Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Mnohokrátt1 a smnoha szpůsoby mluvil kdysi cBůh k otcůma v prorocích;b t1 Příslovce polymerós („mnohokrát“ / „v mnoha dílech“) a polytropós („mnoha způsoby“) se v NS vyskytují pouze zde. Je to velmi působivý úvod z hlediska rétoriky. První čtyři verše tvoří v ř. textu jednu větu (viz též L 1:1 - L 1:4). a L 1:55 b Sk 3:21; 1P 1:10 - 1P 1:12
2 na koncia těchto dnů k nám promluvil v Synu, jehož ustanovil dědicemb všeho a skrze něhož učinil i věky.c a 1P 1:20 b Ž 2:8; Mk 12:7; Ř 8:17 c J 1:3; Ko 1:16
3 On je zářít2 jeho slávy a otiskemt3 jeho podstaty,v4 všechno nesea (svým mocným rslovem).t5 sKdyž [skrze sebe] svykonal očištěníb od našich hříchů, posadil se po pravicic Majestátu na výsostech. t2 ř.: apaugasma zn. buď „vyzáření“, nebo v pas. smyslu „odlesk“. V knize Moudrosti (Žd 7:26) je tímto výrazem označena Boží moudrost, t3 n.: výrazem; ř. charaktér— tj. to, co je vyryto / vyraženo; srv. 2K 4:4 v4 [ř. hypostasis, které bylo později důležitým pojmem v teologii, je v NS spojeno s Bohem pouze zde; srv. Žd 11:1; 2K 11:17 (ve smyslu jistota)] t5 ř.: slovem své moci (hebraismus) a Ko 1:17~ b Žd 9:14; Tit 2:14 c Žd 8:1; Žd 10:12; Žd 12:2; Mk 16:19!
4 Stal se tím vznešenější nad anděly, čím význačnější jménot6 sdědičně psobdržel.a t6 ř.: + než oni a Ef 1:21; Fp 2:9
5 Neboť kterému z andělů kdy řekl: ‚Ty jsi můj syn, já jsem tě dnes pzplodil‘?t7 A opět: ‚Já mu budu otcem a on mi bude synem‘?a t7 //Ž 2:7 (LXX); Sk 13:33; Žd 5:5; [V židovské literatuře je Ž 2:7 vztahován na Mesiáše.] a 2S 7:14//; 1Pa 17:13
6 A (opět, když uvádí)t8 Prvorozenéhoa do světa,b praví: ‚Ať se mu pokloní všichni andělé Boží.‘c t8 n.: když opět uvede a Ř 8:29 b Žd 10:5 c Dt 32:43// (LXX), srv; Deu 32: 4QDt-q; Ž 97:7 (LXX); Ko 1:18
7 O andělech sice říká: ‚On činí své anděly (závany větru)t9 a své služebníkyt10 plamenem ohně,‘a t9 n.: duchy t10 ř. leiturgos; srv. Žd 8:2; Ř 13:6; Fp 2:25p a Ž 104:4//
8 avšak o Synovi: ‚Tvůj trůn, cBože, je na věkyt11 věků a žezlo přímostit12 je žezlem tvéhot13 království. t11 n.: věčnost (ř. sg.) t12 ř. euthytés; HL t13 var.: jeho
9 Miloval jsit14 spravedlnost a nenáviděl nepravost;t15 proto pomazal tě, cBože,t16 cBůh tvůj olejem veselí nad tvé společníky.‘a t14 n.: Miluješ … a nenávidíš … (srv. J 3:16) t15 ř.: bezzákonnost t16 n.: Bůh a Ž 45:7n// (LXX 44)
10 A: ‚Ty, Pane, jsi na počátkut17 založil zemi a nebesa jsou dílem tvých rukou. t17 ř.: počátcích
11 Ona fpominou, ty však zůstáváš;t18 všechna jako roucho zestárnou t18 var.: zůstaneš
12 a jako plášť je fsvineš, [jako roucho] budou i proměněna. Ty však jsi stále tentýža a tvá léta fnepominou.‘b a Žd 13:8 b Ž 102:26 - Ž 102:28// (LXX 101)
13 A kterému z andělů kdy překl: ‚Seď po mé pravici, dokud nepoložím tvé nepřátele za podnož tvých nohou‘?a a Ž 110:1//
14 Což nejsou oni všichni služebnía duchové, posílaní k službě kvůli těm, kdo mají sdostat sdo sdědictvíb záchranu?c a Ž 103:20n; Da 7:10 b Mt 25:34; Tit 3:7 c Žd 2:3; Žd 5:9; Žd 9:28; 1P 1:10; Ju 1:3