Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Prorocký výnos,a který viděl prorok Abakuk.t1 t1 h.: h.ab_aqqůq; Abk 3:1 a Iz 13:1!; Na 1:1
2 (Jak dlouho)a mám, Hospodine, křičett2 o pomoc, a ty neslyšíš,t3 volat k tobě: Násilí!t4 a ty nepomůžeš?b t2 Pl 3:8; ::Iz 58:9; [h. pf. zde vyjadřuje, že křik trvá již dlouho] t3 [h. impf. vyjadřuje, že volání stále pokračuje] t4 n.: kvůli násilí; Jr 6:7; Am 3:10; Mi 6:12 a Ž 13:2; Ž 62:4; Ž 94:3v; Zj 6:10 b Jr 14:9
3 Proč mi ukazuješt5 zlot6 a hledíšt7 na trápení? Zkáza a násilí je přede mnou, trvá spor a pozvedá se svár.a t5 Jr 20:18; n~: dáváš zažít; srv. Jr 5:12; Pl 3:1; Ž 55:10 t6 n.: špatnost; Iz 59:4; Jb 5:6 t7 Pš, Tg: mám hledět a Jr 15:10; Př 15:18
4 Proto je zákon ochroment8 a právo nikdy nepronikne,a protože ničema obkličuje spravedlivého, proto pronikne právo pokřivené. t8 n.: neúčinný / strnulý; srv. Ž 38:9; Ž 77:3; Gn 45:26† a Iz 12:3srv::
5 Dívejtev9 se mezit10 národy,t11 pohleďte, žasněte a buďte ohromeni,a protože ve vašich dnech vykonám takový skutek, že neuvěříte, i když vám to bude vyprávěno.b v9 1S 12:16; Jr 2:10; Am 6:2; [pl. naznačuje, že Boží odpověď na věčnou otázku, proč není zlo potrestáno, je pro celý národ, nejen pro proroka] t10 h.: na t11 TM baggójím čte LXX jako bógedím: nevěrníky (srv. v. Abk 1:13) a Kaz 5:7 b Sk 13:41//
6 Neboť hle, dám povstat Chaldejcům,a národu krutému a dravému, který půjde do širé země, aby obsadil příbytky, jež nejsou jeho. a 2Kr 24:2
7 Vzbuzuje strach, je obávaný;a (od něj samého pochází jeho právo a vznešenost.)t12 t12 n~: sám sobě vytváří zákony a nařízení a Iz 18:2
8 Jeho koně jsou rychlejšía než leopardi a hbitější nežli vlci (k večeru.)t13 Jeho koně poskakují,t14 jeho jezdci se přiženou zdaleka, přiletí jako orel nedočkavý se nažrat. t13 n.: stepní; srv. Jr 5:6 t14 n.: cválají; Jr 50:11 a 2S 1:23; Jr 4:13
9 Všichni se (ženoua za násilím,)t15 odhodlaně (postupují kupředu,)t16 sbírajít17 zajatce jako písek. t15 n.: směřují k násilí; [slovesa ve vv. 9-11 jsou v h. sg. ve významu kolektiva] t16 n.: jsou plni rozhodnosti; h.: jejich tváře jsou obráceny k východu / touha jejich tváře kupředu; $; (srv. Da 11:17; L 9:53 +L 13:22) t17 (h. sg. slovesa je v tomto a násl. verši chápán jako kolekt. k národu Chaldejců) a Jr 4:12; Jr 8:16
10 Králům se posmívají,a mocnářib jsou jim k smíchu, všem pevnostemt18 se vysmívají,c (navrší náspy)t19 a dobudou je. t18 n.: opevněným městům t19 Jr 6:6v; n.: vybudují val; h.: nahromadí prach a 2Kr 2:23srv b Iz 40:23 c Pl 1:7; Př 1:26
11 Potom přejdou jako vítra a pominou. Ten, jenž má svou sílub za boha, však ponese vinu. a Jr 4:11n b Da 4:27
12 Ty jsi přece odedávna,a Hospodine, můj Bože, můj Svatý,b (ty neumíráš.)t20 Hospodine, ustanovil jsi hot21 kt22 soudu, Skálo,c určilt23 jsi hot21 ke kárání.d t20 dle TQS (srv. Jr 2:11); TM: my nezemřeme t21 tj. národ - z v. Abk 1:6; n.(jako kol.): je t22 n.: k vykonání s.; Iz 7:18; Iz 44:28; Iz 10:5; Jr 25:9 - Jr 25:14 t23 h.: po- / založil; srv. Iz 48:13 a Ž 90:2v; Mi 5:1; Neh 12:46 b Oz 11:9!; Oz 12:1; Př 9:10; Iz 43:15 c Dt 32:4 d Žd 12:5n
13 (Tvoje očia jsou příliš čisté,b než aby se dívaly na zlo,)t24 nemohou hledět na trápení. Proč tedy hledíš na podvodníkyc a mlčíš,d zatímco ničema pohlcujee spravedlivějšího,f nežli je on? t24 n~: Ty nemůžeš tolerovat páchání zla a Ž 11:4; Ž 34:16; Ž 5:6; 1Kr 3:10srv; 1Kr 11:6 b Př 15:26; Ž 18:25v; Jb 15:15v c Jr 12:1!; Př 11:6 d Ž 50:3; Ž 50:21; Ž 83:1; Iz 64:11v; Mk 14:61srv e Ž 35:25 f 2S 4:11; 1Kr 2:32; Ž 37:12
14 Učinil jsi lidi jako mořské ryby, jako plazy,t25 kteří nad sebou nemají vládce? t25 n.(dle paral.): vodní živočichy
15 Všechny je můžev26 vytáhnout na udici, odvléct jet27 ve své síti, sebrat jet27 do svého nevodu;v28 proto se raduje a jásá. v26 [podmětem je ničema (v. 13), tj. nepřátelé Božího lidu (Chaldejci), kteří jsou ovšem nástrojem soudu] t27 [h.: sg.; kol. předmětem jsou lidé (h.: člověk) z v. Abk 1:14] v28 tj. tažné sítě; [asyrské reliéfy skutečně zachycují dobyvatele s nepřáteli chycenými v síti]
16 Proto obětujev29 své síti, pálív29 kadidlo svému nevodu, neboť díky nim (je jeho podíl úrodný)t30 a jeho potrava tučná.a v29 [míněno metaforicky: uctívá svou bezcitnou sílu, která mu zajišťuje vítězství] t30 n~: si žije skvěle; srv. Jr 44:17 a Ez 34:3
17 Cožpak smí takto vyprazdňovat svou síť, stále bez soucitua pobíjet národy? a Pl 2:2