SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H515 H516 H517 H518 H519         H521H522H523H524H525

Cognate Strong's numbers: H523, H517, H522, H538

Strongovo číslo: H520
Slovo: אַמָּה [ama] 
loket (délková míra – cca. 52 cm); prodloužená forma od H517 – matka
Strong: H520
Word: אמּה
Transliter: ammâh
Pronounc: am-maw'
Prolonged from H517; properly a mother (that is unit) of measure or the forearm (below the elbow) that is a cubit; also a door base (as a bond of the entrance): - cubit + hundred [by exchange for H3967] measure post.
Strong: H520 
אמּה

Transliteration: 'ammah
Phonetic: am-maw'
Definition:
1) cubit - a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (.
a)
2)
3) plus others. See a Bible Dictionary for a complete treatment.

Origin: prolonged from H517
TWOT entry: 115c
Part(s) of speech: Noun Feminine
Strongs Nummer: H520
Wort: אמּה
Elle(240); mein(1)
Strong: H520
(ammá)
prolongado de H517; propiamente (i.e. unidad de medida, o el antebrazo (debajo del codo), i.e. codo; también base de puerta (como enlace de entrada):- codo, medida, quicial.
----
Diccionario Chávez

אַמָּה
1) Codo, medida de longitud que equivale al antebrazo, desde el codo hasta el dedo medio (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB).
2) Espiga o pivote de una puerta, que gira dentro de una perforación hecha en el umbral (Isa 60:4). — amát ish = antebrazo de un hombre adulto, que era la dimensión del codo estándar (Deu 3:11). — Const. אַמַּת; Dual, אַמָּתַיִם; Pl. אַמּוֹת.
----
Diccionario Vine AT
ammah (אַמָּה, H520)
, «codo, medida lineal». El término tiene cognados en acádico, ugarítico y arameo. Se encuentra unas 245 veces en todos los períodos del hebreo bíblico, pero en particular en éxodo 25—27; 37—38 (las medidas del tabernáculo); 1 Reyes 6—7 (medidas del templo y palacio de Salomón); y Ezequiel 40—43 (medidas del templo de Ezequiel ).
Hay un pasaje en que significa «pivote» (gozne): «Los quicios de las puertas se estremecieron con la voz del que clamaba» (Isa 6:4 rv-95 ).
En casi todos los demás casos, el vocablo significa «codo», la unidad primaria de medida lineal en el Antiguo Testamento. Algunos estudiosos mantienen que el sistema israelita de medición lineal estaba fundamentalmente basado en el egipcio. Tomando en cuenta la historia de Israel, esta es una posición razonable. En términos generales, un «codo» era la distancia entre el codo (del brazo humano) hasta la punta del dedo del medio. Puesto que esta distancia variaba de individuo en individuo, el «codo» era una medida un tanto imprecisa. Sin embargo, la primera vez que aparece (Gén 6:15) tiene que ver con las medidas del arca de Noé, lo cual sugiere que el término se refiere a una medida más exacta que el «codo» común y corriente.
En Egipto existía un «codo» oficial. Para ser exactos, había tanto un «codo» más corto (45 cm) como uno más largo (53 cm). La inscripción de Siloé declara que el acueducto de Siloé medía 1:200 codos. Si dividimos su longitud en metros (533,45) por esta medida, podemos deducir que ya para la época de Ezequías (cf. 2Cr 32:4) el «codo» medía aproximadamente 44, 5 cm, a saber el «codo» más corto. Ezequiel probablemente usó el «codo» babilónico en su descripción del templo. El «codo» egipcio más corto medía apenas unos 8 cm menos que el «codo» más largo, mientras que el «codo» babilónico corto medía más o menos 80% (el ancho de una mano) del «codo» real u oficial: «He aquí que por fuera y alrededor del templo había un muro. En la mano del hombre había una caña para medir, la cual tenía 6 codos (de un codo regular más un palmo menor)» (Eze 40:5 rva ). En otras palabras, su anchura era siete palmos en lugar de seis.
Hомер Стронга: H520
Оригинал: אַמָּה
Произношение: амма
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: продолжительное от H517 - 1. локоть (1. часть руки; 2. мера длины); 2. верх (стержень, на котором висела и вращалась дверь).
Numéro de Strong: H520
Mot: אמּה  ('ammah)
coudée(s) 242, fondement 1, terme 1, non traduit 1; 245
Strong: H520
Word: אמּה
ammah {am-maw'}
H517擴展而來; 陰性名詞
➊肘(腕尺)一測量距離的量度(前臂),粗略是18英吋(半公尺)。在舊約有數種腕尺被使用,人肘或一般腕尺申3:11,法律用腕尺或聖殿的腕尺結40:5加上別種的請參看聖經字典找完整的敘述
Strong: H520
אַמָּה (ʼammâh) {am-maw'}
אמה - ammah forma alongada procedente de H517 ditat - 115c n f 1 covado - uma medida de distancia o antebraco equivalente a cerca de 18 polegadas ou meio metro ha varios covados usados no at o covado de um homem ou o covado comum deu 3 11 o covado legal ou o covado do santuario eze 40 5 e outros veja um dicionario da biblia para uma explicacao mais completa


