COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   A PrayerH8605 of the afflictedH6041, when he is overwhelmedH5848, and poureth outH8210 his complaintH7879 beforeH6440 the LORDH3068. HearH8085 my prayerH8605, O LORDH3068, and let my cryH7775 comeH935 to thee.  **

WLC   תְּפִלָּהH8605 לְעָנִיH6041 כִֽיH3588 יַעֲטֹףH5848 וְלִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 יִשְׁפֹּךְH8210 שִׂיחֽוֹH7879

VW   Hear my prayer, O Jehovah, and let my cry come unto You.


WEBS   HideH5641 not thy faceH6440 from me in the dayH3117 when I am in troubleH6862; inclineH5186 thy earH241 to me: in the dayH3117 when I callH7121 answerH6030 me speedilyH4118.

WLC   יְהוָהH3068 שִׁמְעָהH8085 תְפִלָּתִיH8605 וְשַׁוְעָתִיH7775 אֵלֶיךָH413 תָבֽוֹאH935

VW   Hide not Your face from me in the day of my distress; extend Your ear to me; in the day that I call, answer me speedily.


WEBS   For my daysH3117 are consumedH3615 like smokeH6227, and my bonesH6106 are burnedH2787 as an hearthH4168.  **

WLC   אַלH408 תַּסְתֵּרH5641 פָּנֶיךָH6440 מִמֶּנִּיH4480 בְּיוֹםH3117 צַרH6862 לִיH0 הַטֵּֽהH5186 אֵלַיH413 אָזְנֶךָH241 בְּיוֹםH3117 אֶקְרָאH7121 מַהֵרH4118 עֲנֵֽנִיH6030

VW   For my days have vanished like smoke, and my bones are burned like a firebrand.


WEBS   My heartH3820 is smittenH5221, and witheredH3001 like grassH6212; so that I forgetH7911 to eatH398 my breadH3899.

WLC   כִּֽיH3588 כָלוּH3615 בְעָשָׁןH6227 יָמָיH3117 וְעַצְמוֹתַיH6106 כְּמוֹH4168 קֵדH4168 נִחָֽרוּH2787

VW   My heart is stricken and dried up like grass, so that I forget to eat my bread.


WEBS   By reason of the voiceH6963 of my groaningH585 my bonesH6106 cleaveH1692 to my skinH1320.  **

WLC   הוּכָּֽהH5221 כָעֵשֶׂבH6212 וַיִּבַשׁH3001 לִבִּיH3820 כִּֽיH3588 שָׁכַחְתִּיH7911 מֵאֲכֹלH398 לַחְמִֽיH3899

VW   Because of the sound of my groaning my bones cling to my skin.


WEBS   I am likeH1819 a pelicanH6893 of the wildernessH4057: I am like an owlH3563 of the desertH2723.

WLC   מִקּוֹלH6963 אַנְחָתִיH585 דָּבְקָהH1692 עַצְמִיH6106 לִבְשָׂרִֽיH1320

VW   I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.


WEBS   I watchH8245, and am as a sparrowH6833 aloneH909 upon the housetopH1406.

WLC   דָּמִיתִיH1819 לִקְאַתH6893 מִדְבָּרH4057 הָיִיתִיH1961 כְּכוֹסH3563 חֳרָבֽוֹתH2723

VW   I am wakeful, and am like a sparrow alone on the housetop.


WEBS   My enemiesH341 reproachH2778 me all the dayH3117; and they that are madH1984 against me are swornH7650 against me.

WLC   שָׁקַדְתִּיH8245 וָאֶֽהְיֶהH1961 כְּצִפּוֹרH6833 בּוֹדֵדH909 עַלH5921 גָּֽגH1406

VW   My enemies reproach me all day long, those who are mad at me swear an oath against me.


WEBS   For I have eatenH398 ashesH665 like breadH3899, and mingledH4537 my drinkH8249 with weepingH1065,

WLC   כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 חֵרְפוּנִיH2778 אוֹיְבָיH341 מְהוֹלָלַיH1984 בִּיH0 נִשְׁבָּֽעוּH7650

VW   For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,


WEBS   BecauseH6440 of thy indignationH2195 and thy wrathH7110: for thou hast lifted me upH5375, and cast me downH7993.

