SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H1229 H1230 H1231 H1232 H1233         H1235H1236H1237H1238H1239

Cognate Strong's numbers: H1235, H1237, H1233

Strongovo číslo: H1234
Slovo: בָּקַע [baka] 
rozetnout, naštípat, roztrhnout, rozdělit, rozbít, rozpoltit, probít si cestu, proniknout, vytrysknout
Strong: H1234
Word: בּקע
Transliter: bâqa‛
Pronounc: baw-kah'
A primitive root; to cleave; generally to rend break6
rip or open: - make a breach break forth (into out in pieces through up) be ready to burst cleave (asunder) cut out divide hatch rend (asunder) rip up tear win.
Strong: H1234 
בּקע

Transliteration: Baqa`
Phonetic: baw-kah'
Definition:
1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear
a) (Qal)
1. to cleave, cleave open
2. to break through, break into
b) (Niphal)
1. to be cleft, be rent open, be split open
2. to be broken into
c) (Piel)
1. to cleave, cut to pieces, rend open
2. to break through, break down
d) (Pual)
1. to be ripped open, be torn open
2. to be rent
3. to be broken into
e) (Hiphil)
1. to break into
2. to break through
f) (Hophal) to be broken into
g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder

Origin: a primitive root
TWOT entry: 271
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H1234
Wort: בּקע
spalten(10); brechen(4); man(3); werden(3); hervorbrechen(2); zerreißen(1); durchbrechen(1); zerbarsten(1); brüten(1); haben(1)
Strong: H1234
(bacá)
raíz primaria; hender; generalmente arrancar, quebrar, rasgar o abrir:- abrir, atacar, brecha, cavar, conquistar, cortar, despedazar, destrozar, destruir, dividir, hacer pedazos, hender, hundir, incubar, irrumpir, nacer, partir, portillo, rasgar, romper, roto, salir del vientre.
----
Diccionario Chávez

בקע
1) Partir leña (Ecl 10:9).
2) Dividir el mar (Éxo 14:16).
3) Abrir un manantial (Sal 74:15).
4) Abrir o reventar el vientre de las mujeres encintas (Amó 1:13).
5) Empollar, reventar los huevos (Isa 34:15).
6) Invadir, irrumpir (2Cr 21:17; 2Sa 23:16).
NIFAL:
1) Partirse, dividirse, reventarse, hacerse pedazos, abrirse una brecha (Zac 14:4; Éxo 14:21; Job 32:19; 2Cr 25:12; 2Re 25:4).
2) Ser invadido (Eze 30:16). — Perf. נִבְקַע; Impf. יִבָּקַע, יִבָּקֵעַ; Inf. הִבָּקֵעַ.
PIEL:
1) Partir leña, hender la tierra, abrir el vientre (Gén 22:3; Hab 3:9; 2Re 8:12).
2) Hacer que se desate el viento (Eze 13:13).
3) Despedazar (2Re 2:24).
4) Empollar, hacer reventar los huevos (Isa 59:5).
5) Abrir canales (Job 28:10). — Perf. בִּקֵּעַ; Impf. תְּבַקַּע; Vaif. וַיְבַקְּעוּ.
PUAL:
1) Estar roto (Jos 9:4).
2) Ser reventado (Ose 14:1/Ose 13:16).
3) Ser invadida y destrozada (Eze 26:10). — Impf. יְבֻקָּֽעוּ; Part. מִבֻקָּעָה.
HIFIL:
1) Abrirse brecha y tomar la ciudad (Isa 7:6).
2) Irrumpir, abrirse camino (2Re 3:26). — Impf.suf. נַבְקִעֶנָּה; Inf. הַבְקִיעַ.
HOFAL:
Ser invadida por la brecha (Jer 39:2). — Perf. הָבְקְעָה.
HITPAEL:
1) Romperse (Jos 9:13).
2) Hendirse (Miq 1:4). — Perf. הִתְבַּקָּֽעוּ; Impf. יִתְבַּקָּֽעוּ.
----
Diccionario Vine AT
baqa (בָּקַע, H1234)
, «hender, desgarrar, partir, abrir paso, abrir brecha, romper, irrumpir». Esta palabra aparece en todos los períodos de la lengua hebraica y también se encuentra en el antiguo ugarírico o cananeo. De este término proviene el nombre del famoso valle de Beqa («valle» o «hendidura») en el Líbano.

