Český studijní překladGenesis (První Mojžíšova) - 30. kapitola

1 Když Ráchel viděla, že Jákobovi neporodila děti, závidělat1 své sestře a řekla Jákobovi: Dej mi děti, nebo zemřu!a t1 h.: + Ráchel; n.: vzplála žárlivostí proti … (Gn 26:14; Gn 37:11) a Gn 35:16 - Gn 35:19
2 Jákob vzplál proti Ráchel hněvem a řekl: Což jsem na místě Boha,a který ti odepřel plod lůna? a Gn 50:19!
3 Odpověděla: Zde je má služebnice Bilha.a Vejdi k ní, aby porodila na má kolena,v2 a tak i já (budu mít od ní dítě.)b v2 [tzn.: pro Ráchel, aby ta dítě hned adoptovala]; srv. Gn 50:23 a Gn 29:29 b Gn 16:2p
4 Dala mu tedy svou služku Bilhu za ženu a Jákob k ní vešel.
5 Bilha otěhotněla a porodila Jákobovi syna.
6 Ráchel pak řekla: Bůh mi zjednal právo,t3 vyslyšel i můj hlas a dal mi syna. Proto mu dala jméno Dan.v4 t3 h. dánannî v4 [tzn. Soudce / (NET+ NIV:) Obhájil / Zjednal právo (srv. Dt 32:36; 1S 2:10)]
7 Ráchelina služka Bilha znovu otěhotněla a porodila Jákobovi druhého syna.
8 Ráchel řekla: Úpornét5 (zápasy jsem vybojovala)t6 se svou sestrou a zdolala jsem ji;a dala mu tedy jméno Neftalí.t7 t5 n.: Nadlidské (srv. Př 3:27p); h.: Boží t6 h. naftúlé niftaltí t7 dle Vul; h. naftalí; tj. Můj zápas a Ž 13:5srv; Jr 20:10
9 Lea viděla, že přestala rodit, tedy vzala svou služku Zilpu a dala ji Jákobovi za ženu.
10 Leina služka Zilpa porodila Jákobovi syna.
11 Lea řekla: Mámt8 štěstí!t9 A dala mu jméno Gád.v10 t8 n.: Jaké; Q: Přišlo t9 h. gád (srv. Iz 65:11) v10 [tzn. Štěstí]
12 Pak Leina služka Zilpa porodila Jákobovi druhého syna.
13 A Lea řekla: (Je to pro mne blaho,)t11 neboť mě ženyt12 (budou nazývat šťastnou!)t13 A dala mu jméno Ašer.v14 t11 h.: S mým blahem t12 h.: dcery t13 Př 31:28; n.: budou blahoslavit; h. pf; srv. L 1:48 v14 [tzn. Šťastný / Blažený (Dt 33:29; Ž 1:1)]
14 Jednou v době (sklizně pšenice)a Rúben šel a našel na poli (jablíčka lásky)t15 a přinesl je své matce Lee. Ráchel Lee řekla: Dej mi, prosím, z jablíček lásky od svého syna. t15 Pís 7:13†; [Plody Madragory officinarum. Jsou oranžové barvy podobné rajčatům. Jedovaté, známé jako afrodisiakum. Používají se v lidové medicíně.] a Sd 15:1; Rut 2:23; 1S 6:13; 1S 12:17; 2S 21:9
15 Ona jí odpověděla: To je ti málo, vzít mi muže, že mi chceš vzít i jablíčka lásky od mého syna? Ráchel řekla: Za jablíčka lásky od tvého syna tedy bude spát tuto noc s tebou.
16 Když Jákob přicházel večer z pole, vyšla mu Lea naproti a řekla: (Musíš vejít) ke mně, protože jsem tě opravdu najala za jablíčka lásky od svého syna. Spal tedy onu noc s ní.
17 A Bůh Leu vyslyšel, otěhotněla a porodila Jákobovi pátého syna.
18 Lea řekla: Bůh mi dal odměnu,t16 že jsem dala svou služku svému muži. A dala mu jméno Isachar.v17 t16 n.: mzdu; h. secharí v17 [tzn. Najatý za mzdu / Přináší odměnu]
19 Lea znovu otěhotněla a porodila Jákobovi šestého syna.
20 Tehdy Lea řekla: Bůh mě obdařil dobrým darem; tentokrát mě můj muž vyvýší,t18 protože jsem mu porodila šest synů. A dala mu jméno Zabulón.v19 t18 h. jizbeléní; HL; Někteří překládají: se mnou … bude zůstávat, v19 dle VUL; h. Zebulún; [tzn. Vyvýšený (? n.: Zůstávající)]
21 Potom porodila dceru a dala jí jméno Dína.v20 v20 [tzn. Souzená (/~ Pomstěná)]
22 Bůh pamatoval na Ráchel, vyslyšel jit21 a otevřel její lůno. t21 h.: + Bůh
23 Otěhotněla, porodila syna a řekla: Bůh odňal mou potupu.
24 Dala mu jméno Josefv22 se slovy: Kéž mi יהוה přidá dalšího syna! v22 [tzn. Kéž přidá. Jméno zní podobně jako slovo „odňal“ v předch. v. Může tu být souvislost: odňal potupu - přidá syna.]
25 Když Ráchel porodila Josefa, řekl Jákob Lábanovi: Propusťa mě, ať odejdu (na své místo)t23 a do své země. t23 n~: do svého domova; Sd 19:28; 2S 19:40 a Gn 24:54
