Strong:
G1939(epidsumía)de G1937; (específicamente por lo prohibido):- codicia, codiciar, concupiscencia, desear, deseo, pasión.
----
Diccionario Tuggy
ἐπιθυμία,
ας,
ἡ.Aunque en el griego secular se usa esta palabra mayormente en el sentido éticamente neutro, en la Biblia se usa mayormente en sentido éticamente negativo.
Anhelo,
deseo,
codicia,
lascivia,
pasión. A.T. אָוָה hithp.,
Pro 13:4. אַוָּה ,
Jer 2:24. מַאֲוַי
Sal 139:9(
Sal 140:8). תַּאֲוָה ,
Pro 21:26. אַשְׁפָּה
Sal. 126(127):5. חָמַד ,
Pro 12:12. חֶמְדָּה ,
Dan 11:37. חֲמֻדוֹת
Dan 9:23. מַחְמָד (pl.)
Cnt 5:16. חֵשֶׁק ,
2Cr 8:6. כָּסַף
Gén 31:30. לֵבָב ,
Pro 6:25. עֲדִי ,
Sal. 102(103):5. רָצוֹן ,
Gén 49:6. N.T.
A) En sentido positivo.
Anhelo :
Luc 22:15;
Flp 1:23;
1Ts 2:17.
B) En sentido neutro.
Deseo :
Mar 4:19;
Rev 18:14.
C) En sentido negativo.
Codicia,
lascivia,
pasión :
Jua 8:44;
Rom 1:24;
Rom 6:12;
Rom 7:7-8;
Rom 13:14;
Gál 5:16;
Gál 5:24;
Efe 2:3;
Efe 4:22;
Col 3:5;
1Ts 4:5;
1Ti 6:9;
2Ti 2:22;
2Ti 3:6;
2Ti 4:3; título 2:12; título 3:3;
Stg 1:14-15;
1Pe 1:14;
1Pe 2:11;
1Pe 4:2-3;
2Pe 1:4;
2Pe 2:10;
2Pe 2:18;
2Pe 3:3;
1Jn 2:16-17;
Jud 1:16;
Jud 1:18.
ἐπιθῶ. Ver
ἐπιτίθημι, 2007.
----
Diccionario Vine NT
epithumia (ἐπιθυμία, G1939) , denota un intenso deseo de cualquier tipo, especificándose frecuentemente los varios tipos con algún adjetivo; véase en el siguiente párrafo. Este vocablo se usa de un buen deseo en
Luc 22:15 ;
Flp 1:23 , y
1Ts 2:1 solamente. En todos los otros pasajes tiene un sentido malo. En
Rom 6:12 , el requerimiento a no dejar que reine el pecado en nuestro cuerpo mortal para obedecerle en sus concupiscencias, se refiere a aquellos malos deseos que están listos para expresarse en una actividad corporal. Son igualmente las concupiscencias de la carne («deseos», rv , rvr ;
Gál 5:16 : «deseos», rv : «concupiscencia»; v. 24: «deseos», rv : «concupiscencias»;
Efe 2:3 : «deseos», rv , rvr ;
2Pe 2:18 : «concupiscencias», rv , rvr ;
1Jn 2:16), frase que describe las emociones del alma, la tendencia natural hacia lo malo. Tales concupiscencias no son necesariamente ruines e inmorales; pueden ser de carácter refinado, pero son malas si son incoherentes con la voluntad de Dios.
Otras descripciones además de las ya mencionadas son: «de los pensamientos» (
Efe 2:3); «malos deseos» (
Col 3:5); «pasión de» (
1Ts 4:5); «necias y dañosas» (
1Ti 6:9); «juveniles» (
2Ti 2:22); «diversas» (
2Ti 3:6); «sus propias» (
2Ti 4:3 ;
2Pe 3:3 ;
Jud 1:16); «mundanos» (
Tit 2:12); «su propia» (
Stg 1:14); «que antes teníais»; «carnales» (
Stg 2:11); «de los hombres»; «de inmundicia» (
2Pe 2:10 , vm ); «de los ojos» (
1Jn 2:16); «del mundo» (sus), v. 17; «sus malvados» (
Jud 1:18). En
Rev 18:14 : «los frutos codiciados por tu alma» es, lit., «la concupiscencia de tu alma». Véanse CODICIA, DESEO.
epithumia (ἐπιθυμία, G1939) , deseo, anhelo, concupiscencia; mayormente de malos deseos, y frecuentemente se traduce «concupiscencia». Se usa de buenos deseos en los siguientes casos: del deseo del Señor con respecto a la última Pascua (
Luc 22:15); del deseo de Pablo de estar con Cristo (
Flp 1:23); de su deseo de volver a ver a los santos de Tesalónica (
1Ts 2:17).
Con respecto a malos deseos, en
Jua 8:44 se usa de los deseos del diablo; en
Rom 13:14 , de los deseos de la carne; igualmente en
Gál 5:16 ;
Tit 2:12 , de los deseos mundanos;
1Pe 1:14 , de los deseos correspondientes a la ignorancia.
En
1Ts 4:5 y en
Col 3:5 se asocian los vocablos
pathos y
epithumia ; «avaricia» y «deseos» en Colosenses; «pasión de concupiscencia»
en 1 Tesalonicenses.
Epithumia se combina con
pathema , en
Gál 5:24 : «pasiones y deseos».
Epithumia es el término más amplio, incluyendo todo tipo de concupiscencias y deseos;
pathema denota sufrimiento; en el pasaje de Gálatas (véase) los sufrimientos son los producidos por ceder a la carne;
pathos señala más al mal estado del que brotan las concupiscencias. Cf.
orexis : «lascivia», en
Rom 1:27. Véanse CODICIA, CONCUPISCENCIA, y Trench,
Synonyms , lxxxvii.
epithumia (ἐπιθυμία, G1939) , se traduce «pasiones juveniles» en
2Ti 2:22 (rv : «deseos»). Véanse CONCUPISCENCIA, CODICIA, DESEO.
Nota : En
1Ts 4:5 (rv ,
pathos , pasión; rvr : «pasión»), se traduce «afecto»; va seguido de
epithumia , «concupiscencia» o codicia, deseo desordenado. Trench describe
pathos como «la condición enfermiza de la que surge
epithumia ». En
1Co 10:6 se traduce
epithumetes , concupiscencia por, como «para que no codiciemos cosas malas» (vm : «que no tengamos codicia»).
----
Diccionario Swanson(Swanson 2123)
ἐπιθυμία
(epithymia), ας
(as), ἡ
(hē): s.fem.; ≡ Strong 1939; TDNT 3.168-
1. LN 25.12
codicia, anhelo (
Mar 4:19;
Luc 22:15;
Flp 1:23;
1Ts 2:17+);
2. LN 25.20
lujuria, lascivia, deseo (
Gál 5:16;
1Ti 6:9;
2Ti 2:22;
1Pe 1:14)
----(Swanson 2124)
ἐπιθύω
(epithyō): vb.-
ofrecer un sacrificio (
Hch 14:13 v.l. NA26); no se encuentra en LN