SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)

Main text block

G2842 G2843 G2844 G2845 G2846         G2848G2849G2850G2851G2852

Strong: G2847
κόκκινος, η, ον  [kokkinos]
nachově červený, nachový, šarlatový [6]
Strong: G2847
Word: κοκκινος
Pronounc: kok'-kee-nos
Orig: from 2848 (from the kernel-shape of the insect); crimson-colored:--scarlet (colour, coloured). G2848
Use: TDNT-3:812,450 Adjective
HE Strong: H3758 H8144 H8438 H8439

1) crimson, scarlet coloured. A kernel, the grain or berry of the "ilex coccifera"; these berries are the clusters of the eggs of a female insect, the "kermes" (resembling the cochineal), and when collected and pulverised produces a red which was used in dyeing (Pliny)
2) scarlet cloth or clothing
Strong: G2847
Word: κόκκινος
Transliter: kokkinos
Pronounc: kok'-kee-nos
From G2848 (from the kernel shape of the insect);
crimson colored: - scarlet (colour coloured).
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2847
kokkinos √ 2848 (w. d. Farbe d. Scharlachbeere; - diese wurde
 pulverisiert  und zum Färben verwendet);    Adj. (6)

 I.) scharlachrot
  1) scharlachfarben, purpurfarben, purpurrot.  Ex 25:4
      Mt 27:28 Heb 9:19 Offb 17:3
  2) subst.: d. Scharlach(stoff), d. Scharlachgewand,
      d. Karmesinstoff (im Ggs. zur weißen Farbe).
      Gen 38:28 2Sam 1:24 Jes 1:18 Offb 17:4 18:12,16
Strong: G2847
(kókkinos)
de G2848 (de la forma de semilla del insecto); color escarlata:- escarlata.
----
Diccionario Tuggy
κόκκινος
, η, ον. De color rojo, escarlata. A.T. כַּרְמִיל , 2Cr 2:6(7). שָנִי , Gén 38:28. תּוֹלָע , Isa 1:18. La mayoría de las veces תּוֹלֵעָה , Éxo 25:4. N.T., Mat 27:28; Heb 9:19; Rev 17:3-4; Rev 18:16.
----
Diccionario Vine NT
kokkinos (κόκκινος, G2847)
se deriva de kokkos , grano, y se usa de las acumulaciones de huevecillos de un insecto, que se recogen del ilex coccifera ; el color, sin embargo, se consigue de la misma cochinilla, que se aferra a las hojas y ramas del roble coccifera; otra especie se cría en las hojas del cactus ficus . El nombre árabe para este insecto es quirmiz , de donde el término castellano «grana». Se usa: (a) de lana escarlata (Heb 9:19); cf. en relación con la purificación del leproso (Lev 14:4, Lev 14:6 : «grana»); con la ofrenda de la vaca alazana (Núm 19:6 : «escarlata»); (b) del manto que los soldados pusieron sobre Cristo (Mat 27:28); (c) de la bestia, vista en visión simbólica (Rev 17:3 : «escarlata»; rv: «bermeja»); (d) del vestido de la «mujer» sentada sobre la «bestia» (Rev 17:4 : «vestida de púrpura y escarlata»); (e) de parte de las mercancías de Babilonia (Rev 18:12); (f) figuradamente, de la gloria de la misma ciudad; se usa en forma neutra en los últimos tres casos.¶
2. purros (πυρρός, G4450) se traduce «escarlata», del gran dragón en Rev 12:3; véase BERMEJO.
1. kokkinos (κόκκινος, G2847) se deriva de kokkos , grano, y se usa de las acumulaciones de huevecillos de un insecto, que se recogen del ilex coccifera ; el color, sin embargo, se consigue de la misma cochinilla, que se aferra a las hojas y ramas del roble coccifera; otra especie se cría en las hojas del cactus ficus . El nombre árabe para este insecto es quirmiz , de donde el término castellano «grana». Se usa: (a) de lana escarlata (Heb 9:19); cf. en relación con la purificación del leproso (Lev 14:4, Lev 14:6 : «grana»); con la ofrenda de la vaca alazana (Núm 19:6 : «escarlata»); (b) del manto que los soldados pusieron sobre Cristo (Mat 27:28); (c) de la bestia, vista en visión simbólica (Rev 17:3 : «escarlata»; rv: «bermeja»); (d) del vestido de la «mujer» sentada sobre la «bestia» (Rev 17:4 : «vestida de púrpura y escarlata»); (e) de parte de las mercancías de Babilonia (Rev 18:12); (f) figuradamente, de la gloria de la misma ciudad; se usa en forma neutra en los últimos tres casos.¶
----
Diccionario Swanson

(Swanson 3131b)
κόκκινον (kokkinon), ου (ou), τό (to): s.neu. [BAGD adj.] [servido por 3131]; ≡ Strong 2847- LN 6.170 tela escarlata, tela de color rojo (brillante) (Rev 17:4; Rev 18:12, Rev 18:16+)
----
(Swanson 3132)
κόκκινος (kokkinos), η (ē), ον (on): adj. [ver κόκκινον (kokkinon), ου (ou), τό (to), arriba]; ≡ Strong 2847; TDNT 3.812-LN 79.29 escarlata, relativo al rojo (brillante) (Mat 27:28; Heb 9:19; Rev 17:3+)
Hомер Стронга: G2847
Оригинал: κοκκινος
Транслитерация: коккинос
Произношение: кόккьйнοс
Часть речи: Прилагательное
Этимология: от G2848 (от the kernel-shape женский род the insect) - пурпурно-красный, червленый, багряный; ср. р. употр. как сущ. багряница. Словарь Дворецкого: κοκκινος 3 пурпурно-красный, багряный Пр.: (εσθης Плутарх (ок. 46-126); χλαμυς Новый Завет)
Numéro de Strong: G2847
Mot: κόκκινος  (kokkinos)
écarlate 6 ; 6
Strong: G2847
Word: κόκκινος
kokkinos {kok'-kee-nos}
源自G2848(昆蟲的穀粒形狀);形容詞
➊深紅色的,鮮紅色的。一種由ilex coccifera(胭脂蟲)的卵所聚成,其形狀像是一團穀粒或莓子。可收集磨碎後作紅色的染料使用(蒲林尼,AD。23-79,羅馬學者,拉丁名Gaius Plinius Secundus)
Strong: G2847
κόκκινος (kókkinos) {kok'-kee-nos}
κοκκινος - kokkinos de G2848 da forma de semente do inseto tdnt - 3 812 450 adj 1 carmesim escarlata uma semente o grao ou bago da ilex coccifera estes bagos sao os cachos de ovos de um inseto o kermes semelhante ao cochonilha e quando coletada e pulverizada produz um vermelho que era usado em tintura plinio 2 veste escarlata


King James Concordance
Strong: G2847
Transliter & Pronounc: kokkinos {kok'-kee-nos}
Total KJV Occurrences: 6

color, 1
Rev 17:4

colored, 1
Rev 17:3

scarlet, 4
Matt 27:28; Heb 9:19; Rev 18:12; Rev 18:16




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G2847 - κόκκινος, η, ον - [43 x]