Český studijní překlad1. Královská - 13. kapitola

1 Právě když stál Jarobeám (u oltáře,)t1 aby pálil kadidlo, hle, přišel z Judska do Bét-elua (podle יהוה slova)t2 muž Boží t1 n.: na schodech oltáře t2 (vazba bidvar Adonai se v této kp. vyskytuje nejvícekrát v celé StS - 7×); h.: ve slovu / slovem (Ž 33:6); n~: na H. pokyn; srv. 1Kr 20:35; Est 1:12 a 1S 7:16
2 a volal proti oltáři podle יהוה slova: Oltáři, oltáři, toto praví יהוה: Hle, Davidovu domu se zrodí syn jménem Jóšijáša a bude na tobě obětovat kněze návrší, kteří na tobě pálí kadidlo, a budou na tobě spáleny lidské kosti. a 2Kr 23:15 - 2Kr 23:18!
3 A učinila v onen den znamení se slovy: Toto je znamení, že promluvil יהוה: Hle, oltář se roztrhne a popel,t3 který je na něm, se rozsype.t4 t3 h.: tuk, ale též: popel (Jr 31:40) t4 h.: vyleje a Dt 13:2
4 I stalo se, když uslyšel král slovo muže Božího, které volal proti oltáři v Bét-elu, že Jarobeám vztáhl svou ruku od oltáře se slovy: Chyťtea ho. Ale jeho ruka, kterou proti němu vztáhl, odumřelat5 a nemohl ji dát zpět k sobě. t5 h.: uschla; srv. L 6:6! a Jr 26:8!
5 Oltář sea roztrhl a popel z oltáře se rozsypal jako znamení, které muž Boží učinil podle יהוה slova. a Dt 18:21
6 Král promluvilt6 k muži Božímu a řekl: Udobři,a prosím, יהוה, svéhov7 Boha, a modlib se za mě, (aby se má ruka vrátila ke mně.)t8 Muž Boží udobřil יהוה, (ruka se vrátila ke králi)t9 a byla jako dříve. t6 h.: odpověděl v7 [To nemusí nutně zahrnovat, že Jarobeám již nepovažuje H. za svého Boha, ale spíše je výrazem uznání prorokovy nadřazenosti v teokratickém řádu. Srv. 1Kr 2:3; Gn 27:20] t8 n~: abych mohl dát ruku k sobě t9 n~: král dal ruku k sobě a 1S 13:12; Jr 26:19 b Ex 8:4v; Nu 21:7; 1S 12:19; Jr 37:3
7 Nato král muži Božímu řekl: Pojď se mnoua domů, posilni se a dám ti dar.b a 1S 15:30srv b 1S 9:7v; 2Kr 5:15; Da 2:6v; Jr 40:5v
8 Muž Boží králi odpověděl: I kdybys mi dal polovinu svého domu, nepůjdu s tebou, nebudu jíst pokrm ani pít vodua na tomto místě. a 1S 30:11n
9 Neboť toto mi bylo přikázáno podle יהוה slova: Nejez pokrm ani nepij vodu a nevracej se cestou, kterou jsi přišel.
10 A odešel jinou cestou a nevracel se cestou, po které přišel do Bét-elu.
11 V Bét-elu bydlel jeden starý prorok.a Jeho (synové přišli a vypravovali)t10 mu o všech skutcích, které muž Boží ten den v Bét-elu učinil, i slova, která mluvil ke králi. Když to svému otci vypravovali, t10 dle 2 h. rkpp. + LXX, Pš, Vul; ::TM: syn přišel a vypravoval a 1Kr 1:8
12 jejich otec se jich zeptal: Kterou cestou odešel? Jeho synové mu ukázalit11 cestu, kterou muž Boží, jenž přišel z Judska, odešel. t11 čteno (podle LXX a Vul): wajjar’uhů, namísto neobvyklého (TM): wajjir’ů :- viděli
13 Řekl svým synům: Osedlejte mi osla. Osedlali mu osla a on na něj nasedl.
14 Vydal se za mužem Božím a našel ho sedět pod terebintem. Zeptal se ho: Ty jsi ten muž Boží, který přišel z Judska? Odpověděl: Jsem.t12 t12 srv. stejné zjišťování totožnosti - 1Kr 18:8; Gn 27:24; Sd 13:11; 2S 20:17
15 Řekl mu: Pojď se mnou domů a pojez pokrm.
16 Odpověděl: Nemohu se vrátit s tebou ani jít s tebou. Nebudu jíst pokrm ani pít s tebou vodu na tomto místě,
17 neboť (musím jednat)t13 podle יהוה slova: Nejez tam pokrm ani nepij vodu, nevracej se tak, že by ses ubíral cestou, po které jsi přišel. t13 h.: slovo ke / na mně; n~: jsem dostal příkaz; srv. Est 1:17; Př 16:20; Dt 16:19
18 Řekl mu: Také já jsem prorok jako ty a promluvil ke mně anděla podle יהוה slova takto: Přiveď ho s sebou do svého domu. Ať pojí pokrm a napije se vody. Lhalb mu. a Ga 1:8 b Gn 12:13; Jr 5:12; Ř 9:1::
19 On se s ním vrátil, pojedl v jeho domě pokrm a napil se vody.
20 Když seděli u stolu, tu se stalo יהוה slovo k proroku, který ho přivedl zpět,
21 a zvolal na muže Božího, který přišel z Judska: Toto praví יהוה: Protože sesa vzepřel יהוה příkazu a nedbal jsi na příkaz,b který ti dalt14 יהוה, tvůj Bůh, t14 h.: přikázal a Dt 1:43 b 1Kr 2:43!; 1S 13:14; Jr 35:16::
22 ale vrátil ses a pojedl jsi chléb a napil ses vody na místě, o kterém ti řekl: Nejez tam pokrm ani nepij vodu, nepřijde tvá mrtvolaa do hrobub tvých otců. a Dt 28:26; Jr 16:4; Jr 26:23 b Neh 2:3p
23 Potom, co pojedl pokrm a napil se, osedlal pro něj osla — (pro proroka, kterého)t15 přivedl zpět. t15 n.: patřícího proroku, jež ho
24 On vyjel, ale cestou ho dopadlt16 lev a usmrtila ho. I stalo se, že jeho mrtvola byla pohozenab na cestě. Osel stál vedle ní a také lev stál vedle mrtvoly. t16 n.: potkal (1Kr 11:29); h.: našel a 1Kr 20:36 b Iz 14:19; Jr 22:19p
25 Vtom procházeli okolo nějací muži a viděli mrtvolu pohozenou na cestě i lva stojícího vedle mrtvoly. Přišli a povídali o tom ve městě, ve kterém bydlel ten starý prorok.
26 Když se to doslechl ten prorok, který ho přivedl zpět z cesty, řekl: To je muž Boží, který se vzepřel יהוה příkazu. יהוה ho vydal lvu a ten ho roztrhal a usmrtil podle slova, které k němu יהוה promluvil.
27 Nato řekl svým synům: Osedlejte mi osla. Osedlali ho.
28 Vyjel a našel prorokovut17 mrtvolu pohozenou na cestě i osla a lva stojící vedle mrtvoly. Lev nesežral mrtvolu ani neroztrhal osla. t17 h. jeho
29 Prorok zvedl mrtvolu muže Božího, položil ji na osla a vezl ji zpět. (Přišel do města toho starého proroka,)t18 naříkal nad ním a pohřbil ho. t18 n.: Starý prorok přišel do města
30 Položil jeho mrtvolu do svého hrobu a oplakávalia ho: Běda, můj bratře.b a Jr 34:5; Ez 24:16 b Jr 22:18p
31 I stalo se poté, co ho pohřbil, že řekl svým synům: Až zemřu, pohřběte mě do hrobu, ve kterém je pohřben muž Boží, vedle jeho kostí položte mé kosti.
32 Neboť se jistě stane to, co volal podle יהוה slova proti oltáři,a který je v Bét-elu, a proti všem svatynímb návrší, které jsou v samařskýchv19 městech. v19 [Hl. město Samaří bylo založeno asi o 50 let později (1Kr 16:24). Toto označení pro celé území sev. království je použito z perspektivy pisatele knihy (srv. jméno Dan v Gn 14:14)]; srv. Jr 23:13; Oz 8:6 a 1Kr 13:2 b 1Kr 12:31
33 Ani po této události se Jarobeám neodvrátil od své zlé cestya a nadále ze spodiny lidu ustanovoval kněze návrší. Toho, kdo chtěl, potvrdil,t20 takže se stal jedním z kněží návrší. t20 n.: posvětil; h.: naplnil jeho ruku; 2Pa 13:9 a 1Kr 15:26; Jr 18:11*
34 Tímto se stal dům Jarobeámův hříšným,t21 aby byl vymazán a vyhlazena z povrchu země. t21 h.: hříchem; 1Kr 12:30! a Dt 9:8; Dt 9:19

Skrýt poznámky překladatelů

2. Samuelova 12. kapitola     14. kapitola 2. Královská

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100