Strong:
G18(agadsós)palabra primaria, «
bueno» (en cualquier sentido, a menudo como sustantivo):- favor, bien, bueno, buenas cosas. Compare
G2570.
----
Diccionario Tuggy
ἀγαθός,
ή,
όν. adjetivo
Bueno. Es de compararlo con
βελτίων,
κρείσσων, y el superlativo
ἄριστος. Se usa en muchas combinaciones y hay que acomodar su traducción según la combinación.
A) De buena naturaleza :
Mat 7:18, el árbol
fructífero;
Luc 8:8, para el agricultor la
buena tierra es la que ha sido cultivada y abonada. En
Luc 8:15 se usa esta figura comparándola con
καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῄ, o sea la persona
preparada y dispuesta a recibir la palabra y lista para producir Stg 3:17.
B) Util,
provechoso :
δόσις ἀγαθὴ se une con
Stg 1:17,
Mat 7:11,
Luc 10:42,
Rom 8:28,
Efe 4:29.
C) El sentimiento producido por lo que es bueno.
Placentero,
agradable,
gozoso :
1Pe 3:10; compare
2Ts 2:16 con título 2:13.
D) Excelente,
distinguido :
Jua 1:46.
ἀγαθουργέω contracción de
ἀγαθοεργέω. Ver 14.
----
Diccionario Vine NT
agathon (ἀγαζόν, G18) , neutro de
agathos . Se usa como nombre en
Flm 1:14 : Se traduce «favor» (rv : «beneficio»). Véase BIEN, C,
Nº 1, etc.
agathos (ἀγαθός, G18) describe aquello que, siendo bueno en su carácter o constitución, es beneficioso en sus efectos. Se usa:
(a) de cosas físicas, p.ej., un árbol (
Mat 7:17); tierra (
Luc 8:8);
(b) en un sentido moral, frecuentemente de personas y cosas. Dios es esencialmente, absoluta y consumadamente, bueno (
Mat 19:17 ;
Mar 10:18;
Luc 18:19). Esta palabra se aplica a ciertas personas (
Mat 20:15 ;
Mat 25:21,
Mat 25:23;
Luc 19:17 ;
Luc 23:50;
Juan 7 ;
12;
Hch 11:24 ;
Tit 2:5); en una aplicación general (
Mat 5:45 ;
Mat 12:35;
Luc 6:45 ;
Rom 5:7 ;
1Pe 2:18).
El neutro del adjetivo con el artículo determinado significa aquello que es bueno, lit: «lo bueno», como siendo moralmente honorable, que agrada a Dios, y por tanto beneficioso. Los cristianos tienen que probar cuál sea la buena voluntad de Dios (
Rom 12:2); y seguir así aquello que es bueno (
Rom 12:9); hacerlo (
Rom 13:3;
Gál 6:10 ;
1Pe 3:11 , aquí, y solo aquí, está ausente el artículo;
Jua 5:29 , aquí se usa el plural neutro, «las cosas buenas», rvr : «lo bueno»;
Rom 2:10 ,
Efe 4:28 ;
Efe 6:8); seguirlo siempre (
1Ts 5:15 ;
1Pe 3:13); imitarlo (
3Jn 1:11); vencer con ello al mal (
Rom 12:21). Las autoridades gubernamentales son ministros del bien, esto es, de aquello que es saludable, apropiado al curso de los asuntos humanos (
Rom 13:4). En
Flm 1:14 : «tu favor» significa «tu beneficio». En cuanto a
Mat 19:17 : «¿por qué me preguntas acerca de lo que es bueno?» (cf. vha ) sigue a los manuscritos más antiguos.
El plural neutro se usa también de los bienes materiales, riquezas, etc. (
Luc 1:53 ;
Luc 12:18-19;
Luc 16:25); de provisiones temporales (
Gál 6:6); en
Rom 10:15 ;
Heb 9:11 ;
Heb 10:1, los bienes son los beneficios provistos mediante el sacrificio de Cristo, con respecto tanto a los conferidos mediante el evangelio y aquellos del venidero reino mesiánico. Véase más abajo,
Nº 4. Véanse BUENO, COSAS, FAVOR.
agathourgeo (ἀγαθουργέω, G18) aparece en los mss. más comúnmente aceptados en lugar de
Nº 1, y de
Nº 2 en
Hch 14:17.
agathos (ἀγαθός, G18) , Véase BIEN, C,
Nº 1.
----
Diccionario Swanson(Swanson 15)
ἀγαθοεργός
(agathoergos), οῦ
(ou), ὁ
(ho): s.masc. [BAGD adj.]; ≡ Strong 18 + 2041-
uno que hace el bien (
Rom 13:3 v.l. NA26); no se encuentra en LN
----(Swanson 19)
ἀγαθός
(agathos), ή
(ē), όν
(on): adj.; ≡ DBLHebr 3201, 3202, 3206, 3208; Strong 18; TDNT 1.10-
1. LN 88.1
bueno (cualidades morales en general) (
Mat 19:16);
2. LN 65.20
bueno (valor), relativo a diferentes objetos, es decir, tierra (
Luc 8:8);
3. LN 57.110
generoso (
Mat 20:15);
4. LN 57.33 τὰ ἀγαθά
(ta agatha), posesiones
Luc 12:18+