Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 Dal jsem se vyhledat netázavším se, dal jsem se najít nehledavším mě, řekl jsem: Hle, já, hle, já, k národu nenazývajícímu se mým jménem;
2 po celý den jsem své ruce rozprostíral k vzdorovitému lidu, k těm, kdo chodí nedobrou cestou za svými myšlenkami,
3 lidu těch, kdo mě před mou tváří ustavičně dráždí, obětujíce v zahradách a zakuřujíce na vepřovicích,
4 kdo sedávají mezi hroby a nocují v utajovaných místech, kdo jedí maso vepřů a v jejichž nádobách je polévka z ošklivostí,
5 kdo říkají: Stůj sám o sobě, ke mně se nesmíš přibližovat, neboť jsem ti svatý. Tito jsou kouřem v mých chřípích, ohněm planoucím po celý den.
6 Hle, před mou tváří je psáno: Nebudu mlčet, nýbrž odplatím, ano, odplatím do jejich záňadří
7 vaše nepravosti a nepravosti vašich otců zároveň, řekl Hospodin, kteří zakuřovali na horách a tupili mě na pahrbcích, proto nejprve do jejich záňadří odměřím jejich odměnu.
8 Takto řekl Hospodin: Jako když se shledává v hroznu mošt a řekne se: Neměl bys jej ničit, neboť je v něm požehnání, tak budu činit vzhledem k svým nevolníkům k zamezení zničení všech,
9 ano, vyvádět z Jákóba símě a z Júdy dědice mých hor; to zdědí moji vyvolení a moji nevolníci se tam půjdou usazovat.
10 A Šárón se stane salaší drobného dobytka a údolí Áchór místem k ukládání skotu mého lidu, těch, kteří mě vyhledávali.
11 Vy však, opustivší Hospodina, zapomínající mé svaté hory, kdo strojíte stůl Gádovi a kdo naléváte kořeněné víno Menímu,
12 nuže, započítám vás pro meč a vy všichni se budete muset sklonit k popravě, protože když jsem volal, neodpovídali jste, když jsem mluvil, neslyšeli jste, nýbrž jste činili, co je v mých očích zlé, a zvolili jste si, v čem si nelibuji.
13 Proto Pán, Hospodin, řekl takto: Hle, moji nevolníci budou jíst a vy budete hladovět; hle, moji nevolníci budou pít a vy budete žíznit; hle, moji nevolníci se budou radovat a vy budete zostuzováni;
14 hle, moji nevolníci budou plesat blahem srdce a vy budete křičet pro utrpení srdce a skučet pro potření ducha.
15 A své jméno zanecháte mým vyvoleným ku proklínání, neboť Pán, Hospodin, tě usmrtí a svým nevolníkům bude dávat název jiným jménem,
16 takže kdo si bude v zemi žehnat, bude si žehnat při Bohu, Věrném, a kdo bude v zemi přísahat, bude přísahat při Bohu, Věrném, neboť dřívější úzkosti se zapomenou, ano, neboť se skryjí před mýma očima.
17 Vždyť hle, já, chystám se stvořit nová nebesa a novou zem, a ty první nebudou připomínány, aniž budou vystupovat na srdce.
18 Ale na věky věku se těšte a jásejte - co se já chystám stvořit! Ano, hle, já, chystám se stvořit Jerúsalém - jásot, a jeho lid - potěšení!
19 A budu jásat v Jerúsalémě a těšit se ve svém lidu, aniž se v něm ještě bude slyšet hlas pláče a hlas nářku;
20 nebude odtamtud pocházet kojenec dní ani stařec, jenž by své dni nemohl vyplnit, nýbrž stoletý, jenž bude umírat, bude mladík, a hříšníku stoletému bude zlořečeno.
21 I zbudují a obývat budou domy a vysadí vinice a budou jíst jejich ovoce.
22 Nebudou budovat, aby jiný obýval, nebudou vysazovat, aby jiný jedl, neboť dní mého lidu bude jako dní stromu a moji vyvolení budou dílo svých rukou spotřebovávat.
23 Nebudou se naprázdno unavovat, aniž budou rodit pro neštěstí, neboť oni jsou símě požehnaných Hospodinových, a jejich potomci s nimi.
24 A bude se dít, dříve než budou volat, že já budu odpovídat, ještě budou mluvit a já budu slyšet.
25 Vlk a jehňátko se budou spolu pást a lev bude jako skot žrát slámu, a had - jeho pokrmem bude prach; na mé svaté hoře nikde nebudou moci ublížit ani zkazit, řekl Hospodin.