SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G88 G89 G90 G91 G92         G94G95G96G97G98

Cognate Strong's numbers: G94, G92, G91

Strong: G93
ἀδικία, ας, ἡ  [adikia]
1. bezpráví; špatnost 2. nespravedlnost [25]
Strong: G93
Word: αδικια
Pronounc: ad-ee-kee'-ah
Orig: from 94; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act):--iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. G94
Use: TDNT-1:153,22 Noun Feminine
HE Strong: H57 H57 H185 H817 H1004 H1215 H1347 H1942 H2162 H2195 H2403 H2555 H4297 H4604 H4639 H4642 H4820 H5753 H5753 H5766 H5766 H5771 H5930 H6041 H6230 H6233 H6275 H6563 H6588 H7195 H7200 H7379 H7451 H7562 H7563 H8267

1) injustice, of a judge
2) unrighteousness of heart and life
3) a deed violating law and justice, act of unrighteousness
Strong: G93
Word: ἀδικία
Transliter: adikia
Pronounc: ad-ee-kee'-ah
From G94; (legal) injustice (properly the quality by implication the act); moral wrongfulness (of charater life or act): - iniquity unjust unrighteousness wrong.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G93
adikia √ abstrakte Eigenschaft von 94 (w.: Un-Recht);   Subst.Fem. (25)

 I.) d. Ungerechtigkeit
  1) d. Ungerechtigkeit d. Herzens und Lebens, d. Schlechtigkeit.
      Lk 13:27 16:8 Röm 1:18 2:8 6:13 1Kor 13:6 2Tim 2:19 1Joh 1:9 ua.
  2) d. Unrecht (= 92) d. jmd. tut, ungerechte Tat(en), d. gewaltsame
      Verletzung von Recht und Ordnung; im ironischen Sinn: d. Gefallen.
      Jes 33:15 2Kor 12:13 Heb 8:12
  3) d. jurist. (d.h. richterliche) Ungerechtigkeit.  Lk 18:6 Röm 9:14
Strong: G93
(adikía)
de G94; injusticia (legal) (propiamente la cualidad, por implicación el acto); moralmente maldad (de carácter, vida o acción):- iniquidad, injusticia, injusto, a, maldad, malo, a, agravio.
----
Diccionario Tuggy
ἀδικία
, ας, . Injusticia, pecado, iniquidad, maldad. A.T. חָמָם , Gén 6:11, Gén 6:13. עֵשֶׂק , Gén 26:20. עָוֹן , Gén 44:16. פֶּשַׁע , Gén 50:17. עָוֶל , Deu 32:4. עַוְלָה , 2Sa 3:34. עָוָה hi., 2Sa 7:14. קֶשֶׁר , 2Re 17:4. מַעֲשֶׂה , Job 33:17 אָוֶן , Job 36:10. שֶׁקֶר , Sal 7:15(14). זָמַם , Sal. 16(17):3. רֶשַׁע , Sal 44:8(Sal 45:7). הָוָּה , Sal 54:11(Sal 55:10-11). עשֶׁק , Sal 61:11(Sal 62:10). עָתָק , Sal 74:6(Sal 75:5). רָעָה , Sal 139:3(Sal 140:2). רַע , Pro 8:13. רָשָׁע , Pro 11:5. בֶּצַע Pro 28:16. מִרְמָה . Ose 12:8(7). זָעַם , Miq 6:10. פֶּרֶק , Nah 3:1. עַוָּל , Sof 3:5. מַעֲשַׁקּוֹת , Isa 33:15. עוֹלָה , Isa 61:8. אָשָׁם , Je. 28(51):5. רִיב , Lam 3:58. מֻטֶּה , Eze 9:9. בֵּית־המֶּרִי , Eze 12:2. עָנִי , Eze 18:17. חַטָּאת , Dan 9:24. N.T. Injusticia, pecado, iniquidad, maldad : Luc 13:27; Luc 16:8; Luc 16:9; Luc 18:6; Jua 7:18; Hch 1:18; Hch 8:23; Rom 1:18; Rom 1:29; Rom 2:8; Rom 3:5; Rom 6:13; Rom 9:14; 1Co 13:6; 2Co 12:13; 2Ts 2:10; 2Ts 2:12; 2Ti 2:19; Heb 8:12; Stg 3:6; 2Pe 2:13; 2Pe 2:15; 1Jn 1:9; 1Jn 5:17.
----
Diccionario Vine NT
adikia (ἀδικία, G93)
, (a , privativo; dike , recto, correcto), se traduce «maldad» en Luc 13:27 ; Hch 8:23 ; Stg 3:6 ; 2Pe 2:15 ; 1Jn 1:9. Véanse AGRAVIO, INIQUIDAD, INJUSTICIA.

