לְךָH0 לְאוֹתH226 עַלH5921 יָדְךָH3027 וּלְזִכָּרוֹןH2146 בֵּיןH996 עֵינֶיךָH5869 לְמַעַןH4616 תִּהְיֶהH1961 תּוֹרַתH8451 יְהוָהH3068 בְּפִיךָH6310 כִּיH3588 בְּיָדH3027 חֲזָקָהH2389 הוֹצִֽאֲךָH3318 יְהֹוָהH3068 מִמִּצְרָֽיִםH4714

VW   It shall be for a sign to you on your hand and as a memorial between your eyes, that the Law of Jehovah may be in your mouth; for with a strong hand Jehovah has brought you out of Egypt.


WEBS   Thou shalt therefore keepH8104 this ordinanceH2708 in its seasonH4150 from yearH3117 to yearH3117.

WLC   וְשָׁמַרְתָּH8104 אֶתH853 הַחֻקָּהH2708 הַזֹּאתH2063 לְמוֹעֲדָהּH4150 מִיָּמִיםH3117 יָמִֽימָהH3117

VW   You shall therefore keep this ordinance in its season year after year.


WEBS   And it shall be when the LORDH3068 shall bringH935 thee into the landH776 of the CanaanitesH3669, as he sworeH7650 to thee and to thy fathersH1, and shall giveH5414 it to thee,

WLC   וְהָיָהH1961 כִּֽיH3588 יְבִֽאֲךָH935 יְהוָהH3068 אֶלH413 אֶרֶץH776 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 כַּאֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לְךָH0 וְלַֽאֲבֹתֶיךָH1 וּנְתָנָהּH5414 לָֽךְH0

VW   And it shall be, when Jehovah brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,


WEBS   That thou shall set apartH5674 to the LORDH3068 all that openethH6363 the wombH7358, and every firstlingH6363 that comethH7698 of a beastH929 which thou hast; the malesH2145 shall be the LORD’SH3068.  **

WLC   וְהַעֲבַרְתָּH5674 כָלH3605 פֶּֽטֶרH6363 רֶחֶםH7358 לַֽיהֹוָהH3068 וְכָלH3605 פֶּטֶרH6363 שֶׁגֶרH7698 בְּהֵמָהH929 אֲשֶׁרH834 יִהְיֶהH1961 לְךָH0 הַזְּכָרִיםH2145 לַיהוָֽהH3068

VW   that you shall devote unto Jehovah all that open the womb: every firstborn offspring from an animal which you have; the males belong to Jehovah.


WEBS   And every firstlingH6363 of a donkeyH2543 thou shalt redeemH6299 with a lambH7716; and if thou wilt not redeemH6299 it, then thou shalt break his neckH6202: and all the firstbornH1060 of manH120 among thy childrenH1121 shalt thou redeemH6299.  **

WLC   וְכָלH3605 פֶּטֶרH6363 חֲמֹרH2543 תִּפְדֶּהH6299 בְשֶׂהH7716 וְאִםH518 לֹאH3808 תִפְדֶּהH6299 וַעֲרַפְתּוֹH6202 וְכֹלH3605 בְּכוֹרH1060 אָדָםH120 בְּבָנֶיךָH1121 תִּפְדֶּֽהH6299

VW   But every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck. And every firstborn of man among your children you shall redeem.


WEBS   And it shall be when thy sonH1121 askethH7592 thee in time to comeH4279, sayingH559, What is this? that thou shalt sayH559 to him, By strengthH2392 of handH3027 the LORDH3068 brought us outH3318 from EgyptH4714, from the houseH1004 of bondageH5650:  **

WLC   וְהָיָהH1961 כִּֽיH3588 יִשְׁאָלְךָH7592 בִנְךָH1121 מָחָרH4279 לֵאמֹרH559 מַהH4100 זֹּאתH2063 וְאָמַרְתָּH559 אֵלָיוH413 בְּחֹזֶקH2392 יָדH3027 הוֹצִיאָנוּH3318 יְהוָהH3068 מִמִּצְרַיִםH4714 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִֽיםH5650

VW   And it shall be, when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand Jehovah brought us out of Egypt, from the house of bondage.


WEBS   And it came to pass, when PharaohH6547 would hardlyH7185 let us goH7971, that the LORDH3068 slewH2026 all the firstbornH1060 in the landH776 of EgyptH4714, both the firstbornH1060 of manH120, and the firstbornH1060 of beastsH929: therefore I sacrificeH2076 to the LORDH3068 all that openethH6363 the wombH7358, being malesH2145; but all the firstbornH1060 of my childrenH1121 I redeemH6299.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּֽיH3588 הִקְשָׁהH7185 פַרְעֹהH6547 לְשַׁלְּחֵנוּH7971 וַיַּהֲרֹגH2026 יְהֹוָהH3068 כָּלH3605 בְּכוֹרH1060 בְּאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 מִבְּכֹרH1060 אָדָםH120 וְעַדH5704 בְּכוֹרH1060 בְּהֵמָהH929 עַלH5921 כֵּןH3651 אֲנִיH589 זֹבֵחַH2076 לַֽיהוָהH3068 כָּלH3605 פֶּטֶרH6363 רֶחֶםH7358 הַזְּכָרִיםH2145 וְכָלH3605 בְּכוֹרH1060 בָּנַיH1121 אֶפְדֶּֽהH6299

VW   And it came to pass, when Pharaoh was stubborn about letting us go, that Jehovah killed every firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast. Therefore I sacrifice unto Jehovah every male that opens the womb, but every firstborn of my sons I redeem.