26 Vydej mi mé ženy a děti, za něž jsem ti sloužil,v24 a půjdu. Vždyť ty sám víš, jakou službu jsem ti prokazoval.t25 v24 [zdá se, že tato žádost je vyslovena na konci druhého sedmiletého období; všichni tito synové se tedy narodili během sedmi let] t25 h.: sloužil
27 Lában mu odpověděl: Kéž bych (nalezl milost v tvých očích)t26 a zůstal bys. (V kalichu jsem viděl,)v27 že mi kvůli tobě יהוה požehnal.a t26 n~: získal u tebe přízeň; Gn 6:8; Gn 32:6; Gn 33:8; Gn 34:11; Gn 39:4; Gn 47:25; Gn 50:4; Ex 3:21 v27 2Kr 17:17; [tzn. pomocí věštění z vody; srv. Gn 44:5; Dt 18:10] a Gn 12:2n; Gn 26:3; Iz 61:9
28 Dále řekl: Urči si svou mzdua u mne a dám ti ji. a Gn 29:15; Gn 31:7
29 Jákob mu odpověděl: Ty víš, jak jsem ti sloužil a jak se mnou tvůj dobytek prospíval.
30 Vždyť to málo, co jsi měl před mým příchodem, se rozhojnilo v množství a יהוה ti žehnala na každém mém kroku. Kdy již budu pracovat také pro svou rodinu? a Gn 39:5
31 Zeptal se: (Co ti mám dát?)a Jákob odpověděl: Nedávej mi nic. Pokud pro mne uděláš tuto věc, budu znovu pást a střežit tvé ovce: a 1Kr 3:5srv
32 (Projdu dnes celé tvé stádo a vezmu)t28 z něho všechny ovce skvrnité a strakaté, všechny načernalév29 ovce mezi jehňaty a strakaté a skvrnité kusy mezi kozami. To bude má mzda. t28 n.: Nech mne dnes projít … a vzít v29 [Barva není jistá. (Použito pouze o ovcích a kozách.)]
33 Má spravedlnost bude pro mne od zítřejšího dne svědčit tak, že když přijdeš (prohlédnout mou mzdu,)t30 všechno, co z koz nebude skvrnité či strakaté a mezi jehňaty načernalé, bude u mne pokládáno za kradené. t30 h.: na mou mzdu, aby byla před tvou tváří,
34 Lában řekl: Dobrá, ať se stane podle tvého slova.
35 Ale ještě toho dne odstranilv31 pruhované a strakaté kozly a všechny skvrnité a strakaté kozy, všechno, co mělo na sobě něco bílého, a všechna načernalá jehňata a předal je do rukou svých synů. v31 [tj. Lában - zřejmě tajně, aniž by to řekl Jákobovi]
36 (Pak je vzdálil od Jákoba)t32 tři dny cesty, zatímco Jákob pásl zbývající Lábanovo stádo. t32 h.: A položil mezi sebou a mezi Jákobem
37 Jákob si pak vzal čerstvé prutya styraxu,b mandloně a platanuc a oloupal na nich bílé pruhy, takže odkryl to, co bylo na prutech bílé.v33 v33 [tak jako od Ezaua (jehož druhé jméno bylo Edom - tj. rudý; Gn 25:25.Gn 25:30) získal to nejlepší pomocí rudého, od Lábana (tj.: bílého) získal to nejlepší skrze bílé] a Jr 1:11 b Oz 4:13 c Ez 31:8
38 A pruty, které oloupal, položil v napajedlech na vodních žlabech,a kam přicházely ovce pít, aby byly naproti ovcím, které se pářily, když přicházely pít. a Gn 24:20
39 Když se ovce či kozyt34 pářily před pruty, rodily pruhovaná, skvrnitá a strakatá jehňata. t34 h. cón zahrnuje ovce i kozy (někdy je překládáno „brav“ - Dt 8:13; Dt 12:6.Dt 12:17.Dt 12:21 …, jindy stádo - v. Gn 30:32.Gn 30:36, většinou „ovce“)
40 Jákob ta jehňata odděloval; ovce z Lábanova bravu stavěl směrem k pruhovaným a všem načernalým. Tak si připravil svá samostatná stáda, která nepřipojil k ovcím Lábanovým.
41 A kdykoliv se pářily statné ovce či kozy,t34 Jákob pokládal pruty před oči stáda do napajedel, aby se pářily u prutů. t34 h. cón zahrnuje ovce i kozy (někdy je překládáno „brav“ - Dt 8:13; Dt 12:6.Dt 12:17.Dt 12:21 …, jindy stádo - v. Gn 30:32.Gn 30:36, většinou „ovce“)
42 U slabýcht35 ovcí pruty nepokládal. Tak připadly ty slabét35 Lábanovi a statné Jákobovi. t35 n.: neduživých /-é
43 Tak ten muž převelice zbohatl.t36 Patřilo mu mnoho bravu, služky a otroci, velbloudi i osli. t36 n.: se … prudce vzchopil; Gn 24:35; Gn 26:13

Skrýt poznámky překladatelů

29. kapitola     31. kapitola Exodus (2. Mojžíšova)

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100