SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H1315 H1316 H1317 H1318 H1319         H1321H1322H1323H1324H1325

Cognate Strong's numbers: H1308, H1309, H1319

Strongovo číslo: H1320
Slovo: בָּשָׂר [basar] 
1) maso, tělo (lidí i zvířat)
2) veškeré stvoření, všichni lidé
3) příbuzenský vztah, příbuzný, blízký
4) genitálie, úd (Lv 15:2), pochva
Strong: H1320
Word: בּשׂר
Transliter: bâώâr
Pronounc: baw-sawr'
From H1319; flesh (from its freshness); by extension body person; also (by euphemism) the pudenda of a man: - body [fat lean] flesh [-ed] kin [man-] kind + nakedness self skin.
Strong: H1320 
בּשׂר

Transliteration: Basar
Phonetic: baw-sawr'
Definition:
1) flesh
a) of the body
1. of humans
2. of animals
b) the body itself
c) male organ of generation (euphemism)
d) kindred, blood-relations
e) flesh as frail or erring (man against God)
f) all living things
g) animals
h) mankind

Origin: from H1319
TWOT entry: 291a
Part(s) of speech: Noun Masculine
Strongs Nummer: H1320
Wort: בּשׂר
Fleisch(235); sein(15); Leib(8); Fleischtöpfen(1); Opferfleisch(1)
Strong: H1320
(basar)
de H1319; carne (por su frescura); por extensión cuerpo, persona; también (por euf.) las partes pudendas del hombre:- carnal, carne, cuerpo, género, gordo, grueso, hermano, hombre, lujuria, pariente, ser viviente.
----
Diccionario Chávez

בָּשָׂר
1) Carne como alimento (1Sa 2:13).
2) Carne de seres vivos (Gén 2:21).
3) Ser mortal, tanto hombre como animal (Ver nota RVA para Gén 6:13 e Isa 40:6).
4) Cuerpo (Sal 63:2; Ver nota RVA).
5) Parte del cuerpo, como la piel, el prepucio, los genitales, etc.:
a) En Sal 102:6/5 debe traducirse:
"Mis huesos se han pegado a mi piel", en lugar de "a mi carne". b) En Gén 17:11 la expresión besár orláh se traduce "prepucio", en lugar de "carne de prepucio", el cual es todo piel. c) En Lev 15:1 y 19 basar se traduce "cuerpo" pero se alude a los genitales. De la misma manera, besár erváh en Éxo 28:42, que se traduce "desnudez" es una alusión eufemística a la región púbica. — Const. בְּשַׂר; Suf. בְּשָׂרִי; Pl. בְּשָׂרִים.
----
Diccionario Vine AT
basar (בָּשָׂר, H1320)
«carne; pene». Hay cognados de este término en ugarítico, arábigo y arameo. Aparece unas 270 veces durante todos los períodos del hebreo bíblico.
El vocablo significa la «parte carnosa del cuerpo humano con la piel»: «Entonces Jehová Dios hizo que sobre el hombre cayera un sueño profundo; y mientras dormía, tomó una de sus costillas y cerró la carne en su lugar» (Gén 2:21 : primer uso del término). El vocablo puede aplicarse también a la «parte carnosa» de los animales (Deu 14:8). Gén 41:2 habla de siete vacas «hermosas a la vista, y muy gordas». En Núm 11:33 basar se refiere a la «carne» de las codornices que Israel aún masticaba. De modo que «carne» se refiere tanto a los vivos como a los muertos.
Basar a menudo se refiere a la «parte comestible» de los animales. Los hijos de Elí no conocían la Ley de Dios concerniente a la porción de los sacerdotes, de modo que «mientras era cocida la carne, el criado del sacerdote [Elí] iba con un tenedor de tres dientes en su mano» (1Sa 2:13 rva ). Sin embargo, insistían «aun antes que quemaran el sebo … «Da al sacerdote carne para asar, porque no tomará de ti carne cocida, sino cruda»» (literalmente «viviente», 1Sa 2:15 rva ). Basar representa entonces la «carne» animal comestible, ya sea cocida (Dan 10:3) o cruda. A veces el término tiene la acepción de «carne» vedada (cf. Éxo 21:28).
El vocablo puede representar solo una parte del cuerpo. En ciertos casos se considera que el cuerpo consiste de dos partes, «carne» y hueso: «Esta es hueso de mis huesos y carne de mi carne. Esta será llamada Mujer, porque fue tomada del hombre» (Gén 2:23 rva ). Esa porción del elemento «carnal», el prepucio, debía removerse mediante circuncisión (Gén 17:11). En otro grupo de pasajes se habla de tres elementos del cuerpo: «carne», «piel» y «huesos» (Lam 3:4). Núm 19:5 menciona la «carne», el «cuero», la «sangre» y el «estiércol» de una novilla. En Job 10:11 leemos: «De piel y de carne me vestiste, y me entretejiste con huesos y tendones».
«Carne» a veces se refiere a «pariente consanguíneo»: «Labán le dijo [a Jacob]: Ciertamente eres hueso mío y carne mía» (Gén 29:14). Por sí solas, las frases «tu carne» o «nuestra carne» pueden tener la misma acepción: «Venid, vendámoslo a los ismaelitas. No pongamos nuestra mano sobre él, porque es nuestro hermano, nuestra carne» (Gén 37:27 rva ). La frase seer basar se traduce como una parienta «consanguínea» (Lev 18:6 bj ; «parienta próxima» rv-95 , rvr ; «parienta cercana» nrv , rva ; «pariente directa» bla ).
Unas 50 veces «carne» se refiere al «aspecto físico» de seres humanos o animales, en contraposición al espíritu, alma y, metafóricamente, corazón. Refiriéndose a seres humanos, encontramos este uso en Núm 16:22 (rva ): «Oh Dios, Dios de los espíritus de todo ser humano [«toda carne» nrv ]: Cuando un solo hombre peca, ¿te has de enfurecer contra toda la congregación?» En pasajes como este, basar resalta la «parte visible y estructural» de una persona o de un animal.
En unos pocos pasajes el vocablo parece significar «piel» o la parte visible del cuerpo: «Por la voz de mi gemido, mis huesos se han pegado a mi carne» (Sal 102:5; Sal 119:120). En un pasaje como Lev 13:2 se distingue claramente entre los respectivos significados de «carne» y «piel»

