Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 Modlitba Habakkúka, proroka, na Šigjónóth.
2 Hospodine, uslyšel jsem tvou zvěst; zhrozil jsem se! Hospodine, tvůj skutek - uveď jej v život vprostřed let, kéž jej chceš vprostřed let oznámit, kéž si v rozhněvání připomínáš slitování!
3 +Bůh přichází z Témánu, ano, Svatý z hory Páránu, seláh, jeho velebnost pokrývá nebesa a zem naplňuje jeho chvála.
4 I nastává jas jako světlo; ze své ruky on má paprsky; ano, tam je skrýše jeho síly.
5 Před jeho tváří jde mor a u jeho nohou vychází plamen.
6 Stanul a jal se měřit zem, popatřil a vyplašil národy, i byly odvěké hory rozmetány, zhroutily se věčné pahrbky - on má věčné cesty.
7 Uviděl jsem stany Kúšánovy postiženy neštěstím, koberce země Midjána se třásly.
8 Zda Hospodin plane proti řekám? Je-li proti řekám jeho hněv, tvé-li překypění proti moři, že jedeš na svých koních, na svých vozidlech záchrany?
9 Tvůj luk se zplna odkrývá - přísahy větvím slovem; seláh. Řekami brázdíš zem.
10 Uviděly tě hory, svíjejí se; přešel příval vod, hlubina vydala svůj hlas, vysoko vznesla své ruce.
11 Slunce, měsíc - to při světle tvých šípů stanulo ve svém bydlišti, ucházely při jasu, bleskotu tvého kopí.
12 V rozhorlení kráčíš zemí, v hněvu roztíráš národy,
13 vyšel jsi k zachraňování svého lidu, zachránit svého pomazaného, odštípl jsi hlavu od domu zlovolného odkrytím základu až po krk. Seláh.
14 Hlavu jeho vojevůdců jsi probodal jeho holemi; bouřlivě se hnali rozprášit mě, jejich hlahol byl jako při požírání chudého v úkrytu.
15 Vkročil jsi v moře se svými koňmi, v záplavu mnohých vod.
16 Uslyšel jsem a mé nitro se roztřáslo, při tom hlasu se zachvěly mé rty, v mé kosti vnikal rozklad a na svém místě jsem se třásl, zatímco bych byl měl klidně čekat na den tísně, na vzestup vojensky přepadajícího lid vůči němu.
17 Ano, nechť fíkovník nekvete a na révách nechť není plodu, úrodnost oliv nechť zklame, a obilná pole, to nechť nepřináší pokrmu, drobný dobytek nechť se z ohrady pohlcuje a skotu v stájích nechť není,
18 já však se budu veselit v Hospodinu, budu jásat v Bohu svého zachraňování.
19 Hospodin, Pán, je mou silou a činí mé nohy takovými jako nohy laní, i dává mi vkročit na mé výšiny. Řediteli hudby, při mých strunových nástrojích.