Webster Concordance (1833)
Strong: H520
Transliter & Pronounc: 'ammah {am-maw'}
Total Webster Occurrences: 245

cubit, 42
Gen 6:16; Exod 25:10(2); Exod 25:17; Exod 25:23(2); Exod 26:13(2); Exod 26:16; Exod 30:2(2); Exod 36:21; Exod 37:1(2); Exod 37:6; Exod 37:10(2); Exod 37:25(2); Deut 3:11; 1Kgs 7:24; 1Kgs 7:31(2); 1Kgs 7:32(2); 1Kgs 7:35; 2Chr 4:3; Ezek 40:5; Ezek 40:12(2); Ezek 40:42(3); Ezek 42:4; Ezek 43:13(4); Ezek 43:14(2); Ezek 43:17(2)

cubits, 200
Gen 6:15(3); Gen 7:20; Exod 25:10; Exod 25:17; Exod 25:23; Exod 26:2(2); Exod 26:8(2); Exod 26:16; Exod 27:1(3); Exod 27:9; Exod 27:12; Exod 27:13; Exod 27:14; Exod 27:16; Exod 27:18(2); Exod 30:2; Exod 36:9(2); Exod 36:15(2); Exod 36:21; Exod 37:1; Exod 37:6; Exod 37:10; Exod 37:25; Exod 38:1(3); Exod 38:9; Exod 38:11; Exod 38:12; Exod 38:13; Exod 38:14; Exod 38:15; Exod 38:18(2); Num 11:31; Num 35:4; Num 35:5(4); Deut 3:11(2); Josh 3:4; 1Sam 17:4; 1Kgs 6:2(2); 1Kgs 6:3(2); 1Kgs 6:6(3); 1Kgs 6:10; 1Kgs 6:16; 1Kgs 6:17; 1Kgs 6:20(3); 1Kgs 6:23; 1Kgs 6:24(3); 1Kgs 6:25; 1Kgs 6:26; 1Kgs 7:2(3); 1Kgs 7:6(2); 1Kgs 7:10(2); 1Kgs 7:15(2); 1Kgs 7:16(2); 1Kgs 7:19; 1Kgs 7:23(3); 1Kgs 7:27(3); 1Kgs 7:38; 2Kgs 14:13; 2Kgs 25:17(2); 1Chr 11:23; 2Chr 3:3(3); 2Chr 3:4; 2Chr 3:8(2); 2Chr 3:11(3); 2Chr 3:12(2); 2Chr 3:13; 2Chr 3:15(2); 2Chr 4:1(3); 2Chr 4:2(3); 2Chr 6:13(3); 2Chr 25:23; Neh 3:13; Esth 5:14; Esth 7:9; Jer 52:21(2); Jer 52:22; Ezek 40:5; Ezek 40:7; Ezek 40:9(2); Ezek 40:11(2); Ezek 40:12(2); Ezek 40:13; Ezek 40:14; Ezek 40:15; Ezek 40:19; Ezek 40:21(2); Ezek 40:23; Ezek 40:25(2); Ezek 40:27; Ezek 40:29(2); Ezek 40:30(2); Ezek 40:33(2); Ezek 40:36(2); Ezek 40:47(2); Ezek 40:48(4); Ezek 40:49(2); Ezek 41:1(2); Ezek 41:2(5); Ezek 41:3(3); Ezek 41:4(2); Ezek 41:5(2); Ezek 41:8; Ezek 41:9; Ezek 41:10; Ezek 41:11; Ezek 41:12(3); Ezek 41:13(2); Ezek 41:14; Ezek 41:15; Ezek 41:22(2); Ezek 42:2(2); Ezek 42:4; Ezek 42:7; Ezek 42:8(2); Ezek 43:13; Ezek 43:14(2); Ezek 43:15; Ezek 45:2; Ezek 47:3; Zech 5:2(2)

five, 1
Ezek 42:16

measure, 1
Jer 51:13

posts, 1
Isa 6:4



Display settings Display settings