WLC   כִּיH3588 אֵפֶרH665 כַּלֶּחֶםH3899 אָכָלְתִּיH398 וְשִׁקֻּוַיH8249 בִּבְכִיH1065 מָסָֽכְתִּיH4537

VW   because of Your indignation and Your wrath; for You have taken me up and cast me away.


WEBS   My daysH3117 are like a shadowH6738 that declinethH5186; and I am witheredH3001 like grassH6212.

WLC   מִפְּנֵֽיH6440 זַֽעַמְךָH2195 וְקִצְפֶּךָH7110 כִּיH3588 נְשָׂאתַנִיH5375 וַתַּשְׁלִיכֵֽנִיH7993

VW   My days are like a shadow that lengthens, and I am dried up like grass.


WEBS   But thou, O LORDH3068, shalt endureH3427 for everH5769; and thy remembranceH2143 to allH1755 generationsH1755.

WLC   יָמַיH3117 כְּצֵלH6738 נָטוּיH5186 וַאֲנִיH589 כָּעֵשֶׂבH6212 אִיבָֽשׁH3001

VW   But You, O Jehovah, shall endure forever, and Your remembrance from generation to generation.


WEBS   Thou shalt ariseH6965, and have mercyH7355 upon ZionH6726: for the timeH6256 to favourH2603 her, yea, the set timeH4150, is comeH935.

WLC   וְאַתָּהH859 יְהוָהH3068 לְעוֹלָםH5769 תֵּשֵׁבH3427 וְזִכְרְךָH2143 לְדֹרH1755 וָדֹֽרH1755

VW   You will arise and have mercy upon Zion; for the time to favor her, yea, the set time, has come.


WEBS   For thy servantsH5650 take pleasureH7521 in her stonesH68, and favourH2603 her dustH6083.

WLC   אַתָּהH859 תָקוּםH6965 תְּרַחֵםH7355 צִיּוֹןH6726 כִּיH3588 עֵתH6256 לְחֶֽנְנָהּH2603 כִּיH3588 בָאH935 מוֹעֵֽדH4150

VW   For Your servants take pleasure in her stones, and show favor to her dust.


WEBS   So the heathenH1471 shall fearH3372 the nameH8034 of the LORDH3068, and all the kingsH4428 of the earthH776 thy gloryH3519.

WLC   כִּֽיH3588 רָצוּH7521 עֲבָדֶיךָH5650 אֶתH853 אֲבָנֶיהָH68 וְֽאֶתH853 עֲפָרָהּH6083 יְחֹנֵֽנוּH2603

VW   So the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth Your glory.


WEBS   When the LORDH3068 shall build upH1129 ZionH6726, he shall appearH7200 in his gloryH3519.

WLC   וְיִֽירְאוּH3372 גוֹיִםH1471 אֶתH853 שֵׁםH8034 יְהוָהH3068 וְֽכָלH3605 מַלְכֵיH4428 הָאָרֶץH776 אֶתH853 כְּבוֹדֶֽךָH3519

VW   For Jehovah shall build up Zion; He shall appear in His glory.


WEBS   He will regardH6437 the prayerH8605 of the destituteH6199, and not despiseH959 their prayerH8605.

WLC   כִּֽיH3588 בָנָהH1129 יְהוָהH3068 צִיּוֹןH6726 נִרְאָהH7200 בִּכְבוֹדֽוֹH3519

VW   He shall turn toward the prayer of the destitute, and shall not despise their prayer.


WEBS   This shall be writtenH3789 for the generationH1755 to comeH314: and the peopleH5971 which shall be createdH1254 shall praiseH1984 the LORDH3050.

WLC   פָּנָהH6437 אֶלH413 תְּפִלַּתH8605 הָעַרְעָרH6199 וְלֹֽאH3808 בָזָהH959 אֶתH853 תְּפִלָּתָֽםH8605

VW   This shall be written for the following generation, that a people yet to be created may praise YAH.