adikia (ἀδικία, G93) , (a , negación; dike , recto). Se traduce «agravio» en 2Co 12:13 , en sentido irónico. En sentido propio significa mal, injusticia. Véanse INIQUIDAD, INJUSTICIA, MALDAD.
adikia (ἀδικία, G93) denota: (a) injusticia (Luc 18:6 , lit: «el juez de injusticia»; Rom 9:14); (b) irrectitud, iniquidad (p.ej., Luc 16:8 , lit: «el mayordomo de irrectitud»), esto es, caracterizado por no ser recto; Rom 1:18, Rom 1:29; Rom 2:8; Rom 3:5; Rom 6:13 : «iniquidad»; 1Co 13:6 ; 2Ts 2:10 , lit: «en cada engaño de injusticia», esto es, engaño del que usa la ausencia de rectitud, y ello en todas las variedades; el anticristo y sus ministros no se verán refrenados por ningún escrúpulo en el uso de palabras o hechos calculados para engañar; 2Ts 2:12 , de aquellos que encuentran placer en ello, no un mal intelectual, sino moral; el disgusto hacia la verdad es el precursor de su rechazo; 2Ti 2:19 ; 1Jn 1:9 , lo que incluye (c) ; (c) un acto o varios que constituyen una violación de la ley y de la justicia, virtualmente lo mismo que adikema , un acto injusto (p.ej., Luc 13:27 : «maldad»; 2Co 12:13 : «agravio», el agravio de privar a otro de lo que es suyo propio, usado aquí irónicamente de un favor; Heb 8:12 , la cláusula: «injusticias»; 2Pe 2:13 : «injusticia», v. 15: «maldad»; 1Jn 5:17 : «injusticia»). Véanse AGRAVIO, INIQUIDAD, Nº 2, MALDAD.
Nota : En 2Co 6:14 , anomia : «sin ley», se traduce «injusticia» (vm : «iniquidad»). Véase INIQUIDAD, Nº 1. Adikia es el término inclusivo para denotar lo malo, o el mal hacer, como entre personas; anomia , sin ley, es el rechazo de la ley de Dios o el mal cometido en contra de ella.
adikia (ἀδικία, G93) denota injusticia, lit: «irrectitud» (a , privativo; dike , derecho), condición de no ser derecho, sea ante Dios, en base de la norma de su santidad y rectitud, o con el hombre, en base de la norma de lo que el hombre sabe que es recto mediante su conciencia. En Luc 16:8 y 18:6, las frases, lit: son, «el mayordomo de irrectitud» y «el juez de irrectitud», donde el genitivo subjetivo describe el carácter de ellos; en 18:6 el significado es «injusticia», lo mismo que en Rom 9:14. Por lo general, este término se traduce «injusticia»; pero se traduce «iniquidad» en Hch 1:18 ; Rom 6:13 ; 2Ts 2:10 ; 2Ti 2:19. Véanse AGRAVIO, INJUSTICIA, MALDAD.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 94)
ἀδικία (adikia), ας (as),(hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 2805, 6411; Strong 93; TDNT 1.153- LN 88.21 hecho injusto, iniquidad, maldad, agravio (Rom 1:29; Rom 3:5; 1Co 13:6; Heb 8:12; 1Jn 1:9; 1Jn 5:17; Mat 23:25 v.l.)
Hомер Стронга: G93
Оригинал: αδικια
Транслитерация: адикиа
Произношение: адьйкь́я
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от G94 - несправедливость, неправда, неверность, беззаконие, вред, ущерб;
LXX: H5771 (עָוֹן‎), H6588 (פֶּשַׂע‎), H5766 (עָ֫וֶל). Словарь Дворецкого: αδικια η 1) несправедливость, обида, насилие Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.) Пр.: αδικιαν τινος κατηγορειν Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — винить кого-л. в несправедливости; περη θεους ασεβεια, περη ανθρωπους α. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — нечестивость по отношению к богам, несправедливость по отношению к людям; αρξας αδικιης Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — причинивший насилие первым, зачинщик, обидчик 2) вред, ущерб, урон Пр.: επ΄ αδικια της πολεως Демосфен (384-322 до н. э.) — во вред государству.
Numéro de Strong: G93
Mot: ἀδικία  (adikia)
iniquité 12, injustice 8, infidèle, injuste, inique, crime, tort ; 25
Strong: G93
Word: ἀδικία
adikia {ad-ee-kee'-ah}
源自G94;陰性名詞
➊(有違正直行為標準的)罪行
➋不公義,邪惡,不公正
Strong: G93
ἀδικία (adikía) {ad-ee-kee'-ah}
αδικια - adikia de G94 tdnt 1 153 22 n f 1 injustica de um juiz 2 injustica de coracao e vida 3 uma profunda violacao da lei e da justica ato de injustica


Webster Concordance (1833)
Strong: G93
Transliter & Pronounc: adikia {ad-ee-kee'-ah}
Total Webster Occurrences: 25

iniquity, 6
Luke 13:27; Acts 1:18; Acts 8:23; 1Cor 13:6; 2Tim 2:19; Jas 3:6

unjust, 2
Luke 16:8; Luke 18:6

unrighteousness, 16
Luke 16:9; John 7:18; Rom 1:18(2); Rom 1:29; Rom 2:8; Rom 3:5; Rom 6:13; Rom 9:14; 2Thess 2:10; 2Thess 2:12; Heb 8:12; 2Pet 2:13; 2Pet 2:15; 1John 1:9; 1John 5:17

wrong, 1
2Cor 12:13




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G93 - ἀδικία, ας, ἡ - [170 x]




Display settings Display settings