Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 A říkal jim: „Amen, pravím vám, že jsou někteří z těch, kdo zde pstojí, kteří určitě neokusí smrti, dokud neuvidí cBoží království, ppřišlé v moci.“
2 Aa po šesti dnech shvzal Ježíš ss ssebou Petra, Jakuba a Jana a je jediné vyvedl na vysokou horu, skde sbyli ssami. At1 byl před nimi proměněn. t1 var.: [+ když se modlil,] a Mt 17:1 - Mt 17:13//
3 Jeho šaty se rozzářily a velmi zbělely,a tak jak by je žádný bělič na zemi nemohl vybělit. a Mt 28:3
4 A ukázal se jim Eliáš s Mojžíšem a rozmlouvali s Ježíšem.
5 Petr (na to)t2 Ježíšovi hřekl: „Rabbi,t3 je pro nás dobré tu být. Udělejme tři stánky, tobě jeden, Mojžíšovi jeden a Eliášovi jeden.“ t2 ř.: odpověděv t3 V Mk se oslovení rabbi vyskytuje 3× (Mk 9:5; Mk 11:21; Mk 14:45) a rabbúni 1× (Mk 10:51). V Mt 17:4 je místo rabbi užito kyrie (‚Pane‘). Jak dosvědčují kumránské texty či aram. targúmy, lze výraz rabbi vztáhnout nejen na člověka, ale i na Boha samotného. Mt 23:7; J 1:38p
6 Nevěděl totiž, co by na to řekl,a neboť sse svelmi svyděsili.b a Mk 9:5 b Žd 12:21†
7 A objevil set4 oblak a zastiňoval je, a z oblaku se ozvalt4 hlas: „Toto je můj Syn, ten Milovaný,a poslouchejte ho.“ t4 ř.: stal se a Mk 1:11
8 A náhle, skdyž sse srozhlédli, neviděli u sebe již nikoho, kromě samotného Ježíše.
9 A skdyž ssestupovali z hory, nařídil jim, aby to, co spatřili, nikomu nevypravovali, dokud Syn člověka nevstane z mrtvých.
10 Chytili se toho slova a mezi sebou se tázali, co to znamená ‚vstát z mrtvých‘.
11 A ptali se ho: „Proč sučitelé sZákona říkají, že nejprve musí přijít Eliáš?“
12 On jim říkal: „Nejprve opravdu přijdet5 Eliáš a všechno obnoví.t6 Ale jak to, že je pnapsáno o Synu člověka, že má mnoho vytrpět a být znevážen? t5 n.: přišel; (ř. aor. ptc. - Jedná se prav. o konstatování skutečnosti bez časového umístění.) t6 ř.: obnovuje
13 Avšak pravím vám, že Eliáš již nejen ppřišel, ale také mu učinili, co chtěli, jak je o něm pnapsáno.“
14 Aa skdyž spřišli k učedníkům, uviděli kolem nich veliký zástup a sučitele sZákona, sjak sse s nimi spřou. a Mt 17:14 - Mt 17:19//
15 A hned (všichni v zástupu),t7 sjakmile ho suviděli, sbyli svelmi spřekvapeni; běželi k němu a zdravili ho. t7 ř.: celý zástup
16 I zeptal se jich:t8 „O čem se s nimi přete?“ t8 var.: učitelů Zákona
17 A jeden člověk ze zástupu mu odpověděl: „Učiteli,a přivedl jsem k tobě svého syna, skterý smá němého ducha. a Mk 9:38; Mk 4:38
18 Kdekoli se ho zmocní, trhá jím, a on pění, skřípe zubya a strne.t9 Řekl jsem tvým učedníkům, aby hot10 vyhnali, ale nemohli.“ t9 ř.: schne t10 tj. toho ducha a Sk 7:54
19 On jim sna stot2 říká: „Ach, pokolení nevěřící,a jak dlouho ještě budu u vás? Jak dlouho ještě vás budu snášet?b Přiveďte ho ke mně.“ t2 ř.: odpověděv a Mt 17:17 b Ř 15:1
20 I přivedli ho k němu. sJakmile ho cduch sspatřil, ihned s ním zalomcoval,a chlapec padl na zem, válel se a směl spěnu u úst. a Mk 9:26v; L 9:42†
