Český studijní překladMicheáš - 7. kapitola

1 Běda mi, protože (se mi vede jako po sklizni)t1 letního ovoce,a jako po paběrkovánít2 vinobraní: Anit3 hrozen k jídlu, ani raný fík,b po kterém toužím.t4 t1 h.: jsem byl jako sklizně; n.: jsem / si připadám … t2 Sd 8:2; h.: paběrky po t3 h.: Není t4 h.: dychtila má duše; 2S 3:21!; 1S 2:16 a Am 8:1; Am 8:2; Jr 48:32 b Mt 21:19
2 Vymizelt5 věrnýt6 ze země, přímýa (mezi lidmi)t7 není.b Všichni (číhají, aby prolévali krev,)t8 (jeden druhého)t9 lovíc se sítí. t5 h.: zahynul / zanikl; Mi 4:9; Ž 12:2v; Jr 7:28! t6 n.: zbožný; 1S 2:9; 2S 22:26; Ž 116:15 t7 h.: v člověku, tj. lidstvu t8 Sd 16:2; Ž 10:9; Př 12:6; n.: nastražují léčky k prolití krve; Př 1:11.Př 1:18! t9 h.: každý svého bratra; srv. 2S 2:16; Jon 1:7 a Mi 7:4; Jb 1:1; 1S 29:6; Př 2:7; Př 2:21 b Ž 14:3srv; Iz 57:1; Jr 5:1 c Př 6:26; Pl 3:52
3 (Na zlo používají své ruce správně:)t10 Kníže žádá o dary, soudce soudí za odplatu, velmožt11 mluví své choutkyt12 a oni to tak překrucují.v13 t10 Př 15:2; n.: Zlo umí konat dobře; 1S 16:17; Rt 3:10 t11 Jon 3:7; h.: velký; n.: vysoko postavený; Jr 5:5; 1S 25:2 t12 h. + duše (v. 1); Př 10:3; Př 11:6 v13 [tj. převracejí právo tak, aby bylo vyhověno choutkám mocných]; srv. Mi 3:11; Am 5:12; Iz 1:23; 1S 8:3; 1S 12:3; Iz 33:15
4 Nejlepší z nich je jako trní, nejpřímější z nich horšía než trnitý plot. Nastal den (tvých strážných, přišlo)t14 tvé navštívení.v15 Nyní nastane jejich zmatek.t16 t14 h.: tvého vyhlížení; n.: který oznámili tví strážní [tj. proroci - Jr 6:17; Ez 3:17; Oz 9:8] / V den, který jsi vyhlížel (srv. v. Mi 7:7); $ v15 [Slovo navštívení má v hebrejštině téměř vždy negativní význam (kromě Jb 10:12; ovšem srv. sloveso navštívit, kde je pozitivní význam častější /1S 2:21p/); blíží se slovu zúčtování; Oz 9:7!; Iz 10:3 t16 v h. sl. hříčka: mesucha - plot + mebucha - zmatek a Jr 7:26srv
5 Nevěřte bližnímu,t17 nespoléhejte na přítele;t18 před tou, která leží ve tvém klíně,a (střež vchodb svých úst.)t19 t17 n.: příteli; Jr 9:3.Jr 9:4! t18 Př 16:28; n.: důvěrníka; Mi 2:17 t19 n.: se chraň otvírat svá ústa; n~: si dávej pozor na to, co říkáš a 2S 12:3; 2S 12:8; Př 5:20 b Př 17:19!; Př 13:3
6 Neboť syn jedná opovržlivě vůči otci,a dcera povstává proti matce, snacha proti tchýni; nepřáteli člověka jsou (lidé z jeho vlastní rodiny.)t20 t20 h.: muži jeho domu; Mt 10:36 a Mt 10:21
7 Já však budu vyhlížett21 k יהוה,a (naději budu mít v Bohu,)t22 (který mě zachraňuje.)t23 Můj Bůh mě vyslyší.t24 t21 n.: vyhlížím; Pl 4:17 t22 Pl 3:24.Pl 3:26; ::2Kr 6:33; n.: budu čekat na Boha t23 Ž 25:5; h.: své záchrany; 2S 22:47; Iz 17:10 t24 n.: uslyší; Př 15:29; Jr 29:12 a Ž 5:4; Abk 2:1
8 Neraduj se nade mnou, má nepřítelkyně.v25 Ačkoliva jsemv26 padl, povstanu, přestože pobývámt27 v temnotě,b יהוה je mým světlem.c v25 [hovoří Jeruzalém] v26 [Micheáš zde zřejmě prorocky předjímá pád Jeruzaléma r. 586 př. Kr.] t27 n.: sedím a Jr 50:11 b Ž 107:10 c Ž 27:1; Iz 9:1
9 Protože jsem proti němu zhřešil, ponesua יהוה hněv,t28 dokud (se mě nezastane)t29 a (nezjedná mi)t30 právo. Vyvede mě na světlo a budu hledětt31 na jeho spravedlnost. t28 n.: běsnění; Iz 30:30; Př 19:12 t29 1S 25:39; Iz 1:17; h.: nepovede můj spor; 1S 24:16!; Pl 3:58 t30 Pl 3:59; Jr 5:28; n.: nevykoná mé; 2S 8:15; Jr 9:23; Jr 22:3; Jr 33:15 t31 n.: uvidím a Mi 6:16