En sus varias formas verbales, baqa se halla unas 50 veces en el Antiguo Testamento hebreo. Se usa por vez primera en Gén 7:11, donde se declara que, debido al diluvio, «fueron rotas todas las fuentes del grande abismo». El uso común del término se manifiesta en los siguientes pasajes: cuando se habla de «partir» o «cortar» leña (Ecl 10:9) y de que la tierra se «partió» o «quebró» (Núm 16:31). Cuando los huevos de serpiente se «rompen», «se abren paso» las crías (Isa 59:5). Se «abren brechas» en los muros de las ciudades para capturarlas (Jer 52:7) y se cometen atrocidades de guerra como «rasgar el vientre» de madres (2Re 8:12; cf. 15:16). Tres veces se dice que Dios «abre» («quiebra») rocas o la tierra con el fin de dar agua para su pueblo (Jue 15:19; Sal 74:15; Isa 48:21).
En sentido figurado, se dice que la luz de la verdad «brotará como la aurora» (Isa 58:8 bnc , bbc ). Con expresión hiperbólica o exageración el historiador que registró el júbilo de la coronación de Salomón dice que «la tierra se partía con el estruendo de ellos» (1Re 1:40 rva ).
Hомер Стронга: H1234
Оригинал: בּקע
Произношение: бака‛
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. рассекать, разрубать, раскалывать; 2. проламывать, делать брешь; 3. высиживать. B(ni): 1. рассекаться, раскалываться, разверзаться; 2. пробиваться, прорываться. C(pi): 1. рассекать; 2. высиживать, 3. разрывать. D(pu): 1. прич. разорвавшийся; 2. прорываться; 3. быть взятым штурмом (о городе). E(hi): овладеть штурмом; прорезать, прорубать. F(ho): быть взятым штурмом. G(hith): быть рассечённым, разорванным.
Numéro de Strong: H1234
Mot: בּקע  (baqa`)
jaillir, fendre, déchirer, au travers, s'ébranler, brèche, passer, se frayer un passage, fendre le ventre, invasion, écraser, s'emparer, éclater, ouvrir, couver, poindre, sortir; 51
Strong: H1234
Word: בּקע
baqa' {baw-kah'}
字根型;動詞
➊劈開,破開,穿透
ⓐ(Qal)①劈,劈開②穿透,穿入
ⓑ(Niphal)①被劈開,被扯開②被攻破
ⓒ(Piel)①劈開,割成碎片,扯開
ⓓ(Pual)①被撕裂,被撕開②被扯③被攻破
ⓔ(Hiphil)①攻破賽7:6②打通
ⓕ(Hophal)被攻破耶39:2
ⓖ(Hithpael)自己爆開書9:13,裂開彌1:4
Strong: H1234
בָּקַע (bâqaʻ) {baw-kah'}
בקע - baqa uma raiz primitiva ditat - 271 v 1 rachar fender abrir em dois dividir partir romper quebrar rasgar 1a qal 1a1 fender abrir em dois 1a2 partir rachar 1b nifal 1b1 fender-se rasgar-se romper-se 1b2 irromper 1c piel 1c1 fender despedacar estracalhar 1c2 rasgar quebrar 1d pual 1d1 ser rasgado 1d2 ser rompido 1d3 ser despedacado 1e hifil 1e1 arrombar 1e2 romper 1f hofal ser arrombado 1g hitpael arrebentar-se fender totalmente


Webster Concordance (1833)
Strong: H1234
Transliter & Pronounc: baqa` {baw-kah'}
Total Webster Occurrences: 51

asunder, 1
Ezek 30:16

breach, 1
Ezek 26:10

broke, 1
2Chr 21:17

burst, 1
Job 32:19

cleave, 3
Ps 74:15; Hab 3:9; Zech 14:4

cleaveth, 1
Ps 141:7

cleft, 1
Mic 1:4

conquer, 1
Isa 7:6

cutteth, 1
Eccl 10:9

divide, 2
Exod 14:16; Neh 9:11

divided, 2
Exod 14:21; Ps 78:13

dividing, 1
Isa 63:12

forth, 1
Isa 58:8

hatch, 2
Isa 34:15; Isa 59:5

opened, 1
Judg 15:19

out, 3
Job 28:10; Isa 35:6; Isa 59:5

pieces, 1
2Chr 25:12

rend, 3
Ezek 13:11; Ezek 13:13; Ezek 29:7

shook, 1
1Kgs 1:40

split, 2
Ps 78:15; Isa 48:21

tear, 1
Hos 13:8

through, 3
2Sam 23:16; 2Kgs 3:26; 1Chr 11:18

tore, 1
2Kgs 2:24

torn, 3
Josh 9:4; Josh 9:13; Job 26:8

up, 12
Gen 7:11; Gen 22:3; Num 16:31; 1Sam 6:14; 2Kgs 8:12; 2Kgs 15:16; 2Kgs 25:4; Pro 3:20; Jer 39:2; Jer 52:7; Hos 13:16; Amos 1:13

win, 1
2Chr 32:1



Display settings Display settings