Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Usilujtet1 o lásku a dychtětea po duchovních projevech, nejvíce však, abyste prorokovali. t1 ř. diókete, tj. (Pro-/)Následujte; Ř 9:30; Ř 12:13; Ř 14:19; 1Te 5:15; 1Tm 6:11; Žd 12:14 a 1K 12:31
2 Neboť kdo mluví jazykem,a nemluví k lidem, nýbrž k Bohu; nikdo mu nerozumí,t2 duchem mluví tajemství.b t2 n.: nenaslouchá a 1K 14:18nn; 1K 12:10; 1K 13:1; Mk 16:17 b 1K 2:1
3 Kdo však prorokuje, mluví lidem k budování,a povzbuzenít3 a útěše. t3 n.: napomenutí (paraklésis) a Ř 14:19; Ef 4:12
4 Kdo mluví jazykem, buduje sám sebe, ale kdo prorokuje, budujea církev.t4 t4 n.: sbor / shromáždění a 1K 8:1; Ř 14:19
5 Chci, sabyste všichni smluvili jazyky, avšak ještě více, abyste prorokovali.a Kdo prorokuje, je větší než ten, kdo mluví jazyky, ledaže by i vykládal, aby se budovala církev.t4 t4 n.: sbor / shromáždění a Nu 11:29
6 Tedy, bratři,a kdybych k vám přišel a mluvil jazyky, co vám fprospěji, když bych k vám nepromluvil ve zjevení,b v poznání,c v proroctví nebo vyučování?d a Sk 1:15p b 1K 14:26 c 1K 12:8; Ř 15:14 d Ř 6:17; 2Tm 3:10
7 Stejně je tomu i s neživými nástroji vydávajícími zvuk, ať už s flétnou nebo s lyroua Kdyby (nevydávaly různé tóny),t5 jak by se poznalo, co sse sna sflétnu nebo sna slyru shraje? t5 ř.: nedala rozdíl tónům a Gn 4:21; 2S 6:5
8 A kdyby polnice vydala nejasný zvuk, kdo by se chystal k boji?a a Nu 10:9; Jl 2:1
9 Tak i vy: Jestliže jazykem nevydáte jasné slovo, jak se pozná, co bylo řečeno? Neboť budete mluvit do větru.
10 Vždyť na světě je tolik druhů jazyků,t6 a žádný není (bez významu).t7 t6 ř.: hlasů; [t.č. je známo více než 6000 jazyků] t7 ř.: němý
11 Jestliže neznám význam jazyka,t8 budu cizincemt9 pro toho, kdo mluví, a ten, kdo mluví, bude cizincemt9 pro mne. t8 ř.: hlasu (také zn.: řeč) t9 ř. barbaros (tj. cizojazyčný); Sk 28:1p
12 Tak i vy, poněvadž (horlivě usilujete)t10 o sduchovní sprojevy, snažte se,t11abyste se v nich rozhojňovalia pro budování církve.b t10 ř.: jste horlivci; Sk 21:20; 1P 3:13 t11 n.: usilujte; Ko 3:1 a 2K 8:7; 1Te 4:1 b 1K 14:4