10 Uvidí to má nepřítelkyně a přikryjea ji hanba,b tu, která mi říkala:t32 Kdec je יהוה, tvůj Bůh? Moje oči jit33 uvidí, teď je k pošlapáníd jako blátoe na ulicích. t32 n.: říká t33 n.: její pád a Jr 3:25; Jr 51:51 b Ž 89:46; Abd 1:10 c Jl 2:17 d Iz 10:6; Iz 5:5; Ž 80:13; Ž 80:14 e 2S 22:43!
11 Nastane den pro budování tvých zdí,t34 v onen den se rozšíří tvé hranice.t35 t34 n.: + Jeruzaléme t35 srv. Jr 5:22
12 (V onen den)t36 k tobě přijdout37 z Asýrie (až po Egypt,)t38 z Egypta až po řekua Eufrat, (od moře k moři a od hory k hoře.)t39 t36 n.: ten den, kdy t37 n.: přijde tvůj lid; podmět není specifikován t38 var. dle paralelismu; TM: a z egyptských měst; [jiný výraz pro Egypt (mácor místo obvyklého micrajin) srv. např. Iz 19:6] t39 n~: z pobřeží i pohoří; h.: moře moři a hora hory a Jr 2:18
13 Země se stane zcela opuštěnoua kvůli svým obyvatelům, kvůli ovoci jejich činů. a Jr 51:62
14 Pas svůj lid svou holí,a ovce (svého dědictví,)t40 přebývající o samotěv41 v lese uprostřed ovocného sadu.t42 se pasou v Bášanu a Gileádu jako za dávných dnů.b t40 n~: které ti patří; Dt 4:20; Jl 4:2; srv. v. Mi 7:18; Ž 94:14 v41 [tj.: Izrael je v nebezpečném místě (jako ovce v lese), ale v dohledu jsou hojné pastviny (Bášan)] t42 h.: Karmel; srv. Jr 4:26; Jr 48:33; Jr 2:7 a Mi 4:14; Ž 23:1; Pl 3:1p b Mi 5:1; Am 9:11
15 Jako za dnů, kdy jsi vyšel z egyptské země, (ukaž nám)t43 obdivuhodnét44 činy. t43 dle var; TM: ukaži mu; [sloveso ’ar’ennů ve spojení s kontextem poskytuje několik možností čtení; může být bráno jako odpověď na v. Mi 7:14 (ukáži mu, tj. Izraeli), nebo pokračování prosby (ukaž nám - s malou změnou h.: har’ennů)] t44 Sd 6:13; Neh 9:17; n.: divy; srv. Ž 78:12v
16 Ať to vidít45 národy a stydía se za všechnu svou sílu, si položí ruku na ústab a jejich uši ohluchnou.v46 t45 n.: Uvidí to (a podobně celé dva verše) v46 [překvapením budou jednat jako hluchoněmí - nemají na to co říct] a Mi 3:7; Jr 12:13; Jr 14:3; Jr 20:11 b Jb 21:4; Jb 29:9; Jb 40:4
17 lížou pracha jako had, jako (ti, co se plazí po zemi;)t47 vyjdou s třesením ze svých pevnostít48 k יהוה, našemu Bohu; se strachují a bojí se tebe. t47 n.: zeměplazi t48 n.: uzavřených míst; srv. 2S 22:46; je možná také jiná interpunkce: … pevností; obrátí se s třesením k יהוהa Gn 3:14; Ž 72:9; Iz 49:23
18 (Kdo je Bůh jako ty,)v49 (který snímá vinu)t50 a promíjía přestoupení ostatku svého dědictví? Nebude držet neustáleb svůj hněv, protože má zalíbeníc v milosrdenství. v49 [smyslem podobné významu Micheášova jména (Mi 1:1p)]; Ex 15:11; 1Kr 8:23 t50 Oz 14:3; 1S 15:25; n.: zprošťuje viny; Iz 33:24; Ex 34:7; Ž 103:3.Ž 103:8n a Am 7:8 b Am 1:11:: c Jr 9:23; Oz 6:6; Iz 1:11
19 Znovut51 se nad námi slituje,a pošlape naše viny a všechny našet52 hříchy uvrhnešb do hlubin moře. t51 [v h. použito sloveso navrátit ve významu: něco dělat znovu; srv. Dt 30:3; Neh 9:28; Oz 11:9; Jr 12:15] t52 dle některých rkpp.; TM: jejich a Pl 3:32; Jr 42:12; Iz 54:8 b Iz 38:17; Ez 18:31; Neh 9:11srv
20 Prokážešt53 věrnost Jákobovi,a milosrdenství Abrahamovi, jak jsi přísahalb našim otcům od dávnýchc časů. t53 h.: Dáš a Jr 33:26 b Gn 22:16n c Iz 37:26; Pl 1:7; Pl 2:17

Skrýt poznámky překladatelů

Jonáš 6. kapitola     Nahum

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100