A veces basar representa el «pene u órgano masculino»: «Hablad a los hijos de Israel y decidles que cualquier hombre cuyo cuerpo [carne] tiene flujo seminal, quedará impuro a causa de su flujo» (Lev 15:2).
El término «toda carne» tiene varios significados. En Deu 5:26 quiere decir «toda la humanidad»: «Porque, ¿quién es el ser humano para que oiga, como nosotros, la voz del Dios vivo … ?» En otro lugar esta frase se refiere a «todo ser viviente dentro del cosmos», es decir, a todas las personas y los animales (Gén 6:17).
Hомер Стронга: H1320
Оригинал: בָּשָׂר
Произношение: бас́ар
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от H1319 - плоть, тело, мясо.
Numéro de Strong: H1320
Mot: בּשׂר  (basar)
chair, tout, circoncire, décharné, viande, nudité, corps, parents, homme, victime, cheveux, charnues, un semblable, embonpoint, se dévorer; 269
Strong: H1320
Word: בּשׂר
basar {baw-sawr'}
源自H1319;陽性名詞
➊血肉之體
ⓐ身體的①人類的②動物的
ⓑ身體本身
ⓒ男性生殖器官(委婉說法)
ⓓ親屬,血親
ⓔ相對於神,又脆弱又會犯錯的人
ⓕ所有活物①動物②人類
Strong: H1320
בָּשָׂר (bâsâr) {baw-sawr'}
בשר - basar procedente de H1319 ditat - 291a n m 1 carne 1a referindo-se ao corpo 1a1 de seres humanos 1a2 de animais 1b o proprio corpo 1c orgao sexual masculino eufemismo 1d parentesco relacoes familiares 1e carne como algo fragil ou errante homem em oposicao a deus 1f todos os seres viventes 1g animais 1h humanidade


Webster Concordance (1833)
Strong: H1320
Transliter & Pronounc: basar {baw-sawr'}
Total Webster Occurrences: 269

