SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H7092 H7093 H7094 H7095 H7096         H7098H7099H7100H7101H7102

Cognate Strong's numbers: H7117, H7098, H7099, H7096

Strong: H7097
Word: קצה קצה
Transliter: qâtseh qêtseh
Pronounc: kaw-tseh' kay-tseh'
The second form is negative only; from H7096; an extremity (used in a great variety of applications and idioms; compare H7093): - X after border brim brink edge end [in-] finite frontier outmost coast quarter shore (out-) side X some ut (-ter-) most (part).
Strong: H7097 
קצה קצה

Transliteration: Qatseh
Phonetic: kaw-tseh'
Definition:
1) end, extremity
a) end, mouth, extremity
b) border, outskirts
c) the whole (condensed term for what is included within extremities)
d) at the end of (a certain time)

Origin: from H7096
TWOT entry: 2053a,2053c
Part(s) of speech: Noun Masculine
Strongs Nummer: H7097
Wort: קצה קצה
Ende(59); nach(13); Grenze(8); aus(4)
Strong: H7097
(catsé)
o (neg. solamente) קֵצֶה quétse; de H7096 : extremo, extremidad (usada en una gran variedad de aplicaciones y modismos; Compárese con H7093):- avanzado, borde, al cabo, cercano, confín, costa, desembocadura, entrada, extremidad, extremo, fin, innumerable, lejano, límite, orilla, parte, postrero, puesto, punta, territorio, último.
----
Diccionario Chávez

קָצֶה
1) Extremo (Gén 23:9).
2) Borde (Éxo 13:20). — a) qetséh ha-matéh = la punta de la vara (1Sa 14:27). b) el qetséh ha-jamushím = hasta el puesto de avanzada de la gente armada (Jue 7:11). c) mi-qtséh shalósh shaním = al final de cada tres años (Deu 14:28). d) mi-qtséh ve-ad qatséhu = desde un extremo a otro (Gén 47:21). — Const. קְצֵה; Suf. קָצֵהוּ, קְצֵיהֶם; Fem. קָצָה (Ver allí).
----
Diccionario Vine AT
qatseh (קָצֶה, H7097)
, «fin; frontera; extremo; límite». El nombre qatseh aparece 92 veces en todos los períodos del hebreo de la Biblia.
En Gén 23:9 qatseh significa «fin» en el sentido de «extremo o límite más distante»: «Para que me dé la cueva de Macpela que está en el extremo de su campo». El término significa «límite más próximo» en Éxo 13:20 : «Salieron de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto» (rva ; «entrada» rv ). En otros casos, el vocablo claramente indica el «extremo o confín más distante»: «Si tus desterrados están en los confines de la tierra, de allí el Señor tu Dios te recogerá y de allí te hará volver» (Deu 30:4 lba ).
En segundo lugar, qatseh puede significar un «fin temporal», tal como el final de un período. Este es el significado del término en Gén 8:3, la primera vez que se usa: «Se retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta días».

Una acepción especial de qatseh se encuentra en Gén 47:2, donde el vocablo se usa con la preposición mim («de entre»): «Luego tomó a cinco de entre sus hermanos y los presentó ante el faraón» (rva ; cf. Eze 33:2 lba ). En Gén 19:4, la misma construcción significa «de todos los distritos (o barrios) de una ciudad»: «Rodearon la casa los hombres de la ciudad, los varones de Sodoma, todo el pueblo junto , desde el más joven hasta el más viejo». Una frase similar aparece en Gén 47:21, pero repetido («desde un cabo … hasta el otro cabo» rv ). Se puede traducir: «Desde un extremo a otro del territorio de Egipto» (rva ). En Jer 51:31, la frase significa «todos los sectores», «todas partes» (rv ) o «completamente».
Hомер Стронга: H7097
Оригинал: קָצֶה
Произношение: кацэ кэцэ
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от H7096 - конец, окончание, предел, край.
Numéro de Strong: H7097
Mot: קצה קצה  (qatseh ou (seulement négatif) qetseh)
bout, extrémité, d'un bout à l'autre, frontière, bord, partie, extrême, embouchure, avant-poste, abords, entrée, sans fin, sans nombre, jusqu'au dernier, de tous côtés, en son sein, infini, innombrable; 96
Strong: H7097
Word: קצה קצה
qatseh {kaw-tseh'} 或(僅用於否定)qetseh {kay'-tseh}
源自H7096; 陽性名詞
➊末端,盡頭
ⓐ末端,河口,盡頭
ⓑ邊緣,邊界
ⓒ全部,(簡化用語,指在邊界內所有的)
ⓓ結尾(某段時間)
Strong: H7097
קָצֶה (qâtseh) {kaw-tseh'}
קצה - qatseh ou somente negativo קצה qetseh procedente de H7096 ditat - 2053a 2053c n m 1 fim extremidade 1a fim boca extremidade 1b fronteira arredores 1c o todo expressao abreviada para o que esta incluido entre extremidades 1d no fim de determinado tempo


Webster Concordance (1833)
Strong: H7097
Transliter & Pronounc: qatseh {kaw-tseh'} or (negative only) qetseh {kay'-tseh}
Total Webster Occurrences: 93

after, 1
Josh 3:2

border, 2
Exod 19:12; Josh 4:19

borders, 1
Exod 16:35

brim, 1
Josh 3:15

brink, 1
Josh 3:8

edge, 7
Exod 13:20; Exod 26:5; Exod 36:12; Josh 13:27; 1Sam 14:2; 2Kgs 7:5; 2Kgs 7:8

end, 50
Gen 8:3; Gen 23:9; Gen 47:21(2); Exod 26:28(2); Exod 36:33; Deut 13:7(2); Deut 14:28; Deut 28:49; Deut 28:64; Josh 9:16; Josh 15:5; Josh 15:8; Josh 18:15; Josh 18:16; Josh 18:19; Judg 6:21; Ruth 3:7; 1Sam 9:27; 1Sam 14:27; 1Sam 14:43; 2Sam 24:8; 1Kgs 9:10; 2Kgs 8:3; 2Kgs 18:10; Ps 19:4; Ps 19:6; Ps 46:9; Ps 61:2; Isa 2:7(2); Isa 5:26; Isa 7:3; Isa 13:5; Isa 42:10; Isa 48:20; Isa 49:6; Isa 62:11; Jer 12:12(2); Jer 25:33(2); Jer 51:31; Ezek 3:16; Ezek 39:14; Ezek 48:1; Nah 2:9; Nah 3:3

ends, 6
Ps 135:7; Pro 17:24; Isa 43:6; Jer 10:13; Jer 25:31; Jer 51:16

frontiers, 1
Ezek 25:9

infinite, 1
Nah 3:9

mouth, 1
Josh 15:5

other, 2
Exod 36:33; Deut 28:64

outmost, 1
Deut 30:4

outside, 3
Judg 7:11; Judg 7:17; Judg 7:19

part, 3
Josh 15:1; Neh 1:9; Isa 7:18

parts, 1
Num 11:1

quarter, 2
Gen 19:4; Isa 56:11

shore, 1
Josh 15:2

side, 1
Deut 4:32

some, 1
Gen 47:2

them, 1
Ezek 33:2

utmost, 3
Num 22:36; Num 22:41; Num 23:13

uttermost, 2
Num 20:16; Josh 15:21



Display settings Display settings