Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 sCo sse stýkáv1 duchovních projevů,a bratři, nechci, sabyste sbyli sv snevědomosti.b v1 [zřejmě přechod k odpovědi na jinou otázkou vznesenou v dopise Korintských]; 1K 7:1; 1K 8:1; 1K 16:1 a 1K 14:1 b 1Te 4:13
2 Víte, že když jste byli pohané,a bývali jste sneodolatelně svlečeni k němýmb modlám.c a 1K 6:11~; Ef 2:11; 1P 4:3 b Ž 115:5 c 1Te 1:9
3 Proto vám oznamuji,a že žádný, skdo smluví v Duchub Božím, neřekne: ‚Ježíš buď proklet,‘c a nikdo nemůže říci: ‚Pán Ježíš,‘t2 jedině v Duchu svatém. t2 n~: Ježíš je Pán; Ř 10:9 a 1K 15:1p; 2K 8:1; Ga 1:11 b Mt 22:43 c 1K 16:22; Ř 9:3; Ga 1:8n
4 (Jsou rozdíly v sdarech smilosti),t3 ale tentýž Duch; t3 n.: Jsou různá rozdělení darů milosti (ř.: charismat); Ř 12:16
5 jsou (rozdíly v službách),t4 ale tentýž Pán;a t4 n.: různá rozdělení služeb a 1K 8:6; Sk 10:36
6 a jsou (rozdíly v)t5 působení, ale tentýž Bůh, který působí všechnot6 ve všech. t5 n.: různá rozdělení t6 n.: je všechny
7 Každému je dáván projev cDucha ke společnému prospěchu.t7 t7 1K 7:35; 1K 10:23; n.: užitku; 2K 8:10; 2K 12:1; Žd 12:10
8 Neboť jednomu je skrze cDucha dáváno slovo moudrosti,a jinému podle téhož Ducha slovo poznání;b a Sk 6:3 b 1K 14:6; Sk 5:3n
9 dalšímu víraa v témž Duchu, jinému daryb uzdravováníc v témž Duchu; a 1K 13:2; Žd 11:33 b 1K 12:4 c 1K 12:28; Mt 10:8
10 jinému působení (mocných činů),t8 jinému proroctví,a jinému rozlišování duchů,b dalšímu druhy jazyků,c jinému pak výklad jazyků.d t8 ř.: mocí (pl.); Sk 19:11; Ga 3:5 a 1K 14:1; 1K 14:29; Sk 19:6 b Sk 16:18 c 1K 14:2nn; Mk 16:17; Sk 2:4; Sk 10:46 d 1K 12:30; 1K 14:13; 1K 14:26
11 Avšak to všechno působí jeden a týž cDuch,a který rozděluje každému jednotlivě, jak sám chce. a 1K 12:4
12 Neboť jako mtělo je jedno,a ač má mnoho údů,b a všechny údy [jednoho] mtěla, sačkoli sje jich mnoho, jsou jedno mtělo,c tak i Kristus. a 1K 10:17 b 1K 12:20 c 1K 12:27
13 Neboť v jednom Duchua jsme my všichni byli pokřtěni vb jedno mtělo, ať Židéc nebo Řekové, ať otroci nebo svobodní, a všichni jsme z jednoho Ducha dostali napít.d a Ef 2:18 b Ř 6:3 c Ř 3:22; Ga 3:28; Ko 3:11 d J 7:37
14 Vždyť také mtělo není jeden úd, nýbrž mnoho údů.
15 Kdyby noha řekla: ‚Protože nejsem ruka, (nepatřím k mtělu)t9‘, (nepatří snad proto k tomu mtělu)?t9 t9 n.: nejsem (/ není …) částí těla (ř.: z těla); stejně ve v. 1K 12:16
16 A kdyby řeklo ucho: ‚Protože nejsem oko, nepatřím k mtělu‘, nepatří snad proto k mtělu?
17 Kdyby celé mtělo bylo jen oko, kde by byl sluch? Kdyby celé tělo bylo jen ucho, kde by byl čich?
18 Ale cBůh umístil údy: každý z nich v mtěle umístil tak, jak chtěl.a a 1K 12:11
19 Kdyby bylo všechno jedním údem, kde by bylo mtělo?
20 Je mnoho údů,a ale jedno mtělo. a 1K 12:12
21 Oko však nemůže říci ruce: ‚Nepotřebuji tě,‘ ani hlava nemůže říci nohám: ‚Nepotřebuji vás.‘
22 Naopak ty údy mtěla, které se zdají být slabší, jsou nezbytné.
23 A mčásti těla, které pokládáme za sméně sčestné, obklopujeme zvláštní ctí a (našim neslušným částem dáváme)t10 stím světší slušnost, t10 ř.: naše … mají
24 což naše slušné údy nepotřebují. Ale cBůh sestavil mtělo tak, sže tomu potřebnému sdal zvláštní čest,
25 aby v mtěle nebyla roztržka, ale aby údy navzájem o sebe stejně pečovaly.
26 A když jeden úd trpí,a strpí sspolu ss ním všechny údy; a když je jeden úd oslavován, sradují sse všechny údy sspolu ss ním. a Ř 12:15; Ga 6:2; Žd 13:3
27 Vy jste mtělo Kristovo a jednotlivě jste jeho údy.a a Ř 12:5
28 A v církvit11 cBůh ustanovilt12 nejprve apoštoly,a za druhé proroky,b za třetí učitele,c potom projevy moci,t13 potom daryd uzdravování,e pomoci,t14 vedení,t14 druhy jazyků. t11 n.: ve sboru t12 ř.: + některé (tzn. nenásleduje úplný výčet) t13 n.: mocné činy; v. 1K 12:10; Mk 6:2; Sk 8:13; Sk 19:11 t14 4. p. pl. a Ef 2:20; Ef 4:11 b Sk 13:1 c Ř 12:7; 1Tm 3:2; Žd 5:12; Jk 3:1 d 1K 12:4 e 1K 12:9
29 Jsou snad všichni apoštolové? Jsou snad všichni proroci? Jsou snad všichni učitelé? Mají snad všichni projevy moci?
30 Mají snad všichni dary uzdravování? Mluví snad všichni jazyky? Nebo je snad všichni vykládají?
31 Vy však usilujtet15 o větší sdary smilosti.a A ukazuji vám ještě mnohem vzácnějšít16 cestu. t15 n.: usilujete; 1K 14:1p.1K 14:39 t16 n.: mimořádnější / výjimečnější kvality; 2K 12:7 a 1K 12:4