body, 2
Isa 10:18; Ezek 10:12

fatfleshed, 2
Gen 41:2; Gen 41:18

flesh, 256
Gen 2:21; Gen 2:23(2); Gen 2:24; Gen 6:3; Gen 6:12; Gen 6:13; Gen 6:17; Gen 6:19; Gen 7:15; Gen 7:16; Gen 7:21; Gen 8:17; Gen 9:4; Gen 9:11; Gen 9:15(2); Gen 9:16; Gen 9:17; Gen 17:11; Gen 17:13; Gen 17:14; Gen 17:23; Gen 17:24; Gen 17:25; Gen 29:14; Gen 37:27; Gen 40:19; Exod 4:7; Exod 12:8; Exod 12:46; Exod 16:3; Exod 16:8; Exod 16:12; Exod 21:28; Exod 22:31; Exod 29:14; Exod 29:31; Exod 29:32; Exod 29:34; Exod 30:32; Lev 4:11; Lev 6:10; Lev 6:27; Lev 7:15; Lev 7:17; Lev 7:18; Lev 7:19(2); Lev 7:20; Lev 7:21; Lev 8:17; Lev 8:31; Lev 8:32; Lev 9:11; Lev 11:8; Lev 11:11; Lev 12:3; Lev 13:2(2); Lev 13:3(2); Lev 13:4; Lev 13:10; Lev 13:11; Lev 13:13; Lev 13:14; Lev 13:15(2); Lev 13:16; Lev 13:18; Lev 13:24; Lev 13:38; Lev 13:39; Lev 13:43; Lev 14:9; Lev 15:2; Lev 15:3(2); Lev 15:7; Lev 15:13; Lev 15:16; Lev 15:19; Lev 16:4(2); Lev 16:24; Lev 16:26; Lev 16:27; Lev 16:28; Lev 17:11; Lev 17:14(3); Lev 17:16; Lev 19:28; Lev 21:5; Lev 22:6; Lev 26:29(2); Num 8:7; Num 11:4; Num 11:13(2); Num 11:18(3); Num 11:21; Num 11:33; Num 12:12; Num 16:22; Num 18:15; Num 18:18; Num 19:5; Num 19:7; Num 19:8; Num 27:16; Deut 5:26; Deut 12:15; Deut 12:20(3); Deut 12:23; Deut 12:27(2); Deut 14:8; Deut 16:4; Deut 28:53; Deut 28:55; Deut 32:42; Judg 6:19; Judg 6:20; Judg 6:21(2); Judg 8:7; Judg 9:2; 1Sam 2:13; 1Sam 2:15(2); 1Sam 17:44; 2Sam 5:1; 2Sam 19:12; 2Sam 19:13; 1Kgs 17:6(2); 1Kgs 19:21; 1Kgs 21:27; 2Kgs 4:34; 2Kgs 5:10; 2Kgs 5:14(2); 2Kgs 6:30; 2Kgs 9:36; 1Chr 11:1; 2Chr 32:8; Neh 5:5(2); Job 2:5; Job 4:15; Job 6:12; Job 7:5; Job 10:4; Job 10:11; Job 13:14; Job 14:22; Job 19:20; Job 19:22; Job 19:26; Job 21:6; Job 31:31; Job 33:21; Job 33:25; Job 34:15; Job 41:23; Ps 16:9; Ps 27:2; Ps 38:3; Ps 38:7; Ps 50:13; Ps 56:4; Ps 63:1; Ps 65:2; Ps 78:39; Ps 79:2; Ps 84:2; Ps 109:24; Ps 119:120; Ps 136:25; Ps 145:21; Pro 4:22; Pro 5:11; Pro 14:30; Pro 23:20; Eccl 4:5; Eccl 5:6; Eccl 11:10; Eccl 12:12; Isa 9:20; Isa 17:4; Isa 22:13; Isa 31:3; Isa 40:5; Isa 40:6; Isa 44:16; Isa 44:19; Isa 49:26(2); Isa 58:7; Isa 65:4; Isa 66:16; Isa 66:17; Isa 66:23; Isa 66:24; Jer 7:21; Jer 11:15; Jer 12:12; Jer 17:5; Jer 19:9(3); Jer 25:31; Jer 32:27; Jer 45:5; Lam 3:4; Ezek 4:14; Ezek 11:3; Ezek 11:7; Ezek 11:11; Ezek 11:19(2); Ezek 16:26; Ezek 20:48; Ezek 21:4; Ezek 21:5; Ezek 23:20(2); Ezek 24:10; Ezek 32:5; Ezek 36:26(2); Ezek 37:6; Ezek 37:8; Ezek 39:17; Ezek 39:18; Ezek 40:43; Ezek 44:7; Ezek 44:9; Dan 1:15; Dan 10:3; Hos 8:13; Joel 2:28; Mic 3:3; Hag 2:12; Zech 2:13; Zech 11:9; Zech 11:16; Zech 14:12

kin, 2
Lev 18:6; Lev 25:49

leanfleshed, 3
Gen 41:3; Gen 41:4; Gen 41:19

mankind, 1
Job 12:10

myself, 1
Eccl 2:3

nakedness, 1
Exod 28:42

skin, 1
Ps 102:5



Display settings Display settings