SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)

Main text block

G3453 G3454 G3455 G3456 G3457         G3459G3460G3461G3462G3463

Cognate Strong's numbers: G3459, G3457

Strong: G3458
μύλος, ου, ὁ  [mylos]
1. mlýn 2. mlýnský kámen ¦¦ μ. ὀνικός velký (dosl. „oslí”) mlýnský kámen [4]
Strong: G3458
Word: μυλος
Pronounc: moo'-los
Orig: probably ultimately from the base of 3433 (through the idea of hardship); a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone):--millstone. G3433
Use: Noun Masculine
HE Strong: H6400 H7347

1) a mill stone
1a) a large mill consisted of two stones, an upper and an under one
1b) the "nether" stone was stationary, but the upper one was turned by an ass
2) a mill, the noise made by a mill
Strong: G3458
Word: μύλος
Transliter: mulos
Pronounc: moo'-los
Probably ultimately from the base of G3433 (through the idea of hardship); a "mill" that is (by implication) a grinder (millstone): - millstone.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G3458
mulos √ ?; viell. vom Urspr. von 3455 (w. d. Zusammenpressenden
 [Mühlsteine]);   Subst.Mask. (4)

 I.) d. Mühle
  1) eigtl.: d. Mühle; d. Geräusch d. sich drehenden Mühlsteine;
      dann auch: d. Mühlsteine selbst. Die Handmühle, die aus
      zwei runden Steinscheiben von 50 cm Durchmesser bestand.
      Der obere Stein wurde mit einem Holzgriff um eine Achse
      gedreht, die im unteren Stein befestigt war (54,82; 52,III,1446).
      Diese Handmühle gehörte zu jedem Haushalt und durfte nicht
      gepfändet werden (Dtn 24:6). Der Oberstein eignete sich auch
      als Wurfgeschoß (Rich 9:53 2Sam 11:21). Das Mahlen des
      Getreides war vor allem die Aufgabe der Frauen. Die von
      Eseln angetriebene römische Mühle, hatte einen größeren
      Oberstein von großem Gewicht (59,387).
      Num 11:8 Jes 47:2 Mt 18:6 24:41 Mk 9:42 Offb 18:21,22
Strong: G3458
(múlos)
probablemente ultimadamente de la base de G3433 (mediante la idea de adversidad); «molino», (por implicación) molino (piedra de molino):- piedra de molino.
----
Diccionario Tuggy
μύλος
, ου, . Molino, piedra de molino. A.T. רֵחֶה , Deu 24:6. פֶּלַח רֶכֶב ; 2Sa 11:21. A.T., Mat 18:6; Mat 24:41; Mar 9:42; T.R., Rev 18:21-22.
----
Diccionario Vine NT
mulos (μύλος, G3458)
, denota molino de mano, consistente en dos piedras circulares, una encima de la otra, estando la inferior fija. Desde el centro de la inferior pasa un vástago de madera a través de un agujero en la superior, dentro del cual se echa el grano, que escapa como harina entre las piedras, cayendo sobre un material dispuesto debajo de ellas. La empuñadura se inserta en la piedra superior cerca del borde. Las piedras pequeñas podían ser hechas girar por una mujer (la molienda era un trabajo considerado digno solo de mujeres y esclavos; cf. Jue 16:21); las mayores eran accionadas por dos (cf. Mat 24:41 , bajo MOLINO), o más.
Las piedras más grandes eran accionadas por un asno, onikos (Mat 18:6 : «una piedra de molino de asno», indicándose con ello la muerte inmediata por ahogamiento de uno que haga tropezar a u joven creyente; Mar 9:42, donde tr tiene lithos mulikos , una piedra de un molino, como en Luc 17:2 ; Rev 18:22 , y en tr aparece también en el v. anterior). Véase PIEDRA.¶
mulinos (μύλινος, G3458) , hecho de piedra de molino. Se usa con lithos , piedra, y con el adjetivo megas , grande, en los mss. más comúnmente aceptados, en Rev 18:21 (en tr aparece A).¶
----
Diccionario Swanson

(Swanson 3684)
μύλινος (mylinos), η (ē), ον (on): adj.; ≡ Strong 3458-LN 7.70 de molino, relativo a un molino para triturar (Rev 18:21+)
----
(Swanson 3685)
μύλος (mylos), ου (ou),(ho): s.masc.; ≡ Strong 3458-1. LN 7.68 molino manual para triturar (Mat 24:41; Rev 18:22+; Rev 18:21 v.l. NA26); 2. LN 7.69 piedra de molino para triturar (Mat 18:6; Mar 9:42+)
Hомер Стронга: G3458
Оригинал: μυλος
Транслитерация: мулос
Произношение: ми́лοс
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: вероятно ultimately от основы G3433 (through the idea женский род hardship) - 1. мельница; 2. жернов (мельничный каменный круг для перетирания зерен в муку), мельничный камень. Словарь Дворецкого: μυλος (υ) ο 1) мельница Плутарх (ок. 46-126), Новый Завет 2) мельничный камень, жернов Новый Завет, «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм
Numéro de Strong: G3458
Mot: μύλος  (mulos)
meule de moulin, pierre de moulin, meule ; 4
Strong: G3458
Word: μύλος
mulos {moo'-los}
終究可能源自G3433的字根(磨難);陽性名詞
➊磨坊(啓18:22)
➋磨石
Strong: G3458
μύλος (mýlos) {moo'-los}
μυλος - mulos em ultima instancia provavelmente da raiz de G3433 da ideia de dureza n m 1 pedra de moinho 1a um grande moinho que consiste de duas pedras uma pedra superior e uma inferior 1b a pedra inferior era estacionaria mas a superior era movimentada por um burro 2 moinho barulho feito por um moinho


King James Concordance
Strong: G3458
Transliter & Pronounc: mulos {moo'-los}
Total KJV Occurrences: 2

millstone, 2
Rev 18:21; Rev 18:22




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G3458 - μύλος, ου, ὁ - [7 x]