21 Ježíš se zeptal jeho otce: „Jak je to dlouho, co se mu to pstává?“ On řekl: „Od dětství.
22 Často ho hodil i do ohně a do vody, aby ho zahubil. Avšak můžeš-li něco udělat, slituj se nad námit11 a pomoz nám.“ t11 ř.: buď pohnut soucitem; Mk 1:41; Mt 18:27; Mt 20:34; L 7:13
23 Ježíš mu řekl: „Můžeš-li! Všechno je možné tomu, kdo věří.“a a 2Pa 20:20; J 11:40; Sk 14:9
24 Otec toho chlapce hned vykřikl a říkal: „Věřím,a pomáhej mé nevíře!“ a J 9:38
25 sKdyž Ježíš suviděl, že se sbíhá zástup, pohrozil tomu nečistému duchu:a „cDuchu němý a hluchý, já ti přikazuji, vyjdi z něho a už do něho nikdy nevstupuj!“ a Mk 1:26
26 Ten vykřikl a silně jím zalomcovala a vyšel. Chlapec zůstalt12 jako mrtvý, takže mnozí říkali, že zemřel. t12 ř.: stal se a Mk 1:26; L 9:39†
27 Ježíš uchopil jeho ruku, probudilt13 ho a on vstal. t13 n.: pozvedl
28 sKdyž Ježíš svešel do domu,a jeho učedníci se ho v soukromíb ptali: „Proč jsme ho nemohli vyhnat my?“ a Mk 7:17 b Mk 4:34
29 Řekl jim: „Tento rod nemůže vyjít jinak, než v modlitbě a půstu.“
30 A vyšli odtamtud a procházeli Galileou a nechtěl, aby ho někdo poznal.
31 Vyučoval totiž své učedníky a říkal jim: „Syna člověka je vydáván do rukou lidí a ti ho zabijí. A saž sbude szabit, (po třech dnech)t14 vstane.“ t14 var.: třetí den a L 9:44 - L 9:45//
32 Oni však tomu rvýroku nerozuměli,a ale báli se ho zeptat. a L 2:50; L 18:34
33 Aa přišlit15 do Kafarnaum. sKdyž sbyl v domě, tázal se jich: „O čem jste cestou hovořili?“ t15 var.: přišel a Mt 18:1 - Mt 18:5//
34 Oni však mlčeli, neboť se cestou mezi sebou dohadovali, kdo je největší.
35 Posadil se, zavolal Dvanácta a hřekl jim: „Chce-li být někdo první, bude poslední ze všech a služebníkb všech.“ a Mk 3:16 b Mk 10:43
36 A vzal dítě a postavil je doprostřed nich; pak je svzal sdo snáručía a řekl jim: a Mk 10:16
37 „Kdokoli přijme jedno z takových dětí sna szákladě mého jména, mne přijímá; a kdo by mne přijímal, nepřijímá mne, ale toho, který mne poslal.“a a Mt 10:40//; J 13:20
38 Jan mu říkal: „Učiteli,a viděli jsme někoho, sjak ve tvém jménu svyhání démony, a bránili jsme mu v tom, protože nechodil s námi.“ a Mk 9:17; L 9:49//
39 Ježíš však řekl: „Nebraňte mu, neboť není nikdo, kdo sna szákladě mého jména fučiní smocný sčin, aby o mně mohl brzy nato spromluvit szle.
40 Vždyť kdo není proti nám, je pro nás.
41 Neboť kdo by vám sdal snapít číši vody proto,t16 že jste Kristovi, amen, pravím vám, že určitě nepřijde o svou odměnu.“a t16 Mt 10:41; 5.: ve jménu toho, a Mt 5:12!; 1K 3:8; Zj 11:18
42 „Alea pro toho, kdo by svedl k hříchu jednoho z těchto maličkých, kteří věří [ve mne], by bylo mnohem lepší, kdyby mu přivázali velkýt17 smlýnský skámen na krk a phodili ho do moře. t17 ř.: oslí (tj. kterým otáčí osel při mletí) a Mt 18:6//
43 Svádí-li tě tvá ruka, utni ji. Lépe je pro tebe do života vejít zmrzačený, než mít obě ruce a odejít do Gehennya do neuhasitelného ohně, a Mt 5:22p
44 kde jejich červ neumírá a oheň nehasne.
45 A svádí-li tě tvá noha, utni ji. Lepší je pro tebe do života vejít chromý, než mít obě nohy a být hozen do Gehenny,
46 kde jejich červ neumírá a oheň nehasne.
47 A svádí-li tě tvé oko, vyjmi je. Lépe je pro tebe do cBožího království vejít jednooký, než mít obě oči a být hozen do Gehenny,
48 kde jejich červ neumírá a oheňa nehasne.b a Mt 3:12; Mt 25:41 b Iz 66:24//
49 Neboť každý bude osolen ohněm a každá oběť bude osolena solí.
50 Sůl je dobrá. Kdyby se však sůl stala neslanou, čím ji fochutíte? Mějte sůla v sobě a sžijte mezi sebou spokojně.“b a Mt 5:13; Ko 4:6 b Ř 12:18; 2K 13:11; 1Te 5:13; Jk 3:18~