WEBS   And it shall be for a tokenH226 upon thy handH3027, and for frontletsH2903 between thy eyesH5869: for by strengthH2392 of handH3027 the LORDH3068 brought us forthH3318 out of EgyptH4714.

WLC   וְהָיָהH1961 לְאוֹתH226 עַלH5921 יָדְכָהH3027 וּלְטוֹטָפֹתH2903 בֵּיןH996 עֵינֶיךָH5869 כִּיH3588 בְּחֹזֶקH2392 יָדH3027 הוֹצִיאָנוּH3318 יְהוָהH3068 מִמִּצְרָֽיִםH4714

VW   And it shall be for a sign on your hand and as frontlets between your eyes, for by strength of hand Jehovah has brought us forth out of Egypt.


WEBS   And it came to pass, when PharaohH6547 had let the peopleH5971 goH7971, that GodH430 ledH5148 them not through the wayH1870 of the landH776 of the PhilistinesH6430, althoughH3588 that was nearH7138; for GodH430 saidH559, Lest the peopleH5971 repentH5162 when they seeH7200 warH4421, and they returnH7725 to EgyptH4714:

WLC   וַיְהִיH1961 בְּשַׁלַּחH7971 פַּרְעֹהH6547 אֶתH853 הָעָםH5971 וְלֹאH3808 נָחָםH5148 אֱלֹהִיםH430 דֶּרֶךְH1870 אֶרֶץH776 פְּלִשְׁתִּיםH6430 כִּיH3588 קָרוֹבH7138 הוּאH1931 כִּיH3588 אָמַרH559 אֱלֹהִיםH430 פֶּֽןH6435 יִנָּחֵםH5162 הָעָםH5971 בִּרְאֹתָםH7200 מִלְחָמָהH4421 וְשָׁבוּH7725 מִצְרָֽיְמָהH4714

VW   And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was near; for God thought, Lest perhaps the people change their minds when they see war, and return to Egypt.


WEBS   But GodH430 ledH5437 the peopleH5971 aboutH5437, through the wayH1870 of the wildernessH4057 of the RedH5488 seaH3220: and the childrenH1121 of IsraelH3478 went upH5927 armedH2571 from the landH776 of EgyptH4714.  **

WLC   וַיַּסֵּבH5437 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 הָעָםH5971 דֶּרֶךְH1870 הַמִּדְבָּרH4057 יַםH3220 סוּףH5488 וַחֲמֻשִׁיםH2571 עָלוּH5927 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714

VW   So God led the people around by way of the wilderness of the Red Sea. And the children of Israel went up in battle array out of the land of Egypt.


WEBS   And MosesH4872 tookH3947 the bonesH6106 of JosephH3130 with him: for he had solemnlyH7650 swornH7650 the childrenH1121 of IsraelH3478, sayingH559, GodH430 will surelyH6485 visitH6485 you; and ye shall carry upH5927 my bonesH6106 from here with you.

WLC   וַיִּקַּחH3947 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 עַצְמוֹתH6106 יוֹסֵףH3130 עִמּוֹH5973 כִּיH3588 הַשְׁבֵּעַH7650 הִשְׁבִּיעַH7650 אֶתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 פָּקֹדH6485 יִפְקֹדH6485 אֱלֹהִיםH430 אֶתְכֶםH853 וְהַעֲלִיתֶםH5927 אֶתH853 עַצְמֹתַיH6106 מִזֶּהH2088 אִתְּכֶֽםH854

VW   And Moses took the bones of Joseph with him, for he had sworn the sons of Israel to oath saying, God will attend to visit you, and you shall bring up my bones from here with you.


WEBS   And they took their journeyH5265 from SuccothH5523, and encampedH2583 in EthamH864, in the edgeH7097 of the wildernessH4057.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 מִסֻּכֹּתH5523 וַיַּחֲנוּH2583 בְאֵתָםH864 בִּקְצֵהH7097 הַמִּדְבָּֽרH4057

VW   So they took their journey from Succoth and camped in Etham at the edge of the wilderness.


WEBS   And the LORDH3068 wentH1980 beforeH6440 them by dayH3119 in a pillarH5982 of a cloudH6051, to leadH5148 them in the wayH1870; and by nightH3915 in a pillarH5982 of fireH784, to give them lightH215; to goH3212 by dayH3119 and nightH3915:

WLC   וַֽיהוָהH3068 הֹלֵךְH1980 לִפְנֵיהֶםH6440 יוֹמָםH3119 בְּעַמּוּדH5982 עָנָןH6051 לַנְחֹתָםH5148 הַדֶּרֶךְH1870 וְלַיְלָהH3915 בְּעַמּוּדH5982 אֵשׁH784 לְהָאִירH215 לָהֶםH0 לָלֶכֶתH1980 יוֹמָםH3119 וָלָֽיְלָהH3915

VW   And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud to lead the way, and by night in a pillar of fire to shine on them, to go by day and night.


WEBS   He took not awayH4185 the pillarH5982 of the cloudH6051 by dayH3119, nor the pillarH5982 of fireH784 by nightH3915, from beforeH6440 the peopleH5971.

WLC   לֹֽאH3808 יָמִישׁH4185 עַמּוּדH5982 הֶֽעָנָןH6051 יוֹמָםH3119 וְעַמּוּדH5982 הָאֵשׁH784 לָיְלָהH3915 לִפְנֵיH6440 הָעָֽםH5971

VW   The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה