COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And it came to pass the same yearH8141, in the beginningH7225 of the reignH4467 of ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063, in the fourthH7243 yearH8141, and in the fifthH2549 monthH2320, that HananiahH2608 the sonH1121 of AzurH5809 the prophetH5030, who was of GibeonH1391, spokeH559 to me in the houseH1004 of the LORDH3068, in the presenceH5869 of the priestsH3548 and of all the peopleH5971, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 בַּשָּׁנָהH8141 הַהִיאH1931 בְּרֵאשִׁיתH7225 מַמְלֶכֶתH4467 צִדְקִיָּהH6667 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בשנתH8141 בַּשָּׁנָהH8141 הָֽרְבִעִיתH7243 בַּחֹדֶשׁH2320 הַחֲמִישִׁיH2549 אָמַרH559 אֵלַיH413 חֲנַנְיָהH2608 בֶןH1121 עַזּוּרH5809 הַנָּבִיאH5030 אֲשֶׁרH834 מִגִּבְעוֹןH1391 בְּבֵיתH1004 יְהוָהH3068 לְעֵינֵיH5869 הַכֹּהֲנִיםH3548 וְכָלH3605 הָעָםH5971 לֵאמֹֽרH559

VW   And it happened in the same year, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah the son of Azur, the prophet of Gibeon, spoke to me in the house of Jehovah in the presence of the priests and of all the people, saying,


WEBS   Thus speakethH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478, sayingH559, I have brokenH7665 the yokeH5923 of the kingH4428 of BabylonH894.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 שָׁבַרְתִּיH7665 אֶתH853 עֹלH5923 מֶלֶךְH4428 בָּבֶֽלH894

VW   Thus says Jehovah of Hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.


WEBS   Within two fullH3117 yearsH8141 will I bring againH7725 into this placeH4725 all the vesselsH3627 of the LORD’SH3068 houseH1004, that NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 took awayH3947 from this placeH4725, and carriedH935 them to BabylonH894:  **

WLC   בְּעוֹדH5750 שְׁנָתַיִםH8141 יָמִיםH3117 אֲנִיH589 מֵשִׁיבH7725 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 אֶֽתH853 כָּלH3605 כְּלֵיH3627 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 לָקַחH3947 נְבוּכַדנֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 וַיְבִיאֵםH935 בָּבֶֽלH894

VW   Within two full years I will bring back into this place all the vessels of Jehovah's house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried them to Babylon.


WEBS   And I will bring againH7725 to this placeH4725 JeconiahH3204 the sonH1121 of JehoiakimH3079 kingH4428 of JudahH3063, with all the captivesH1546 of JudahH3063, that wentH935 into BabylonH894, saithH5002 the LORDH3068: for I will breakH7665 the yokeH5923 of the kingH4428 of BabylonH894.  **

WLC   וְאֶתH853 יְכָנְיָהH3204 בֶןH1121 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH854 כָּלH3605 גָּלוּתH1546 יְהוּדָהH3063 הַבָּאִיםH935 בָּבֶלָהH894 אֲנִיH589 מֵשִׁיבH7725 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אֶשְׁבֹּרH7665 אֶתH853 עֹלH5923 מֶלֶךְH4428 בָּבֶֽלH894

VW   And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah who went into Babylon, says Jehovah; for I will break the yoke of the king of Babylon.


WEBS   Then the prophetH5030 JeremiahH3414 saidH559 to the prophetH5030 HananiahH2608 in the presenceH5869 of the priestsH3548, and in the presenceH5869 of all the peopleH5971 that stoodH5975 in the houseH1004 of the LORDH3068,

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 אֶלH413 חֲנַנְיָהH2608 הַנָּבִיאH5030 לְעֵינֵיH5869 הַכֹּֽהֲנִיםH3548 וּלְעֵינֵיH5869 כָלH3605 הָעָםH5971 הָעֹמְדִיםH5975 בְּבֵיתH1004 יְהוָֽהH3068

VW   Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the house of Jehovah,


WEBS   Even the prophetH5030 JeremiahH3414 saidH559, AmenH543: the LORDH3068 doH6213 so: the LORDH3068 performH6965 thy wordsH1697 which thou hast prophesiedH5012, to bring againH7725 the vesselsH3627 of the LORD’SH3068 houseH1004, and all that is carried away captiveH1473, from BabylonH894 into this placeH4725.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 אָמֵןH543 כֵּןH3651 יַעֲשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 יָקֵםH6965 יְהוָהH3068 אֶתH853 דְּבָרֶיךָH1697 אֲשֶׁרH834 נִבֵּאתָH5012 לְהָשִׁיבH7725 כְּלֵיH3627 בֵיתH1004 יְהוָהH3068 וְכָלH3605 הַגּוֹלָהH1473 מִבָּבֶלH894 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּֽהH2088

VW   even the prophet Jeremiah said, Amen. May Jehovah do so. May Jehovah establish your words which you have prophesied, to bring back the vessels of Jehovah's house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.


WEBS   Nevertheless now hearH8085 thou this wordH1697 that I speakH1696 in thy earsH241, and in the earsH241 of all the peopleH5971;

WLC   אַךְH389 שְׁמַֽעH8085 נָאH4994 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 דֹּבֵרH1696 בְּאָזְנֶיךָH241 וּבְאָזְנֵיH241 כָּלH3605 הָעָֽםH5971

VW   But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:


WEBS   The prophetsH5030 that have been beforeH6440 me and beforeH6440 thee of oldH5769 prophesiedH5012 both against manyH7227 countriesH776, and against greatH1419 kingdomsH4467, of warH4421, and of evilH7451, and of pestilenceH1698.

WLC   הַנְּבִיאִיםH5030 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 לְפָנַיH6440 וּלְפָנֶיךָH6440 מִןH4480 הָֽעוֹלָםH5769 וַיִּנָּבְאוּH5012 אֶלH413 אֲרָצוֹתH776 רַבּוֹתH7227 וְעַלH5921 מַמְלָכוֹתH4467 גְּדֹלוֹתH1419 לְמִלְחָמָהH4421 וּלְרָעָהH7451 וּלְדָֽבֶרH1698

VW   The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many lands and against great kingdoms; of war, and of evil, and of pestilence.


WEBS   The prophetH5030 who prophesiethH5012 of peaceH7965, when the wordH1697 of the prophetH5030 shall come to passH935, thenH227 shall the prophetH5030 be knownH3045, that the LORDH3068 hath trulyH571 sentH7971 him.

WLC   הַנָּבִיאH5030 אֲשֶׁרH834 יִנָּבֵאH5012 לְשָׁלוֹםH7965 בְּבֹאH935 דְּבַרH1697 הַנָּבִיאH5030 יִוָּדַעH3045 הַנָּבִיאH5030 אֲשֶׁרH834 שְׁלָחוֹH7971 יְהוָהH3068 בֶּאֱמֶֽתH571

VW   As for the prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then the prophet shall be known, that Jehovah has truly sent him.


WEBS   Then HananiahH2608 the prophetH5030 tookH3947 the yokeH4133 from off the prophetH5030 Jeremiah’sH3414 neckH6677, and brokeH7665 it.

WLC   וַיִּקַּחH3947 חֲנַנְיָהH2608 הַנָּבִיאH5030 אֶתH853 הַמּוֹטָהH4133 מֵעַלH5921 צַוַּארH6677 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּH7665

VW   Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck and broke it.


WEBS   And HananiahH2608 spokeH559 in the presenceH5869 of all the peopleH5971, sayingH559, Thus saithH559 the LORDH3068; Even so will I breakH7665 the yokeH5923 of NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 from the neckH6677 of all nationsH1471 within the space of two fullH3117 yearsH8141. And the prophetH5030 JeremiahH3414 wentH3212 his wayH1870.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 חֲנַנְיָהH2608 לְעֵינֵיH5869 כָלH3605 הָעָםH5971 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 כָּכָהH3602 אֶשְׁבֹּרH7665 אֶתH853 עֹלH5923 נְבֻֽכַדְנֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בְּעוֹדH5750 שְׁנָתַיִםH8141 יָמִיםH3117 מֵעַלH5921 צַוַּארH6677 כָּלH3605 הַגּוֹיִםH1471 וַיֵּלֶךְH1980 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 לְדַרְכּֽוֹH1870

VW   And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says Jehovah, Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the time frame of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.


