Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 I přistoupili farizeové a sadúceové, a aby ho pokoušeli, žádali ho, by jim ukázal nějaké znamení z nebe.
2 On však jim v odpověď řekl: Když nastane večer, říkáte: Pohoda, neboť nebe se rdí;
3 a ráno: Dnes bude nečas, neboť nebe se rdí a chmuří. Tvář nebe sice rozlišovat umíte, na znamení dob však nestačíte.
4 Zlé a cizoložné pokolení se pídí po znamení a znamení mu dáno nebude, leč znamení Jonášovo. I opustil je a odešel.
5 A když jeho učedníci připluli na druhý břeh, byli zapomněli vzít chléb;
6 a Ježíš jim řekl: Varujte se a mějte se na pozoru před kvasem farizeů a sadúceů.
7 Oni se však mezi sebou domlouvali, říkajíce: Protože jsme nevzali chleba.
8 A Ježíš, poznav to, řekl: Co se mezi sebou domlouváte, malověrní, protože jste nevzali chleba?
9 Nerozumíte ještě, aniž si pamatujete těch pět chlebů těch pěti tisíc, a kolik košíků jste nasbírali,
10 ani těch sedm chlebů těch čtyř tisíc, a kolik košů jste nasbírali?
11 Jak to, že nerozumíte, že ne stran chleba jsem vám řekl: mějte se na pozoru před kvasem farizeů a sadúceů?
12 Tu pochopili, že jim neřekl, by se měli na pozoru před kvasem chleba, nýbrž před naukou farizeů a sadúceů.
13 Když však Ježíš přišel do končin Césareje Filipovy, tázal se svých učedníků, pravě: Kdo praví lidé, že jsem já, Syn člověka?
14 A oni řekli: Někteří, že Jan, křtitel, a druzí zase, že Eliáš, a jiní, že Jeremiáš nebo jeden z proroků.
15 Praví jim: Kdo však vy pravíte, že jsem?
16 A Šimon-Petr v odpověď řekl: Ty jsi KRISTUS, Syn živého Boha.
17 A Ježíš mu v odpověď řekl: Blažen jsi, Šimone Bar-Jóno, protože ti to neodhalilo maso a krev, nýbrž můj Otec, jenž je v nebesích.
18 A pravím ti i já, že ty jsi Petr, a na této skále zbuduji své shromáždění, a brány hádu je nezdolají.
19 A dám ti klíče království nebes, a cokoli svážeš na zemi, bude svázané v nebesích, a cokoli uvolníš na zemi, bude uvolněné v nebesích.
20 Tu svým učedníkům důtklivě zakázal, aby nikomu neříkali, že on je KRISTUS.
21 Od té doby počal Ježíš svým učedníkům ukazovat, že musí odejít do Jerúsaléma a vytrpět mnoho věcí od starších a velekněží a písmařů, a být zabit a třetího dne být vzkříšen.
22 A Petr, vzav si ho k sobě, mu počal domlouvat, pravě: Bůh ti buď přízniv, Pane, to se ti nikterak nestane.
23 On však, obrátiv se, Petrovi řekl: Kliď se za mne, Satane, jsi mi léčkou, protože nemáš na mysli věci Boží, nýbrž věci lidí.
24 Tu Ježíš svým učedníkům řekl: Chce-li kdo přijít za mnou, zřekni se sám sebe a chop se svého kříže a následuj mě.
25 Kdokoli totiž bude chtít zachránit své žití, ztratí je, a kdokoli své žití pro mne ztratí, najde je.
26 Jakýpak užitek má člověk, jestliže získá celý svět a na své duši utrpí škodu? Anebo co dá člověk výměnou za svou duši?
27 Vždyť Syn člověka bude brzy přicházet v slávě svého Otce s jeho anděly, a tehdy každému odplatí podle jeho jednání.
28 Věru, pravím vám: Z těch, kdo zde stojí, jsou někteří tací, že nikterak neokusí smrti, než uvidí Syna člověka přicházet ve svém království.