Český studijní překladOzeáš - 5. kapitola, verš č. 8
Trubte na beraní roha v Gibeji,v11 na trubkub v Rámě!v12 Křičte v Bét-ávenu,t13 třest14 se Benjamíne!t15 v11 Oz 9:9; [Gibea znamená „kopec“; lokalit tohoto jména bylo v Izraeli patrně více; zde jde nejspíše o lokalitu asi 5 km severně od Jeruzaléma (srv. Sd 19:12n)] v12 [Ráma byla nedaleko Gibeje (Viz Sd 19:13); Etymologicky má podobný význam: „výšina“] t13 Oz 4:15p!; Oz 10:5 t14 dle LXX, která snad zachycuje jinou textovou tradici; n.: vystrašte Benjamína; TM: za tebou (někteří chápou jako starý kmenový válečný pokřik); $ t15 [tři jmenovaná města na území Benjamína byla Izraeli zabrána Judou; srv. v. Oz 5:10] a Oz 8:1; Jr 6:1; Jl 2:1 b 2Kr 12:14; 1Pa 16:42†