WEBS   For he hath looked downH8259 from the heightH4791 of his sanctuaryH6944; from heavenH8064 hath the LORDH3068 beheldH5027 the earthH776;

WLC   תִּכָּתֶבH3789 זֹאתH2063 לְדוֹרH1755 אַחֲרוֹןH314 וְעַםH5971 נִבְרָאH1254 יְהַלֶּלH1984 יָֽהּH3050

VW   For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven Jehovah has looked upon the earth,


WEBS   To hearH8085 the groaningH603 of the prisonerH615; to looseH6605 those that are appointedH1121 to deathH8546;  **

WLC   כִּֽיH3588 הִשְׁקִיףH8259 מִמְּרוֹםH4791 קָדְשׁוֹH6944 יְהוָהH3068 מִשָּׁמַיִםH8064 אֶלH413 אֶרֶץH776 הִבִּֽיטH5027

VW   to hear the groaning of the prisoner, to set free the children of death,


WEBS   To declareH5608 the nameH8034 of the LORDH3068 in ZionH6726, and his praiseH8416 in JerusalemH3389;

WLC   לִשְׁמֹעַH8085 אֶנְקַתH603 אָסִירH615 לְפַתֵּחַH6605 בְּנֵיH1121 תְמוּתָֽהH8546

VW   to declare the name of Jehovah in Zion, and His praise in Jerusalem,


WEBS   When the peopleH5971 are gatheredH6908 togetherH3162, and the kingdomsH4467, to serveH5647 the LORDH3068.

WLC   לְסַפֵּרH5608 בְּצִיּוֹןH6726 שֵׁםH8034 יְהוָהH3068 וּתְהִלָּתוֹH8416 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   when the peoples and kingdoms are gathered together to serve Jehovah.


WEBS   He weakenedH6031 my strengthH3581 in the wayH1870; he shortenedH7114 my daysH3117.  **

WLC   בְּהִקָּבֵץH6908 עַמִּיםH5971 יַחְדָּוH3162 וּמַמְלָכוֹתH4467 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 יְהוָֽהH3068

VW   He weakened my strength in the way; He shortened my days.


WEBS   I saidH559, O my GodH410, take me not awayH5927 in the midstH2677 of my daysH3117: thy yearsH8141 are throughout allH1755 generationsH1755.

WLC   עִנָּהH6031 בַדֶּרֶךְH1870 כחוH3581 כֹּחִיH3581 קִצַּרH7114 יָמָֽיH3117

VW   I said, O my Mighty God, do not take me away in the midst of my days; Your years are from generation to generation.


WEBS   Of oldH6440 hast thou laid the foundationH3245 of the earthH776: and the heavensH8064 are the workH4639 of thy handsH3027.

WLC   אֹמַרH559 אֵלִיH410 אַֽלH408 תַּעֲלֵנִיH5927 בַּחֲצִיH2677 יָמָיH3117 בְּדוֹרH1755 דּוֹרִיםH1755 שְׁנוֹתֶֽיךָH8141

VW   Of old You laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of Your hands.


WEBS   They shall perishH6, but thou shalt endureH5975: yea, all of them shall grow oldH1086 like a garmentH899; as a vestureH3830 shalt thou changeH2498 them, and they shall be changedH2498:  **

WLC   לְפָנִיםH6440 הָאָרֶץH776 יָסַדְתָּH3245 וּֽמַעֲשֵׂהH4639 יָדֶיךָH3027 שָׁמָֽיִםH8064

VW   They shall perish, but You will endure; yea, they shall all grow old like a garment; like clothing You will change them, and they shall be changed;


WEBS   But thou art the same, and thy yearsH8141 shall have no endH8552.

WLC   הֵמָּהH1992 יֹאבֵדוּH6 וְאַתָּהH859 תַעֲמֹדH5975 וְכֻלָּםH3605 כַּבֶּגֶדH899 יִבְלוּH1086 כַּלְּבוּשׁH3830 תַּחֲלִיפֵםH2498 וְֽיַחֲלֹֽפוּH2498

VW   but You are the same, and Your years shall not be consumed.


WEBS   The childrenH1121 of thy servantsH5650 shall continueH7931, and their seedH2233 shall be establishedH3559 beforeH6440 thee.

WLC   וְאַתָּהH859 הוּאH1931 וּשְׁנוֹתֶיךָH8141 לֹאH3808 יִתָּֽמּוּH8552

VW   The children of Your servants shall continue, and their seed shall be established before Your face.


WLC   בְּנֵֽיH1121 עֲבָדֶיךָH5650 יִשְׁכּוֹנוּH7931 וְזַרְעָםH2233 לְפָנֶיךָH6440 יִכּֽוֹןH3559



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה