Český studijní překladEzechiel - 14. kapitola, verše 13 - 20

13 Lidský synu, pokud proti mně země zhřeší tím, že se zpronevěří věrolomností,t14 vztáhnu proti ní ruku, zlomím jí hůlt15 chleba, pošlu do ní hlad a vyhladím z ní (člověka i zvíře.)t16 t14 n.: zpronevěrou; Ez 15:8; Joz 7:1 t15 Ez 4:16p; Ez 5:16; Lv 26:26 t16 v kolektivním smyslu: lidi i zvířata; Ez 25:13; Jr 32:43; Sf 1:3
14 A budou-li uprostřed ní tito tři muži: (Noe, Daniela a Jób,)v17 ti ve své spravedlnosti vysvobodíb jen svou duši, je výrok Panovníka יהוה. v17 [Noe zachránil svou zbožností sebe a svou rodinu, nikoli lidstvo. Jób nezachránil ani své děti. Daniel je zde určitou záhadou. Na rozdíl od Noeho a Jóba byl Ezechielovým současníkem. V době, kdy Ezechiel psal tato slova, byl Daniel již 14 let v zajetí. Záhada má dvojí možné řešení: Buď již byl Daniel opravdu tak slavný, nebo se jedná o jiného Daniela, čemuž by nasvědčovalo, že jméno je psáno trochu odlišně od Daniela ze stejnojmenné biblické knihy.] a Ez 28:3 b Př 11:4
15 Kdybych přivedl do země divou zvěř,a ta by ji učinila bezdětnou a země by se stala spouští,b aniž by kdo kvůli té zvěři procházel,c a Ez 5:17; Lv 26:22 b Ez 12:20 c Ez 33:28; Jr 9:11
16 zdalipak tito tři muži uprostřed ní — jakože jsem živ, je výrok Panovníka יהוה — vysvobodí syny a dcery? Oni vysvobodí sami sebe, ale země se stane spouští.
17 Anebo přivedu-li na onu zemi meč a řeknu, meč projde skrze zemi, a vyhladím z ní člověka i zvíře,a a Ez 29:8~
18 ani tito tři muži uprostřed ní — jakože jsem živ, je výrok Panovníka יהוה — nevysvobodí syny ani dcery; oni totiž vysvobodí jen sami sebe.
19 Anebo pošlu-li na onu zemi mora a vyliji na ni svou zlobub skrzet18 krveprolití, abych z ní vyhladil člověka i zvíře, t18 h.: v … a 2S 24:15 b Ez 7:8
20 a zdalipak Noe, Daniel a Jób uprostřed ní — jakože jsem živ, je výrok Panovníka יהוה — vysvobodí syna nebo dceru? Oni ve své spravedlnosti vysvobodí jen svou duši.

Skrýt poznámky překladatelů
Zobrazit celou kapitolu

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100