Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 PŘÍSLOVÍ ŠALOMOUNOVA. Moudrý syn rozradostňuje otce, ale syn zpozdilý je zármutkem své matky.
2 Poklady zlovůle neprospívají, ale spravedlnost vyprošťuje ze smrti.
3 Hospodin nedává duši spravedlivého hladovět, ale žádostivost zlovolných zamítá.
4 Nedbalou dlaní pracující strádá, ale ruka pilných obohacuje.
5 Rozumný syn v létě sklízí, syn zostuzující o žni vyspává.
6 Požehnání hlavě spravedlivého, ústa zlovolných pak přikrývá násilí.
7 Památka spravedlivého je k požehnání, ale jméno zlovolných hnije.
8 Moudrý srdcem přijímá rozkazy, pošetilý na rtech však dospívá k pádu.
9 Chodící v bezúhonnosti chodí bezpečně, ale převracející své cesty se musí projevit.
10 Mžourající okem působí obtíž, a žvanivý pošetilec dospívá k pádu.
11 Ústa spravedlivého - studnice života, ale ústa zlovolného přikrývá násilí.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska je příkrovem nade všemi přestoupeními.
13 Na rtech rozvážného lze najít moudrost, ale pro hřbet majícího nedostatek rozumu je hůl.
14 Moudří uschovávají poznání, ale ústa pošetilce jsou blízká zkáze.
15 Majetek bohatého je hradištěm jeho moci a zkázou nuzných je jejich strádání.
16 Výdělek spravedlivého je k životu, ale příjem zlovolného k hříchu.
17 Putující k životu dbá kázně, ale nevšímající si napomínání svádí k bloudění.
18 Lživými rty skrývající nenávist a vynášející pomluvy - to je zpozdilec.
19 V množství slov nebude chybět přestoupení; ano, zadržující své rty je rozumný.
20 Jazyk spravedlivého - vybrané stříbro, srdce zlovolných stojí za málo.
21 Rty spravedlivého pasou mnohé, ale pošetilci umírají v nedostatku rozumu.
22 Požehnání Hospodinovo, to obohacuje, aniž on s ním přidává utrpení.
23 Zpozdilci je jakoby hrou páchání hanebnosti, muži obezřetnému však moudrost.
24 Postrach zlovolného, ten ho potkává, a spravedlivým se dostává jejich tužby.
25 Jako když přejde vichřice, tak zlovolného nebude, ale spravedlivý je základem navždy.
26 Jako ocet zubům a kouř očím, takový je lenoch těm, kdo ho posílají.
27 Úcta k Hospodinu přidává dní, ale léta zlovolných se ukracují.
28 Doufání spravedlivých je radostné, ale naděje zlovolných hyne.
29 Cesta Hospodinova je posilou bezúhonnosti, ale zkázou pachatelům špatnosti.
30 Spravedlivý se nikdy neviklá, ale zlovolní nebudou obývat zem.
31 Ústa spravedlivého dávají rašit moudrosti, ale jazyk zvráceností se bude vytínat.
32 Rty spravedlivého znají, co je potěšující, ale ústa zlovolných zvrácenosti.