Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 A potom Mojžíš a Árón vešli a řekli k faraonovi: Takto řekl Hospodin, Bůh Isráélův: Propusť můj lid, ať mi v pustině mohou uspořádat slavnost.
2 A farao řekl: Kdo je Hospodin, na jehož hlas mám uposlechnout stran propuštění Isráéle? Hospodina neznám a ani Isráéle propouštět nebudu.
3 I řekli: Setkal se s námi Bůh Hebreů; nechť, prosím, smíme jít cestou tří dní v pustinu a Hospodinu, našemu Bohu, obětovat, aby nás nechtěl přepadnout morem nebo mečem.
4 A král Egypta k nim řekl: Nač, Mojžíši a Áróne, odtrhujete lid od jeho prací? Jděte k svým povinnostem!
5 A farao řekl: Hle, lid země je nyní mnohý, i navádíte je upouštět od jejich povinností.
6 A v onen den rozkázal farao pohaněčům mezi lidem a jeho předákům výrokem:
7 Nebudete lidu nadále dávat k dělání cihel slámy jako doposud; nechť jdou oni a slámy si napaběrkují,
8 ale určený počet cihel, jejž oni zhotovují doposud, na ně budete ukládat, nebudete z něho slevovat, neboť oni jsou líní; proto oni křičí s výrokem: Pojďme, obětujme našemu Bohu.
9 Nechť lopota na ty lidi tíže doléhá, ať v ní pracují a nehledí na lživé řeči.
10 A pohaněči lidu a jeho předáci vyšli a pronesli k lidu výrok: Takto řekl farao: Nemíním vám dávat slámy -
11 jděte vy, sežeňte si slámu, kde budete moci najít; ale z vaší práce nebude nic sleveného.
12 A po celé zemi Egypta se lid pro slámu rozešel paběrkovat paběrky
13 a pohaněči pobádali výrokem: Plňte své pracovní úkoly, úlohu dne v její den, jako když sláma byla.
14 A předáci Isráélových dětí, jež nad nimi faraonovi pohaněči ustanovili, byli biti s výrokem: Proč jste nesplnili svůj předepsaný podíl výroby cihel jako doposud, ani včera ani dnes?
15 I vešli předáci Isráélových dětí a jali se k faraonovi křičet s výrokem: Proč takto činíš svým nevolníkům?
16 Slámy dávané tvým nevolníkům není, ale cihly, říkají nám, zhotovujte; a hle, tvoji nevolníci jsou biti, ale chybil tvůj lid.
17 I řekl: Líní jste vy, líní, proto vy říkáte: Pojďme, obětujme Hospodinu.
18 A nyní jděte, dělejte a slámy se vám dávat nebude, ale určený počet cihel budete odevzdávat.
19 A při výroku: Nebudete odnímat od vašich cihel, od úlohy dne v její den, shledali předáci Isráélových dětí, že je s nimi zle,
20 i potkali Mojžíše a Áróna, stojící jim vstříc při jejich vycházení z blízkosti faraona,
21 a řekli k nim: Nechť na vás Hospodin hledí a soudí, neboť jste zošklivili naši vůni v očích faraonových a v očích jeho služebníků dáním meče v jejich ruku k zabití nás!
22 A Mojžíš se vrátil k Hospodinu a řekl: Pane, nač jsi tomuto lidu učinil zle? Nač toto, že jsi mě poslal?
23 Ano, od té chvíle, co jsem vešel k faraonovi promluvit v tvém jménu, činí on tomuto lidu zle, a ty jsi svůj lid stále ještě nevyprostil!