13 Proto kdo mluví jazykem, ať se modlí, aby mohl také vykládat.
14 Neboť když se modlím jazykem, můj cduch se modlí, avšak má mysla je bez užitku. a 1K 14:19
15 Co tedy? Budu se modlit cduchem, ale budu se modlit i myslí; sbudu szpívat schvály cduchem, ale sbudu szpívata schvály i myslí. a Ef 5:19; Ko 3:16
16 Neboť kdybys dobrořečil jen duchem,t12 jak by smohl (přítomný prostý člověk)t13 k tvému díkůvzdánía sříci ‚Amen‘,b když neví, co říkáš? t12 n.: v duchu t13 ř.: ten, který zaujímá místo nezasvěceného; v. 1K 14:23n; Sk 4:13; 2K 11:6 a Ef 5:4 b Dt 27:15p
17 Ty sice dobře děkuješ, ale ten druhý tím není budován.a a 1K 14:4
18 Děkuji cBohu, že mluvím jazyky více než vy všichni;
19 ale v církvia — abych poučil i druhé — chci raději promluvit pět slov svou myslí než deset tisíc slov v jazyku. a 1K 14:4
20 Bratři, ve svém myšlení nebuďte jako děti;a ve zlémb buďte jako nemluvňata,c ale v myšlení buďte dospělí.t14 t14 n.: dokonalí a Ef 4:14 b Ř 16:19 c Ž 131:2; Mt 18:3
21 V Zákoně je pnapsáno:a ‚sJinými sjazyky a rty cizincůt15 budu fmluvit k tomuto lidu, ale ani tak mě fnebudou poslouchat,‘ praví Pán. t15 ř.: jiných; var.: jinými; srv. Iz 28:11n; Dt 28:49 a J 10:34
22 Jazyky nejsou tedy znamenímt16 pro věřící,a nýbrž pro nevěřící,b proroctvíc však není pro nevěřící, nýbrž pro věřící. t16 ř.: ke znamení a Sk 2:44!; 2K 6:15; 1Te 1:7; 1Tm 4:10 b 1K 6:6! c 1K 14:1
23 Když by se tedy sešelt17 celý sbora a všichni by mluvili jazyky, a vešli by prostít18 lidé nebo nevěřící, cožpak fneřeknou, že blázníte?b t17 ř.: + na jednom místě t18 n.: nezasvěcení a 1K 11:18 b Sk 2:13~
24 Ale když budou všichni prorokovat a vejde někdo nevěřící nebo neznalý,t18 bude ode všech usvědčován a ode všech souzen. t18 n.: nezasvěcení
25 Budou se odhalovat sskryté svěci jeho srdce, a tak padne na tvář,a fpokloní se cBohub a vyzná: ‚Vskutku, mezi vámi je cBůh!‘c a L 17:16 b Mt 4:10 c Iz 45:14; Za 8:23!
26 Co z toho tedya plyne,t19 bratři? Když se sejdete, každý z vás má chvalozpěv,b má učení, má zjevení, má jazyk, má výklad;c všechno ať je k budování. t19 ř.: je a 1K 14:15 b Ef 5:19 c 1K 12:10
27 Mluví-li někdo jazykem, ať mluví dva nebo nejvýše tři, a to sjeden spo sdruhém, a jeden ať vykládá.a a 1K 14:5
28 A jestliže tam není vykladač, ať ve shromážděnít20 mlčí; ať mluví k sobě a k cBohu. t20 n.: sboru, církvi
29 Proroci ať mluví dva nebo tři a ti ostatní ať rozsuzují.
30 A když by sdostal szjevení jiný, skterý tam ssedí, ať ten první umlkne.t21 t21 ř.: mlčí
31 sJeden spo sdruhém můžete všichni prorokovat, aby se všichni učili a všichni byli povzbuzováni.
32 Duchové proroků se podřizují prorokům,
33 neboť cBůh není Bohem zmatku,a nýbrž Bohem pokoje.b Jako ve všech shromážděníchc svatých,t22 t22 n. konec odstavce až zde a 1K 14:40 b 1K 7:15; Ř 15:33! c 1K 14:28
34 vaše ženy nechť ve shromážděnícha mlčí. Nedovoluje se jim, saby smluvily; ať jsou podřízené,b jak praví i Zákon. a 1K 14:28 b 1Tm 2:11; 1P 3:1
35 Chtějí-li se něco naučit, ať se ptají doma svých mužů. Je totiž neslušné, saby žena mluvila ve shromáždění.a a 1K 14:28
36 Vyšlo snad cBoží cslovo od vás? Nebo přišlo jen k vám samotným?
37 Považuje-li se někdo za proroka nebo duchovního člověka,a ať uznává, že to, co vám píšu, (je Pánovo přikázání).t23 t23 var.: jsou Pánova přikázání a 1K 2:15
38 Jestliže to někdo neuznává, (sám nebude uznáván).t24 t24 var.: ať neuznává
39 A tak, [moji] bratři, shorlivě sse ssnažtea prorokovat a nebraňte mluvit jazyky. a 1K 12:31
40 Všechno ať se děje slušně a spořádaně.a a 1K 14:33~