WEBS   Then the wordH1697 of the LORDH3068 came to JeremiahH3414, afterH310 HananiahH2608 the prophetH5030 had brokenH7665 the yokeH4133 from off the neckH6677 of the prophetH5030 JeremiahH3414, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 יִרְמְיָהH3414 אַחֲרֵיH310 שְׁבוֹרH7665 חֲנַנְיָהH2608 הַנָּבִיאH5030 אֶתH853 הַמּוֹטָהH4133 מֵעַלH5921 צַוַּארH6677 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 לֵאמֹֽרH559

VW   Then the Word of Jehovah came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from off of the neck of the prophet Jeremiah, saying,


WEBS   GoH1980 and tellH559 HananiahH2608, sayingH559, Thus saithH559 the LORDH3068; Thou hast brokenH7665 the yokesH4133 of woodH6086; but thou shalt makeH6213 for them yokesH4133 of ironH1270.

WLC   הָלוֹךְH1980 וְאָמַרְתָּH559 אֶלH413 חֲנַנְיָהH2608 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 מוֹטֹתH4133 עֵץH6086 שָׁבָרְתָּH7665 וְעָשִׂיתָH6213 תַחְתֵּיהֶןH8478 מֹטוֹתH4133 בַּרְזֶֽלH1270

VW   Go and tell Hananiah, saying, Thus says Jehovah: You have broken the yokes of wood, but you have made in their place yokes of iron.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; I have putH5414 a yokeH5923 of ironH1270 upon the neckH6677 of all these nationsH1471, that they may serveH5647 NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894; and they shall serveH5647 him: and I have givenH5414 him the beastsH2416 of the fieldH7704 also.

WLC   כִּיH3588 כֹֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 עֹלH5923 בַּרְזֶלH1270 נָתַתִּיH5414 עַלH5921 צַוַּארH6677 כָּלH3605 הַגּוֹיִםH1471 הָאֵלֶּהH428 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 נְבֻכַדְנֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וַעֲבָדֻהוּH5647 וְגַםH1571 אֶתH853 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 נָתַתִּיH5414 לֽוֹH0

VW   For thus says Jehovah of Hosts, the God of Israel, I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they shall serve him. And I have given him the beasts of the field also.


WEBS   Then saidH559 the prophetH5030 JeremiahH3414 to HananiahH2608 the prophetH5030, HearH8085 now, HananiahH2608; The LORDH3068 hath not sentH7971 thee; but thou makest this peopleH5971 to trustH982 in a lieH8267.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 אֶלH413 חֲנַנְיָהH2608 הַנָּבִיאH5030 שְׁמַֽעH8085 נָאH4994 חֲנַנְיָהH2608 לֹֽאH3808 שְׁלָחֲךָH7971 יְהוָהH3068 וְאַתָּהH859 הִבְטַחְתָּH982 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 עַלH5921 שָֽׁקֶרH8267

VW   Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah: Jehovah has not sent you, but you make this people to trust in a lie.


WEBS   Therefore thus saithH559 the LORDH3068; Behold, I will castH7971 thee from off the faceH6440 of the earthH127: this yearH8141 thou shalt dieH4191, because thou hast taughtH1696 rebellionH5627 against the LORDH3068.  **

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 הִנְנִיH2005 מְשַֽׁלֵּֽחֲךָH7971 מֵעַלH5921 פְּנֵיH6440 הָאֲדָמָהH127 הַשָּׁנָהH8141 אַתָּהH859 מֵתH4191 כִּֽיH3588 סָרָהH5627 דִבַּרְתָּH1696 אֶלH413 יְהוָֽהH3068

VW   Therefore thus says Jehovah, Behold, I will drive you from off the face of the earth. You shall die this year, because you have taught rebellion against Jehovah.


WEBS   So HananiahH2608 the prophetH5030 diedH4191 the same yearH8141 in the seventhH7637 monthH2320.

WLC   וַיָּמָתH4191 חֲנַנְיָהH2608 הַנָּבִיאH5030 בַּשָּׁנָהH8141 הַהִיאH1931 בַּחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁבִיעִֽיH7637

VW   So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה